Рейтинговые книги
Читем онлайн Дисфункция реальности: Угроза - Питер Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 152

— С целью найти импланты мы осмотрели все ее тело и провели сканирование нервных окончаний. Вы видели, что делали на Лалонде она и другие зомбированные колонисты?

— Да.

— Способность создавать белые огненные шары и отправлять электронные импульсы логически можно объяснить наличием какого-то механизма фокусировки. Но мы его не обнаружили. Если этот механизм существует, то он меньше наших нейронных процессоров, причем намного меньше. Во всяком случае, его размеры не должны превышать размеров атома, а может быть даже субатома.

— Может быть, это как-то связано с биологией? С каким-нибудь вирусом?

— Вы имеете в виду полиморфный вирус Латона? Нет, ничего похожего на него не обнаружено, — он отвернулся и подозвал исследователя по имени Юру.

К ним подошел высокий чернокожий эденист, который работал за пультом наблюдения.

— Вирус Латона нападает на клетки, — пояснил он, — особенно на нервные клетки, изменяя их состав и ДНК. Насколько мы можем судить, структура мозга этой женщины осталась совершенно неповрежденной.

— Если она с расстояния более ста метров сумела вывести из строя боевую электронику морских пехотинцев, то как вы можете быть уверены в том, что ваши приборы дают верные показания? — спросил Самуэль Александрович.

Ученые переглянулись.

— Мы рассматривали возможность вмешательства, — согласился Юру, — следующим этапом наших исследований будет получение образцов тканей, которые мы изучим вне зоны действия ее способностей. Если, конечно, она позволит нам взять эти образцы. Потребуется приложить много усилий, если она откажется с нами сотрудничать.

— А до этого она сотрудничала с вами?

— Чаще всего, да. Мы уже дважды были очевидцами визуального искажения, — сказал доктор Гилмор. — Когда с нее сняли джинсы и рубашку, она приняла облик обезьяноподобной твари. Такое превращение произвело ошеломляющий эффект, но только потому, что оно было так необычно и неожиданно. Затем она попыталась соблазнить морских пехотинцев, надеясь, что они позволят ей сбежать. Для этого она приняла облик девушки-подростка с чрезвычайно развитыми вторичными половыми признаками. У нас есть записи обоих случаев. Каким-то образом ей удается изменять спектр фотонного излучения своего тела. Это не имеет ничего общего с галлюцинацией, а скорее немного похоже на принцип действия наших маскировочных костюмов.

— Но нам непонятно, откуда она берет энергию, необходимую для возникновения таких эффектов, — сказал Юру. — Камера находится под жестким контролем и наблюдением, так что она лишена возможности черпать энергию, подключаясь к электросетям Трафальгара. Сделав анализ ее мочи и кала, мы не обнаружили в них ничего из ряда вон выходящего. С достаточной уверенностью можно утверждать, что внутри ее организма не происходит хоть сколько-нибудь необычных химических процессов.

— Лори и Дарси уверяли в том, что Латон предупреждал их о существовании энергетического вируса, — сказал Самуэль Александрович. — Возможно такое?

— Вполне может быть, — ответил Юру. Его глаза потемнели от гнева. — Если этот мерзавец говорил правду, то он, возможно, назвал это совершенно неизученное явление первым более или менее подходящим термином. Организованная форма энергии, способная существовать вне физического тела, — эта гипотеза весьма популярна среди физиков. Компании по производству электроники уже давно интересуются этой идеей. Ее реализация могла бы в корне изменить методы хранения и управления потоками данных. Но еще не было ни одного случая практической демонстрации такой бестелесной модели.

Самуэль Александрович снова перевел взгляд на женщину, сидевшую за прозрачной стеной.

— Возможно, перед вами первая такая модель.

— Тогда бы мы получили возможность перейти на неизмеримо более высокий уровень знаний, — сказал доктор Гилмор.

— Вы спрашивали киинтов, возможно ли существование такой модели?

— Нет, — ответил Гилмор.

— Тогда спросите. Возможно, они ответят вам, а может быть, и нет. Кто знает, как устроены их мозги? Но думаю, что если кто-нибудь из них что-то знает, то они вам расскажут.

— Слушаюсь, сэр.

— Как она себя ведет? — спросил Александрович. — Уже сказала что-нибудь?

— Она не особенно разговорчива, — заметил Юру.

Первый адмирал усмехнулся и активировал интерком, который находился у двери в камеру.

— Ты знаешь, кто я? — спросил он.

Морские пехотинцы внутри камеры вытянулись по стойке «смирно». Ничуть не изменив выражения лица, Жаклин Кутер медленно обвела его взглядом.

— Знаю, — ответила она.

— А с кем сейчас говорю я?

— Со мной.

— Являешься ли ты частью замыслов Латона?

Изогнулись ли ее губы в едва заметном намеке на улыбку?

— Нет.

— Чего вы надеетесь добиться на Лалонде?

— Добиться?

— Да, добиться. Вы уже поработили человеческое население и убили множество людей. Я не намерен терпеть такое положение дел. Защита Конфедерации от подобных угроз входит в сферу моей ответственности. И это распространяется даже на такую незначительную планету, как Лалонд. Я хотел бы знать ваши мотивы, чтобы найти такой выход из кризисной ситуации, который не привел бы к вооруженному конфликту. Должно быть, вы знаете, что в конечном счете ваши действия вызовут ответную реакцию.

— Никаких «мотивов» нет.

— Тогда зачем вы делаете то, что вы сделали?

— Я делаю то, что мне подсказывает природа. Как и ты.

— Я делаю то, что мне подсказывает мой долг. Еще на «Исакоре» ты сказала пехотинцам, что они придут к вам вовремя. Если это не является вашей целью, то в чем же тогда она заключается?

— Если ты думаешь, что я помогу тебе понять суть случившегося, то ты ошибаешься.

— Тогда зачем ты позволила взять себя в плен? Я знаю, какой силой ты обладаешь. Мерфи Хьюлетт хороший боец, но не настолько, чтобы совладать с тобой. Он не смог бы тебя сюда доставить, если бы ты сама этого не захотела.

— Как забавно. Я вижу, что правительства по-прежнему не могут обойтись без теорий заговоров. А может быть, я плод любви Элвиса Пресли и Мерилин Монро и прибыла сюда для того, чтобы в суде Ассамблеи предъявить Североамериканскому Центральному Правительству свои права на законное наследство.

Самуэль Александрович неодобрительно посмотрел на нее.

— Что?

— Неважно. Зачем флоту понадобилось привозить меня сюда, адмирал?

— Чтобы изучить тебя.

— Вот и я здесь по той же причине, чтобы изучить тебя. Интересно, кто же из нас больше преуспеет?

Келвину Соланки никогда бы и в голову не пришло, что на столь раннем этапе своей карьеры ему будет суждено встретиться с Первым адмиралом. Конечно, большинство командиров Первого флота были лично представлены Самуэлю Александровичу. Но о капитан-лейтенантах, назначенных на младшие дипломатические должности и отправленных на захудалые планеты не могло быть и речи! Тем не менее капитан Майнард Кханна вел его в кабинет Первого адмирала. Однако обстоятельства, предшествовавшие его прибытию на Трафальгар, несколько приглушили чувство волнения, которое испытывал Келвин Соланки. Он не знал, как именно Первый адмирал оценил его действия на Лалонде, а офицер штаба, который его сопровождал, не внес ясности в этот вопрос.

Кабинет Первого адмирала представлял собой помещение круглой формы, диаметр которого составлял тридцать метров. Потолок кабинета был куполообразным. В помещении было одно окно, из которого открывался вид на интерьер центральной полости Трафальгара. Кабинет был оборудован десятью длинными голографическими экранами, на восьми из них медленно сменялись образы, передаваемые внешними сенсорами, а два других показывали тактические схемы. Бронзовые ребра жесткости, выступавшие из полусферы потолка, сходились в ее верхней части, откуда подобно сталактиту свисал массивный цилиндр аудио-видеопроектора. Мебель была представлена, во-первых, огромным письменным столом из тикового дерева и окружавшими его стульями, и, во-вторых, расположенной на нижнем уровне приемной, уставленной мягкими кожаными диванами.

Майнард Кханна подвел Келвина к столу, за которым его ждал Первый адмирал. Аустер, доктор Гилмор, шеф разведки флота адмирал Лалвани и командующий Первым флотом адмирал Мотела Колхаммер — все они сидели на серебристо-голубых изогнутых стульях, которые при необходимости с неимоверной быстротой выскакивали прямо из пола.

Ощущая на себе изучающие взгляды пяти пар глаз, Келвин встав по стойке «смирно», по всем правилам отдал честь. Молодой офицер, который явно испытывал неудобство, вызвал у Самуэля Александровича едва заметную улыбку.

— Вольно, капитан-лейтенант, — он указал на один из двух новых стульев, которые сами собой возникли из пола. Сняв головной убор, Келвин сел рядом с Майнардом Кханна.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 152
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дисфункция реальности: Угроза - Питер Гамильтон бесплатно.
Похожие на Дисфункция реальности: Угроза - Питер Гамильтон книги

Оставить комментарий