Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прочие участники представления улыбались, подталкивая друг друга локтями: никому еще не удавалось выдержать экзамен сержанта Конради с первого раза — а пересдачу тот принимал исключительно вкупе с несколькими бутылками холодного эля. Гарнизон сторожевого форта на северном берегу Бриллианы был малочисленен, служба — чистой воды синекура; помимо прочего это означало массу свободного времени и необходимость развлекать себя самим. Пополнение личного состава новичками предоставляло для служивых прекрасную возможность…
— Одинокий дым — авизо или пакетбот, господин сержант, посыльное судно! — отчеканил солдат.
— Верно, но это может быть также один из кораблей Морского Дозора — при условии, что прочие суда парусные… — лениво улыбнулся сержант. — Ладно; так уж и быть — ответ засчитан… А что означают два дыма?
— Дозор острова Малая Сангвиника — у них два паровых корвета!
— А четыре?
— Э-э… Морскую баталию, господин сержант?
— Вот и нет; это Дозор Привратного острова, вотчины баронов фон Брэтт.
— Но ведь флот Привратного острова насчитывает всего три…
— Значит, отловили какого-нибудь республиканца и конвоируют его в свой порт! — подытожил сержант под ленивый смех товарищей. — Экзамен провален! Ступай-ка за элем, солдат; а поскольку концы неблизкие — то я советовал бы отправляться в путь как можно быстрее, дабы успеть к вечернему построению…
— Слушаюсь, господин сержант! Разрешите только один вопрос, напоследок?
— Я весь внимание…
— Что означает количество дымов десять и более?
— Бог мой, парень, да коли такое увидишь — значит, тебе стоит проверить глаза! — ухмыльулся сержант, вызвав новый всплеск веселья. — Десять и более? Во всем Королевском флоте, да хранит его господь, не более дюжины паровых судов; к тому же все они принадлежат разным кланам…
Солдат между тем пристально всматривался в даль.
— На что ты там уставился? — спросил комендор, крепкий седоусый дядька, небрежно отстраняя его от бойницы. — Гм… Что за чертовщина, и впрямь не меньше дюжины!
— Да вы, негодяи, решили меня разыграть! — Конради с оскорбленным видом взялся за бинокль и долго не отрывал его от глаз.
— Их там куда больше! — растерянно сообщил другой сержант, Трэвор, в свою очередь завладев биноклем. — Но если это не наши корабли, то значит…
Конради вдруг побледнел:
— Вторжение! Вот что это такое…
— Господин сержант, мне отправляться за элем? — скучающе осведомился солдат.
Сержант дико взглянул на него:
— Тревога!!!
* * *— Их система береговой обороны представляет собой подобие нашей, — сказал Витрувий. — Разумеется, без морской кавалерии: при столь мощном флоте в ней просто нет надобности. А так — это сеть береговых укреплений, соединенных дорогами, конные разъезды… Подозреваю, правда, что службу здесь несут спустя рукава; у королевских сухопутных войск до сей поры не было никакого резона поддерживать постоянную боеготовность — в отличие от нас…
— Какими еще сведениями вы располагаете? — задумчиво спросил адмирал Гримгренн. — Может, поделитесь?
— Всему свое время… — улыбнулся Властитель. — Да и не столь уж многое мне известно… Покуда. Этот форт — ключ к побережью; сумеем его разрушить и высадиться — считайте, остров наш.
— Имеются ли на Бриллиане города?
— Насколько нам известно, нет. Фермы, небольшие плантации в окружении дикой природы… Райский уголок. Более-менее крупные поселения сосредоточены вокруг замков высшей аристократии, на манер Средневековья. Здесь царит прошлое, господин адмирал; не обманывайтесь наличием нескольких современных игрушек — кстати, уворованных у Республики. Думаю, мы избрали правильную тактику: закрепиться на побережье и совершать рейды в глубину острова, методично уничтожая очаги сопротивления. До подхода следующей волны десанта…
— Хорош ли план — покажет будущее. Скажите, Витрувий, нельзя ли использовать эти ваши… гм… способности, чтобы уничтожить их крепость?
— Мы называем это Властью, адмирал! — важно изрек Витрувий.
— Пусть так. Неплохо бы сделать что-нибудь до того, как они начнут обстрел…
Словно в ответ, амбразуры форта украсились пухлыми белыми облачками дыма. Послышался нарастающий свист. Властитель присел, по-звериному скалясь и втянув голову в плечи. Штафирка, с пренебрежением подумал Гримгренн; даром что колдун — пороху толком не нюхал… Снаряды взметнули столбы воды в кабельтове от передовых броненосцев.
Властитель куда-то исчез. Некоторое время ничего не происходило. Дальнобойные орудия форта дали еще два залпа. Второй накрыл колонну транспортов; на одном из них, «Розе ветров», начался пожар. Адмирал покусывал губу — расстояние все еще было слишком велико для ответного огня. Он не сразу обратил внимание на облака. Там, в низком сером небе, что-то двигалось: тучи начали кружиться, как будто их размешивали исполинской поварешкой — все быстрее, быстрее… Гримгренн прикинул, какой силы должен быть ветер, — и ужаснулся.
— Убрать паруса!
— Не стоит, — произнес Витрувий, словно по волшебству возникая за спиной адмирала, — нас это не затронет.
