Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ночной кошмар, - думала Джульет, - как такое может быть?»
- Ник, ты не понимаешь!
- Я все прекрасно понимаю. Надеюсь, и ты тоже. Еще один такой трюк, и ты больше не увидишь ни Иден, ни Дани. Ясно?
Джульет скрепя сердце кивнула.
- Хорошо. Теперь я должен вернуться к девочкам.
- Ты ведь не оставил их одних? - В этот момент тревога возобладала над всеми другими ее чувствами.
- Не поздновато ли беспокоишься? - последовал безжалостный вопрос.
Когда за ним захлопнулась дверь, Джульет почувствовала себя страшно одинокой. Если она потеряет Иден - и Дани, которую любила почти как дочь, - она окончательно потеряет и Ника. И неизвестно, что хуже.
В доме Джульет было тихо и пусто. Ник проверил все комнаты наверху и, спустившись в холл, поднял трубку. Облегчение, которое он испытал, услышав голос Эллисон, тут же сменилось взрывом гнева.
- Что, черт побери, ты делаешь? Я же велел тебе оставаться здесь, с девочками!
- Я сплю, - зевая, ответила она. - Что я еще могу делать в семь часов утра в воскресенье?
- Девочки с тобой?
- Прошлой ночью я отослала их на такси к Кетлин Меллори. И если у них есть голова на плечах, в чем я сомневаюсь, учитывая, кто их матери, то они, наверное, тоже спят.
- Эллисон, у тебя нет ни капли материнского чувства!
- Я отказываюсь выслушивать упреки от человека, который вспоминает о своих отцовских обязанностях лишь пару раз в год! - взорвалась Эллисон и бросила трубку.
«Хорошо, что мы говорили по телефону», - с грустью подумал Ник, набирая номер Кейт. Если бы Эллисон оказалась рядом, он свернул бы ей шею.
- Алло? - раздался в трубке мужской голос.
- Кто это? - грубо спросил Ник.
- Барри Инман.
- А-а-а… извини, Барри. Это Николас Пикар. Кейт дома?
- Она уехала в больницу к Джульет, - холодно ответил Инман.
- А как девочки? Минуту назад я узнал, что Эллисон, пока я был в больнице, отправила их к вам. С ними все в порядке?
- Кейт очень рассержена на тебя. Она думала, что это твоя идея. - Голос Инмана немного потеплел. - Девочки расстроились, ведь ты обещал зайти к ним, когда вернешься из больницы. Но миссис Грегори уложила их спать. Вообще-то они, возможно, и сейчас спят.
- Можно я приеду навестить их?
Нику больно было просить разрешения увидеть собственных дочерей, но он пошел бы на все ради них.
- Конечно, нет проблем, - добродушно ответил Инман.
«Сейчас еще слишком рано», - думал Ник, захлопывая за собой дверь. Домой возвращаться не стоит, иначе они поссорились бы с Эллисон на несколько недель. Сейчас лучшее место для него - офис.
Джульет рыдала, а Кейт беспомощно похлопывала ее по спине.
- Хочешь, я позову сестру?
- Нет. - Джульет прижалась к ее руке. - Не делай этого. Они могут рассказать Нику.
Джульет в несколько ином виде представила подруге визит Ника. «У него действительно нет сердца, - думала Кейт, - угрожать человеку в таком положении, в каком находится Джульет». Однако ее волновала и другая проблема: что ей делать, если Дани будет постоянно находиться дома? Барри был не против, но он никогда не имел дела с детьми. К тому же Дани вела себя с ним очень натянуто и недружелюбно, и от этого оба чувствовали напряжение.
- Он не так все понял, Джульет.
- Это действительно был несчастный случай, - в сотый раз повторяла та. - Если бы я не выпила, то никогда не ошиблась бы, отсчитывая таблетки. - Она снова прижала к себе руку подруги, и Кейт подумала, что останутся синяки. - Я не стала бы совершать самоубийство, Кейт. Ты знаешь, я на это не способна.
- Конечно, не способна.
- Ты знаешь, что значит для меня потерять Иден. И Дани.
«И для меня тоже!»
