Рейтинговые книги
Читем онлайн Желание демона (СИ) - Винтер Ксения

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 96

Пока “жених” занимался государственными делами, Лиза с головой погрузилась в придворную жизнь: ежедневно она занималась с учителем танцев и, создавая видимость того, что всю жизнь прожила среди простолюдинов, брала уроки придворного этикета. Благородные дамы стайками по пять-шесть человек повсюду следовали за будущей королевой — аристократки едва горло друг другу не перегрызли за возможность получить титул фрейлины, однако Лиза тут же остудила их пыл, заявив, что не привыкла к постоянному присутствию посторонних рядом. Поэтому дамам пришлось ограничиться сопровождением девушки на все её занятия, а также во время прогулок в саду и редких вылазок в город.

Большую часть свободного времени Лиза всё ещё проводила в библиотеке в обществе книг и Архивариуса, которые были идеальной компанией на её взгляд. Древние трактаты по магии помогали скоротать время, а Агадон был прекрасным собеседником, способным одним метким замечанием разогнать любую хандру.

— Я всё равно считаю, что лучшей кандидатуры, чем Чарт, на роль твоего охранника просто не найти, — продолжал настаивать на своём Иноэ.

— Как скажете, Ваше Величество, — Лизе уже успело надоесть всё время ссориться по поводу наследника Арстеда, поэтому она решила проявить несвойственную принцессе Альме гибкость и уступить. — Если я окажусь права, и он, подчиняясь воле отца, попытается меня убить, у меня появится прекрасный повод постоянно напоминать тебе об этом фиаско.

Оставив Иноэ дальше корпеть над бумагами, Лиза, захватив из своей спальни тонкий томик любовных баллад, — ну, не положено ей по роли изучать серьёзные трактаты по магии! — привычной дорогой отправилась в сад, предварительно отослав куда подальше говорливых клуш, именующих себя фрейлинами.

Устроившись прямо на мягкой траве в тени розовых кустов, испускавших тончайший аромат, Лиза погрузилась в чтение, наслаждаясь долгожданным одиночеством и тишиной. Стоит ли говорить, что блаженство не продлилось долго? Не прошло и часа, как на дорожке послышались шаги, и её взору предстал наследник Арстед собственной персоной, облачённый в кипенно-белый капирлад королевской гвардии.

— Леди Лиза, мир вашему дому, — мужчина подошёл к девушке и поклонился. — Его Величество сообщил мне, что с сегодняшнего дня на меня возложена почётная миссия осуществлять контроль за вашей безопасностью.

Лиза с трудом сдержала смешок, так и рвущийся с губ: давно она не слышала столь витиеватой речи. И главное непонятно, Чарт так всегда разговаривает или это такой изящный способ поиздеваться над якобы неотёсанной деревенщиной?

— Мир вашему дому, лорд Арстед, — Лиза благодушно улыбнулась мужчине. — Да, Иноэ сообщил мне, что назначил вас на эту должность. Надеюсь, это вас не огорчает?

— Огорчает? — мужчина растерялся от подобного предположения. — Нет, миледи. Для меня это честь.

— Ну, не велика честь для прославленного воина вроде вас, тратить время, бродя по пятам за мной, — Лиза продолжила невинно улыбаться. За пределами своих личных апартаментов и королевских покоев она была вынуждена создавать образ этакой недалёкой красотки, который включал в себя постоянное расточение улыбок направо и налево и глупые, неуместные высказывания, вгоняющие окружающих в краску. — Присаживайтесь, милорд.

Чарт даже не пошевелился, зато на его скулах появился намёк на лёгкий румянец.

— Простите, миледи, но я не могу. Служба.

Возможно, для любого нормального человека такого ответа оказалось бы достаточно, чтобы оставить бедолагу в покое. Но только не для Альмы! Предвкушая неплохое развлечение, она изобразила на лице недоумение и спросила:

— Чем же ваша служба может помешать вам посидеть со мной?

— Я могу пропустить нападение, — Чарту удалось сохранить спокойное выражение на лице.

— Кто же может напасть на меня во дворце? — Лиза продолжала самозабвенно изображать наивную дурочку. — Здесь же повсюду стража и всё такое…

Чарт длинно вздохнул и послал в сторону девушки какой-то странный взгляд. Задумчивый? Полный сострадания? Сложно было сказать наверняка.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Королю Сартасу и его сыну стража не помогла, — понизив голос на полтона, заметил он.

