Рейтинговые книги
Читем онлайн Фантастические циклы романов. Книги 1-26 (СИ) - Тайниковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 975

Делаю шаг в сторону, тем самым освобождая им дорогу.

— Что за ужасная броня. Сплошные лохмотья! — посмотрев на меня как на мусор, произносит девушка, и на ее прекрасном лице появляется гримаса отвращения.

Незнакомец берет девушку под руку, и больше не обращая на меня внимания, они уходят.

— О! Это ты! — из ступора меня вывел голос Гана. — Заходи! — говорит мне кузнец, и я захожу в его дом.

Глава 13

— В общем, я тебя позвал по делу, — Сказал Ган, когда мы оказались у него в кабинете. Кузнец оценивающе посмотрел на меня и продолжил. — Ты нас здорово выручил, и я хочу тебя отблагодарить, — Ган достает из кармана фартука какой-то странный жетон серого металлического цвета. — Держи — он протягивает его мне. — Это жетон наемника, а с ним и это письмо, — он кивает на свой стол, и я вижу на нем свернутый в трубочку лист, скрепленный нитью и сургучом с замысловатой печатью на нем. — Это моя рекомендация как бывшего наемника, и как нынешнего старосты, чтобы тебя взяли в гильдию. Также в письме я указал, что ты не можешь говорить, не владеешь грамотой, и не хочешь снимать доспехов, из-за уродства, кммм… Это я от себя добавил, так что не серчай, — староста виновато улыбнулся.

— Этого должно хватить, чтобы тебя взяли в гильдию, и позволили выполнять задания, — добродушно произносит Ган. — И еще один совет. Мне сложно предположить насколько ты сильный, но раз тебе удалось выстоять в бою сразу против двух крысогров, и остаться в живых, при этом отделавшись небольшими ранениями, — ага, блин, небольшими! Да я там чуть не сдох! И опять же, если бы не взрывзелья, то у меня и шансов бы не было…

Между тем Ган продолжил.

— Хочу тебе предложить, попытаться вступить в гильдию охотников на монстров. Слышал о ней? — спрашивает кузнец, и я отрицательно качаю головой.

— Странно, — Ган почесал бороду. — В общем, как можно понять из названия, эта гильдия специализируется на заказах, связанных с различными монстрами, которых в последнее время, стало уж больно много. Если они тебя примут в свои ряды, то без работы точно не останешься, — Ган улыбнулся. — Им я тоже письмо с рекомендациями написал, разумеется, не забыв упомянуть и о крысолюдах и крысограх, которых ты убил, — староста достает из фартука еще одно письмо и протягивает его мне.

— Ну, пожалуй, это все что я хотел тебе сказать. Амуницией твоей я занимаюсь, и как только закончу дам знать. Насчет гильдий, — Ган задумался. — Завтра в Виллрок поедет моя жена с дочерью. Пару месяцев назад, там открылся филиал гильдии наемников, но как я слышал, народу у них не много, поэтому принимают практически всех, кто умеет оружие в руках держать. В принципе, можешь вступить в гильдию, и получить жетон там. С моим рекомендательным письмом и этим жетоном, тебя там точно примут, — староста оценивающе посмотрел на меня и задумался.

— Единственное с чем могут возникнуть проблемы, это твое снаряжение. Уж больно плохо оно у тебя выглядит, — Ган почесал бороду. — Ладно, поищу у себя в кузне что-нибудь подходящее для тебя, и одолжу на время, а ты взамен присмотришь за женой и дочкой. Мало ли каких ублюдков на дороге можно встретить, идет?

Я киваю в знак согласия.

— Хорошо, тогда сегодня вечером отправлю тебе что-нибудь более… Целое… — наконец подобрал он подходящее слово. — А завтра рано утром, жду тебя у дома! — Ган поднимается со стула, и я следую его примеру.

Распрощавшись со старостой, я сразу же направился обратно в номер, ибо ловить в деревне мне все равно было нечего.

— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросила меня Андромеда, стоило мне вернуться в таверну, и закрыть за собой дверь.

— У меня двоякие мысли на этот счет, — честно отвечаю я ИИ. — С одной стороны, иметь постоянный доступ к разным заданиям это хорошо. — Но с другой стороны, это довольно рискованно, а мне бы не хотелось, чтобы раньше времени мою личность раскрыли.