Море на полпути между кораблями и берегом изменило свой цвет; на его поверхности медленно вспухала мутно-зеленая водяная гора, верхушка ее шевелилась, мотая жутким пенным хоботом, — и такой же хобот опускался с небес. Корабли Республики находились на спокойном участке воды, однако впереди разыгралась настоящая свистопляска. Созданный Властителями смерч, набирая силы, шел на берег. Интересно, подумал адмирал, что сейчас чувствуют те, в крепости? Должно быть, происходящее видится им настоящей карой господней…
Исполинская воронка коснулась берега, жадно всасывая мелкую гальку, камни, песок, — и обрушилась на форт. Ничего нельзя было понять; в темном облаке мелькали летящие бревна, обломки… В какой-то момент Гримгренну показалось, что он видит тяжелое береговое орудие, парящее в воздухе… Смерч исчез внезапно: темный хобот прошила вдруг молния — и он распался, исчез, будто дурной сон… Крепости больше не существовало. Деревянные конструкции просто снесло до фундамента, разметав по окрестностям; каменные тоже потрепало изрядно — устоял лишь один бастион. Но оттуда не прозвучало ни единого выстрела, покуда шла высадка десанта.
Ударные части морской пехоты достигли берега; и вот впервые в истории флаг Республики затрепетал на земле Королевства. Следом переправились артиллеристы, затем настал черед кавалерии… Прибоя почти не было: кто-то из Властителей догадался и умерил ярость пенных валов до чуть слышного шороха. Эта часть береговой линии представляла из себя пологий пляж, усыпанный мелкой галькой; сейчас он был перепахан и изуродован рукотворным катаклизмом. Солдаты миновали развалины форта и вошли в прибрежную рощу. Здесь стояла тишина — удивительная, совершенно особая, хрустальная; заходящее солнце бросало длинные теплые блики сквозь перистую листву незнакомых деревьев. Землю покрывали раскидистые папоротники; кое-где они вымахали по пояс взрослому человеку. Природа дышала миром и спокойствием, армия на марше казалась тут едва ли не кощунством. Сразу за рощей начинались заросли высокой и очень густой травы — идущим впереди пришлось расчищать себе дорогу пехотными тесаками. Неожиданно передовой отряд выбрался на проселочную дорогу — прямехонько перед некой дамой лет шестидесяти, весьма удивленной таким поворотом событий. В шелковом платье, с кружевным зонтиком для защиты от солнца и крохотной комнатной собачкой на поводке она выглядела персонажем идиллической картины.
— Простите, сударь; но кто вы и что все это значит — все эти пушки, войска… Какие-то учения?
— Никак нет, мадам! — Пехотный капитан смущенно улыбнулся и приложил ладонь к козырьку шлема. — Оккупация…
* * *Долгожданная весть о начале боевых действий всколыхнула столицу, но не столь сильно, как этого можно было ожидать. Слухи ходили уже вторую неделю, а со времени обстрела Примбахо будущую войну принимали как нечто неизбежное. На стенах домов появились броские плакаты. «Вступай в добровольческие части!» «Записывайся во флот!» — призывали они. Правительство выпустило облигации нового, военного займа; люди охотно брали ценные бумаги казначейства. За солью и спичками выстраивались очереди — не так чтобы очень длинные, но заметные против мирного времени.
Размеры экспедиционного корпуса на Бриллиане увеличились с трех до пяти тысяч. Далось это нелегко: вторая и третья волна десанта были атакованы спешно собранными силами Королевства. Несмотря на ужасающие потери, им удалось прорвать цепь броненосцев и пустить ко дну несколько десантных транспортов. Но этот успех стал едва ли не хуже поражения: уйти от пенных колодцев, водяных смерчей и конических бомб удалось всего нескольким судам. С тех пор командование роялистов проявляло завидное терпение и осторожность. Зигфрид Дюнамини, морской министр Титании, был в ярости: его давний враг, герцог Квендиго, решительно отказывался дать еще одну крупную баталию на море. Один из важнейших пунктов республиканской стратегии, предусматривающий полное уничтожение флота противника, терпел фиаско. Королевство сохранило две трети крупных судов и множество канонерок во внутренних проливах, отдав предпочтение «фехтовальной» тактике боя: стремительный точечный удар в слабое место противника — и быстрый отход под защиту береговых крепостей и боновых заграждений. Время и место «уколов» выбирались так, чтобы свести к минимуму преимущество брони и нарезных орудий; зачастую это удавалось.
- Детство Ромашки - Виктор Афанасьевич Петров - Детские приключения / Детская проза
- Легенды Ивернии из мира Minecraft - Ален Т. Пюисегюр - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- День рождения Сяопо - Лао Шэ - Детские приключения / Юмористическая проза
- Гарри Поттер и философский камень - Джоан Роулинг - Детские приключения
- Сентябрь - Анастасия Карп - Детские приключения / Детская проза / Прочее
- Кимка & компания - Наталья Евдокимова - Детские приключения
- Чудо Марго - Оли Маар - Детские приключения / Прочее / Фэнтези
- Кукольное преступление - Юрий Вячеславович Ситников - Детские приключения
- Пойманный в Нетопырь-Холле - Роберт Лоуренс Стайн - Прочая детская литература / Детские приключения / Ужасы и Мистика
- Вернейские грачи - Анна Кальма - Детские приключения