И было что-то такое в его голосе и взгляде, что Лизе мгновенно надоело ломать эту дешёвую комедию, и она тут же стала серьёзной.

— Да, не помогло, — согласилась она без намёка на осточертевшую улыбку. — Только вот неужели вы, действительно, полагаете, милорд, что, в случае, если от меня или Иноэ захотят избавиться, вы сумеете в одиночку нас защитить?

Чарт поднял на девушку растерянный взгляд и нахмурился.

— Миледи…

— Не нужно, — Лиза покачала головой и поднялась со своего места. Наслаждаться свежим воздухом и тишиной ей больше не хотелось. — Холодает. Я возвращаюсь.

Девушка решительно направилась по дорожке в сторону замка. В этот момент со стороны крепостных ворот донёсся цокот копыт, и во внутренний двор верхом на вороном коне въехал Первый министр в сопровождении трёх вооружённых всадников.

«А вот и главный злодей объявился», — мрачно подумала Лиза, стараясь ничем внешне не выдать своего недовольства появлением графа Арстеда.

— Миледи? — Чарт остановился рядом с девушкой и вопросительно взглянул на неё.

— Ваш отец приехал, — озвучила очевидное она. — Наверное, что-то случилось. Иноэ сегодня не планировал собирать кабинет министров…

— Вам не стоит переживать об этом, — уверенно сказал Чарт. — Что бы ни случилось, Его Величество с Первым министром во всём разберутся.

— Да, разумеется.

«Если, конечно, господин Первый министр не будет заинтересован в обратном».

Вопреки ожиданиям, граф Арстед, спешившись, не отправился прямиком в замок. Отдав какие-то распоряжения своим спутникам, мужчина уверенной широкой поступью подошёл к Лизе и слегка склонил голову в знак приветствия.

— Мир вашему дому, леди Лиза, — ровным голосом проговорил граф, после чего взял девушку за руку и запечатлел церемониальный поцелуй на её ладони, а затем коротко кивнул сыну: — Чарт.

— Отец, — мужчина склонил голову в знак уважения, однако от Лизы не укрылось, что он на шаг приблизился к ней, встав чуть справа, всем своим видом выражая готовность вступить в бой, если это потребуется.

— Мир вашему дому, граф, — Лиза изобразила приветливую улыбку, отвлекая внимание Первого министра от сына. — Рада видеть вас.

Граф Арстед снисходительно улыбнулся, при этом глаза у него остались холодны, как куски льда.

— Чарт, я слышал, Его Величество назначил тебя личным телохранителем леди Лизы?

— Это так, отец.

— В таком случае, полагаю, я должен именно тебе сообщить: до меня дошли сведения, что на невесту короля готовится покушение.

— Что? — Лиза постаралась изобразить испуг. — Вы уверены?

— У меня весьма надёжные осведомители, миледи, — Арстед послал ей снисходительный взгляд, а затем вновь повернулся к сыну. — Кое-кто из приближенных Его Величества недоволен выбором будущей королевы. Они намерены избавиться от леди Лизы в самое ближайшее время.

— Вам известны имена заговорщиков? — Чарт был серьёзен и собран, как и подобает истинному воину перед битвой.

— Известны, — кивнул граф. — Однако у меня нет прямых доказательств, а обвинять столь высокопоставленных лиц голословно я не намерен. Поэтому я и приехал сегодня. Чтобы предупредить.

— Я услышал ваше предупреждение, Ваше Сиятельство, — Чарт демонстративно обратился к графу по титулу, подчёркивая, что сейчас говорит с ним не как с отцом. — Я проинформирую короля о готовящемся покушении. И, разумеется, прослежу, чтобы с головы леди Лизы не упал ни единый волосок.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Можете довериться ему, миледи, — граф одарил девушку пронзительным взглядом. — В его руках ваша жизнь в полной безопасности.

— Я в этом не сомневаюсь.

* * *

— Интересно, что такое затевает наш вездесущий граф? — Архивариус задумчиво барабанил пожелтевшими ногтями по столешнице, глядя прямо перед собой. — Не верю я в его внезапную доброту.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Желание демона (СИ) - Винтер Ксения бесплатно.
Похожие на Желание демона (СИ) - Винтер Ксения книги

Оставить комментарий