— Хорошо, что ты хоть оценивать возможные риски, — спокойно отвечает ИИ.

— Разумеется! Это же ты у нас бессмертная, а я нет, — усмехнувшись, отвечаю я Андромеде.

— Но ты все равно пойдешь в тот город?

— Разумеется, — отвечаю я ИИ, и она тяжело вздыхает.

* * *На следующее утро.

Как кузнец и обещал, вечером прошлого дня мне, действительно, принесли старенький комплект средних доспехов, который оказался мне немного великоват. Нормально подогнать мне его не удалось, ибо не было ни имений, ни нужных инструментов, поэтому пришлось идти прямо так, благо он все равно был лучше, чем мои разорванные доспехи.

И вот теперь, я стоял перед домом старосты, и ждал пока его жена и дочка соберутся.

— Милсдарь наемник, видок у тебя тот еще, — усмехнувшись, произносит Сорин, который тоже должен был сопровождать нас в этой поездке.

Пожимаю плечами ему в ответ, мол, чем богаты, тому и рады.

— Ладно, я ж шучу, просто я рад, что вы нас сопровождать будете, — на лице моего знакомого появляется улыбка. — На дорогах нынче опасно. Слыхал я, что бандиты на тракте промышляют, — ага, промышляли до поры до времени. Вот о ком я меньше всего переживаю, так это о них. Даже если в округе и были какие-то другие банды, помимо Бритвы и Гребня, то наверняка они на какое-то время залягут на дно, и не будут высовываться.

Вскоре к нашей компании, состоящей из меня Сорина и Сумрака, присоединилась жена старосты и его дочь, и мы выехали из деревни.

* * *

Дорога до города заняла примерно шесть часов. Виллрок представлял собой небольшой средневековый городишко, огороженный по периметру добротной каменной стеной около пяти метров в высоту.

— Бррррр, а ну стоять! — гаркнул на лошадь Сорин, и мы остановились перед воротами, где нас стояли стражники города. Они смерили нашу компанию (особенно меня) недовольным взглядом, а потом заметили Сумрака, который все это время бежал позади телеги.

— Это, мать его за ногу, что такое, — оба стражника взяли копья наизготовку.

Увидев исходящую от них угрозу, сумрак ощетинился, и зарычал. Черт! Спрыгиваю с телеги, подхожу к бладгару, и, наклонившись к самому его уху, говорю ему успокоиться.

— Это собака особой породы, которая принадлежит милсдарю будущему наемнику, — говорит страже Сорин. — Этот человек избавил нас от напасти, и хочет вступить в гильдию наемников в этом городе.

Стражники смеривают меня недовольными взглядами.

— Не похоже это чудо-юдо на собаку, — произносит один из них.

— Так порода редкая, я же говорил — спокойно отвечает Сорин, и сплевывает на землю.

Вояки переглядываются друг с другом.

— Нельзя этой твари в город! — говорит один из них, который видимо тут был за главного.

— Предлагаете тут оставить? Собака без хозяина нервничать начнет, — спокойно произносит Сорин.

— А чего это ты за этого «будущего наемника» говоришь, — спрашивает второй, и оценивающе посмотрев на меня, усмехается.

— Милсдарь нем с рождения, а доспехи носит, из-за того что уродлив с рождения и вид его у добрых людей вызывает рвоту.

Стражники снова переглядываются друг с другом, а потом их взгляды устремляются на меня. Черт, если сейчас начнутся расспросы, то ничем хорошим это дело не закончится. Пора решать вопрос по-другому!

— Сидеть, — шепчу я Сумраку на ухо, и он послушно исполняет мою команду. Вынимаю из кармана пару золотых монет, и, подойдя к воинам, протягиваю им по золотой монете.

Указываю на бладгара, а потом на себя.

— За псину две золотых! — поняв, к чему я клоню, говорит «главный».

Пожимаю плечами и достаю еще одну монету. Две так две.

— Ладно, заходите, но если псина будет жителям города проблемы доставлять, то эти самые проблемы появятся у вас, надеюсь это понятно? — убрав золото в карман, спрашивает стражник.

Я киваю.

— Ну, смотри. Я предупредил! — отвечает он, и наша компания проходит ворота, и оказывается в городе.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 975
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фантастические циклы романов. Книги 1-26 (СИ) - Тайниковский бесплатно.

Оставить комментарий