Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разве не реальна приверженность музе? — Лорд Джеггед Канари прогуливался по комнате, восторгаясь цветами, растущими прямо из потолка. — Не была ли ваша роль поэтической, возвышенной, Ли Пао, когда вы жили в своем собственном времени?
— Поэтической? Никогда! Идеалистической, может быть. Но мы имели дело с суровой реальностью.
— Насколько мне известно, имеется много форм поэзии.
— Вы просто хотите сбить меня с толку, Лорд Джеггед. Я давно вас знаю.
— О, что вы, я просто хотел уточнить. Возможно, чересчур метафорически, — согласился он. — Увы, метафора иногда страдает неточностью, зато всегда обладает образностью.
— Я думаю, вы стараетесь опровергнуть мои аргументы лишь потому, что во многом согласны с ними. — Ли Пао явно чувствовал, свое превосходство в споре.
— Я во многом согласен с любыми аргументами, — в улыбке Лорда Джеггеда появилась усталость. — Все реально. Или может стать реальностью.
— Да уж, с такими ресурсами, какие имеются в вашем распоряжении, — протянул Ли Пао.
— Я не совсем это имел в виду. Скажите, вы в своей республике сделали мечту реальностью?
— Она и была основана на реальности.
— Мое слабое знакомство с периодом вашего обитания не позволяет мне сколь-нибудь уверенно судить об этом. Чья же мечта, хотел бы я знать, легла в основу вашей реальности.
— Ну, скорее, мечты…
— Поэтическое вдохновение?
— Вроде того… — Лорд Джеггед поправил мантию. — Простите, Ли Пао, я отвлек вас от вашей проповеди. Пожалуйста, продолжайте, я умоляю!
Но с Ли Пао уже сошел раж, и он погрузился в угрюмое молчание.
— Говорят, величественный Лорд Джеггед, что вы путешествовали во времени. Ваши слова о периоде Ли Пао основаны на прямых впечатлениях? — бросила Госпожа Кристия, отвлекшись от созерцания фаллоса Гэфа.
— Я расцениваю слухи, как особый род искусства, — мягко ответил Лорд Джеггед, — и посему мне пристало подтверждать или отрицать любую сплетню, сладкая Госпожа Кристия.
Неистощимая Наложница кивнула и углубилась в изучение анатомии Гэфа.
Джерек с трудом поборол в себе желание подробнее порасспросить Лорда Джеггеда по этому поводу. Тем временем Лорд Джеггед продолжил:
— Кое-кто считает, что время не существует в действительности. По их мнению, это наш примитивный ум навязывает событиям определенный порядок. Другие идут дальше, и утверждают, что все события в Настоящем и Прошлом происходят одновременно.
Джерек силился не выказать интерес к этой теме и налил себе еще рюмку рома, но все же не удержался и вставил:
— Как вы считаете, возможно ли сотворить новую машину времени Шаналорна или другого Города…
— Пустое! — раздался ворчливый голос Браннарта Морфейла. С тех пор, как Джерек в последний раз встречался с ним, он добавил дюйм или два к своему горбу. Ученый усиленно хромал, пересекая зал в своем халате в пятнах от лабораторных химикалий. — Бывал я в этих Городах. Они дали нам власть, но утеряли мудрость. Я послушал, что вы тут говорили, Лорд Джеггед, и скажу вам, что эта теория придумана невеждами. Уверяю вас, что никто ничего не сделает со временем, если не будет рассматривать его, как некую линейную величину.
— Браннарт, это вы! — обрадовался Джерек. — Рад нашей встрече!
— Это опять ты, Джерек? Я не забыл, что из-за тебя потерял одну из своих лучших машин времени.
— Значит, вы ее так и не обнаружили?
— Нет! Мои инструменты слишком грубы, чтобы засечь ее. Я подозреваю, что она попала далеко назад, в какой-нибудь пред-Рассветный период.
— А как насчет циклической теории? — спросил Лорд Джеггед. — Как вы к ней относитесь?