- Знаю. Ты поговоришь с Ником, но, может, тебе лучше пока не звонить ему. Только некоторое время, - торопливо прибавила она, увидев огорчение Джульет.
Та пристально смотрела куда-то, и Кейт обернулась.
В дверях стоял высокий пожилой человек в дорогом твидовом костюме. Он сделал шаг вперед, протягивая руку.
- Я - Оливер Бриттани. - Его рука была влажной, но Кейт выдержала рукопожатие, чтобы не показаться невежливой. - Я рада, что рядом с Джульет будет ее семья.
Она с улыбкой повернулась к подруге и застыла: Джульет, казалось, съежилась, прижалась к подушкам, ее взгляд метался от Кейт к отцу.
- Ну, - Кейт резко повернулась, - я, пожалуй, пойду.
- О нет, - снисходительно произнес Оливер Бриттани. - Не уходите. Друзья Джульет - мои друзья.
Никогда Джульет не была так напугана, как в тот момент. Все угрозы Ника показались ей смешными по сравнению с той пропастью, которая только что разверзлась у нее под ногами.
Джульет забыла, насколько они с Кейт похожи. «Виноват Ник», - думала она, заметив, что внимание Оливера обращено на ее подругу.
Не сходит ли она с ума? Ей ведь хотелось, чтобы Оливер Бриттани навсегда исчез из ее жизни. Но, видя, с каким восхищением он разглядывает Кейт, Джульет до смерти испугалась, что может лишиться его привязанности.
- Мне правда надо идти, - сказала Кейт. - Девочки у меня, поэтому не беспокойся.
- Я провожу вас до машины, - поспешно предложил Оливер Бриттани, - и заодно расспрошу вас о моей внучке.
Прежде чем Джульет успела открыть рот, дверь палаты захлопнулась.
О внучке?
Ему нет дела до Иден. Джульет знала, что он любит только ее и ее образ, повторившийся в Кейт. Она чувствовала, как в ней растет неистовая ярость, стремящаяся вырваться наружу. Но если это произойдет, Ник и Иден исчезнут из ее жизни. Поэтому она осталась сидеть, вся дрожа, на больничной кровати, и в ее душе слились ненависть, любовь и одиночество.
Джульет собирала вещи, не зная, кому позвонить, чтобы ее отвезли домой. По просьбе Кейт миссис Грегори принесла ей полную сумку, но теперь, вспоминая, как подруга ушла вместе с Оливером, Джульет потеряла всякое желание обращаться к ней за помощью. Потом Кейт еще два раза навещала ее, предложила привести в больницу девочек, но Джульет отказалась. Она не хотела, чтобы Иден и Дани видели ее в таком месте. Чем меньше они будут вспоминать о случившемся, тем лучше.
Ник больше не появлялся.
Ночью она позвонила ему домой, но, услышав голос Эллисон Хиллард, положила трубку.
В палату вошла сестра.
- Рада, что вы хорошо себя чувствуете, мисс Бриттани.
- Спасибо. - Джульет положила в сумку халат и застегнула молнию.
- Вас кто-нибудь отвезет домой? - спросила сестра.
Не успела Джульет ответить, как в дверях появился Оливер Бриттани в прекрасно сшитом костюме с обычным холодным выражением на худом лице.
- Мой отец, - со странным чувством неизбежности ответила Джульет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Право безумной ночи - Алла Полянская - Остросюжетные любовные романы
- Все оттенки желаний - Марина Крамер - Остросюжетные любовные романы
- Сладкое искушение - Рейли Кора - Остросюжетные любовные романы
- Казнь для соперницы, или Девушка из службы «907» - Юлия Шилова - Остросюжетные любовные романы
- Безликий - Дебора Рэли - Остросюжетные любовные романы / Триллер / Эротика
- Любовь бандита или Роман с цыганом - Валентина Басан - Криминальный детектив / Остросюжетные любовные романы
- Женщина в клетке, или Так продолжаться не может - Юлия Шилова - Остросюжетные любовные романы
- Любовь длиною в жизнь - Максим Исаевич Исаев - Остросюжетные любовные романы / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Пиар - Ольга Готина - Остросюжетные любовные романы
- Ненавижу своего мужа - Мария Андреевна Владыкина - Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы