Рейтинговые книги
Читем онлайн Потоки любви. Проводник (СИ) - Анна Варшевская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
завалили Алекса явно в надежде выпытать правду о произошедшем. Но ему, как и мне, приёмы были безразличны, так что мы решили, что всё это подождёт. Александр познакомил меня только с Мэрион, с которой мы сразу нашли общий язык.

Декада шла за декадой, и уже подступала зима, когда нам пришло официальное письмо из Императорского дворца.

— Аудиенция у Его Величества, — Алекс, распечатав и прочитав документ, в задумчивости смотрел на меня.

— Приглашают или приказывают? — поинтересовалась я.

— Это приглашение в форме приказа, — хмыкнул муж.

— Значит, пойдём, — пожала плечами, вернувшись к расчётам, которыми я теперь занималась у Алекса в кабинете — сидеть в библиотеке стало невозможно, обязательно кто-нибудь приставал с расспросами.

— Киара… — начал Александр, и я подняла голову. — Нет, ничего, — тут же пошёл на попятный.

Я нахмурилась и уставилась на страницу, не видя формул, которые разбирала. Мы вполне официально были мужем и женой, жили вместе, но так и не сказали друг другу ничего о наших чувствах. Сначала мне заморочила голову Тин, потом я уже сама не решалась ничего говорить, а Алекс молчал. Время от времени я ловила на себе его напряжённый взгляд и уже начала сомневаться, всё ли у нас в порядке? Может быть, он расстроен из-за так и не вернувшихся в полном объёме сил? Или не уверен во мне?

Аудиенция проходила в зимней резиденции Императора. Мы явились туда заранее и ждали вызова в приёмной. Муж был молчалив, а я нервничала. Это же Император! К визиту меня готовил Тео, регулярно вызывая к себе в кабинет. На возражения мрачного Алекса он заявил, что эти «занятия» — отличная тренировка, чтобы отучить моего мужа поддаваться дурацкой ревности. Теодор объяснял мне все правила и говорил, что лорд Габриэль не просто хороший монарх, но и отличный человек, так что бояться его не стоит. Но меня всё равно слегка потряхивало.

Наконец, нас пригласили войти. Его Величество сидел в кресле за столом, после обязательных приветствий и моего кривоватого реверанса показал нам на стулья напротив и сразу перешёл к делу, потребовав пояснений к докладам по расследованию заговора. На большинство вопросов ответил Алекс, я же просто сидела, рассматривая Императора. Он был довольно крупным мужчиной и очень интересным, хотя совсем не красавцем — по всем канонам внешность была далека от идеала. Но внимание притягивала мощная аура власти, да и харизма и обаяние у него были потрясающими.

Закончив с основными моментами, лорд Габриэль повернулся ко мне.

— Киара… Вы позволите вас так называть?

— Разумеется, Ваше Величество, — я склонила голову. Можно подумать, я могу отказаться!

— Отлично, — продолжил Император, — так вот, Киара, мне передали, что вы помогли Александру восстановить выгоревшую ауру.

Это был не вопрос, поэтому я промолчала. Лорд Габриэль усмехнулся и продолжил:

— Мы привыкли считать, что способности проводников не слишком отличаются от обычных магических навыков. Однако сейчас стало ясно, что это мнение ошибочно. Я предлагаю вам, Киара, после окончания учёбы пойти в Императорскую службу, чтобы разобраться со своими особенностями.

Я растерялась. Вообще-то, я планировала остаться в университете вместе с Алексом. Его сил сейчас вполне хватало для полноценной работы преподавателем защиты, и он уже подал прошение главе Императорской службы. Тео обещал, что проблем с этим не будет.

Лорд Габриэль моментально заметил мои колебания.

— Киара, вы ведь понимаете, что в перспективе ваши способности — это не только восстановление утраченной ауры? Можно ведь замахнуться и на увеличение магического резерва?

— Конечно, понимаю, Ваше Величество, — мне пришла в голову одна идея, как повести дальше разговор, и я набиралась наглости, чтобы её реализовать. — Более того, я почти уверена, что при определённых обстоятельствах смогу воспроизвести то, что сделала, и увеличить силу мага.

— Вот как? — Император прищурился. — Громкое заявление. То есть вы сможете это повторить? Со мной, например? — он насмешливо посмотрел на меня.

— Конечно, Ваше Величество!

Я почувствовала, как Александр рядом со мной замер, и продолжила:

— Вам нужно заставить меня влюбиться в Вас больше жизни, жениться на мне, связав наши судьбы потоком, закрыть собой в схватке, получить нож в спину и почти умереть. Для чистоты эксперимента желательно перед всем этим лишиться магии. А потом я попробую!

С каждым моим словом брови Императора поднимались всё выше, а когда я договорила, воцарилось молчание. Алекс, по-моему, вообще перестал дышать. Наконец лорд Габриэль кашлянул.

— Пожалуй, мы пока повременим с экспериментами.

— Как будет угодно Вашему Величеству, — я вежливо склонила голову.

Император побарабанил пальцами по столу, глядя на меня.

— Чего вы хотите, Киара?

— Ваше Величество, позволено ли мне будет просить о милости? — я вопросительно смотрела на лорда Габриэля.

Император нетерпеливо кивнул.

— Я же сказал!

— Разрешите мне остаться в университете?

Лорд Габриэль вздёрнул бровь.

— В качестве кого?

— Как известно Вашему Величеству, должность профессора гармонии теперь вакантна, и я хотела бы на неё претендовать. Конечно, не сейчас, а после защиты своей итоговой работы.

— Вы уверены? — Его Величество смотрел на меня недовольно. — На Императорской службе вашим талантам найдётся лучшее применение!

Я опустила глаза, но тут же опять подняла их. Давай, Киара! За своё надо бороться!

— Всё в воле Вашего Величества! Но вы спросили, чего я хочу. Я хочу быть рядом с мужем, — выпалила и замерла.

Император откинулся на спинку кресла, внимательно разглядывая нас. Я упрямо сжала губы и не отводила взгляд. Наверное, по всем правилам приличия это было недопустимо, но я чувствовала: опущу глаза — проиграю.

— Я даже слегка завидую тебе, Александр, — Его Величество внезапно усмехнулся, — преданность твоей жены переходит все границы.

— Наша преданность в первую очередь принадлежит вам, — тихо произнёс Алекс.

— И всё же вы оба отказываетесь от Императорской службы, — лорд Габриэль взмахнул рукой, — что ж, это ваше право. Я сам предложил вам выбор и буду милостив. Но не рассчитывайте на спокойную жизнь. — Император встал, давая понять, что аудиенция закончена, и мы, вскочив и поклонившись, быстро вымелись из кабинета.

* * *

Я смогла выдохнуть и расслабиться только в воротах резиденции.

— Ну что, всё вроде бы прошло неплохо, — прошла вперёд, выходя на свежий воздух.

— Киара.

— Что?

— Ты… сказала, что… ну, Императору, когда он спросил… сказала что-то про влюбиться…

Я развернулась к Александру и приподняла бровь.

— …больше жизни, — закончил он неуверенно.

То есть он всё-таки сомневается в моих чувствах? Или просто хочет, чтобы я первая призналась? Но заглянув ему в глаза, поняла, что на самом деле нет никакой разницы, кто будет первым. Алекс так нервничал, что я решила: чёрт с ним! Ну, мне-то какие доказательства

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Потоки любви. Проводник (СИ) - Анна Варшевская бесплатно.
Похожие на Потоки любви. Проводник (СИ) - Анна Варшевская книги

Оставить комментарий