— Ровно настолько, насколько она того заслуживает!
— А та информация, которую принес Юшарисп? Она помогла вам чем-нибудь?
— Я надеялся задать Юшариспу несколько вопросов и сделал бы это, но вмешался Джерек.
— Я сожалею, — сказал Джерек, — но…
— Ты — живое доказательство неизменности времени, — сказал Браннарт Морфейл. — Если бы ты мог отправиться назад и исправить то, что сам накуролесил… Но ты этого не можешь, так что лучше помолчи!
Браннарт Морфейл демонстративно отвернулся от Джерека и, криво улыбаясь, обратился к Лорду Джеггеду:
— Так что вы там говорили о циклической Природе времени?
— Я полагаю, вы несправедливы к Джереку, — ответил повелитель Канари. — Ведь все это затеяла миледи Шарлотина.
— Не будем больше говорить об этом. Вы хотели знать, имеет ли касательство к циклической теории сообщение Юшариспа о смерти космоса, о Вселенной, заканчивающей один цикл и начинающей другой.
— Пустое, — в тон ему сказал Лорд Джеггед и, оглянувшись назад, подмигнул Джереку. — Вы, Браннарт, должны быть добрее к мальчику. Он может принести вам сведения, так сказать, из первых рук. Потом, мне кажется, что вы сердитесь на него потому, что его приключения опровергают ваши теории!
— Чепуха! То, что он говорит, очень наивно. Никому не дано прохаживаться по времени, как по лужайке.
— Нет, Морфейл, — сказал Джерек тихим голосом. — Миссис Ундервуд обещала мне, что вернется, вы это знаете. Я уверен, она выполнит свое обещание.
— Невозможно, или, по крайней мере, маловероятно. Время не разрешает парадоксы. Теория Морфейла гласит: раз путешественник во времени посетил Будущее, он не сможет вернуться в Прошлое. И далее: любое пребывание в Прошлом ограничено, так как может изменить ход Будущего и вызывать хаос. Эффект Морфейла — мой термин для обозначения этого феномена. И то, что твое пребывание в Эпохе Рассвета было необычайно долгим, не дает тебе права критиковать мою теорию. Шансы твоей подружки из 19 века вернуться в эту точку времени ничтожны — миллион к одному. Ты можешь поискать ее и, если повезет, привезти сюда. Учти, у нее нет своей машины времени, и перенестись в будущее она не может.
— У них в те времена были примитивные машины времени, — возразил Джерек. — В литературе имеется много ссылок на них.
— Возможно, но мы никогда не встречали ни одной из того периода. Непонятно, как вообще она сюда попала.
— Вероятно, ее привез какой-нибудь странник из другого времени? — предположил Джерек, обрадовавшись, что, наконец, привлек внимание Браннарта. — Она однажды упомянула фигуру в капюшоне, которая появилась в ее комнате, незадолго перед тем, как она очнулась в нашем веке.
— Опять ты за свое, — вспылил Морфейл, — я сто раз говорил тебе, что у меня нет данных о машине времени, прибывшей в то время. После разговора с тобой, Джерек, я еще раз все проверил. Или ты ошибаешься, или она солгала тебе…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Антология мировой фантастики. Том 3. Волшебная страна - Елена Хаецкая - Научная Фантастика
- ПАРИКМАХЕРСКИЕ РЕБЯТА. Сборник остросюжетной фантастики - Ант Скаладинс - Научная Фантастика
- Берег динозавров - Кейт Лаумер - Научная Фантастика
- Извне - Василий Головачев - Научная Фантастика
- Млечный Путь №2 (2) 2012 - Коллектив авторов - Научная Фантастика
- Бумеранг на один бросок - Евгений Филенко - Научная Фантастика
- Комната времени - Труди Канаван - Научная Фантастика
- Люсьена - Ирина Мутовчийская - Научная Фантастика
- Право на возвращение - Павел (Песах) Амнуэль - Научная Фантастика
- Прыжок в бессмертие - Евгений Загданский - Научная Фантастика