Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На днях к тебе пришлю рукопись «Рожденные бурей», пусть она будет у тебя, как мой резерв. В случае необходимости я телеграфирую тебе адрес, и ты завезешь ее куда нужно.
Рукописи посланы в ЦК ВЛКСМ для просмотра…
Меня интересует, что сделано тобой по моим директивам насчет реконструкции?
Как учеба?..
Пришли мне каталожные карточки московской библиотеки в ящике. Если ящика нет, то попроси Юлю срочно достать. Мне это необходимо для пополнения московской библиотеки, которую я не могу по инвентарной книге учесть.
В Москву думаю возвратиться 25 октября, если не случится какого-либо несчастья…
Пиши часто, как идут дела.
Меня интересует, внесла ли Юля в каталог те книги, которые вы привезли с собой из Сочи. Запрещены ли на ул. Горького гудки?
Как твое здоровье, настроение?
Не нужна ли в чем моя помощь?
Привет тебе от Илюши.
Вот пока все вопросы, на которые прошу ответить быстро и точно.
Жму руку.
Коля.
P. S. Не забудь ответить насчет Промакадемии.
К.
P. S. С этого письма я буду нумеровать свои письма. Это письмо № 1.
К.
21/VIII-36 г.
Сочи, ул. Островского, 4.
314
Директору Детиздата
21 августа 1936 года, Сочи.
Прошу сообщить когда выйдет «Как закалялась сталь» для детей.
Николай Островский.
315
Р. М. Барун
21 августа 1936 года, Сочи.
Дорогой товарищ Роза!
Ваше письмо я уже получил давно. Напряженная работа не давала мне возможности сейчас же ответить. Сейчас закончил первый том романа «Рожденные бурей» (13 печатных листов). Послал рукописи в ЦК, в Москву и в Киев для оценки. Если книга будет признана достойной печати, то мы ее опубликуем. Товарищ Роза! Я не забыл нашей прошлогодней беседы и своего обещания переработать роман «Рожденные бурей» для детей.
Этот год я не лодырничал, а работал как добросовестная лошадка — особенно последний месяц. Но, несмотря на все это, я не смог даже начать «Детство Павки». Все силы ушли на «Рожденные бурей».
Что же мы теперь будем делать, товарищ Роза?
Самому перерабатывать для детей «Рожденные бурей» у меня нет сил. Нельзя ли сделать так: если рукопись будет одобрена, то я мог бы прислать вам ее, а вы нашли бы хорошего писателя, и он отредактировал бы ее для детей.
В первом томе есть интересная для детей тема (девятилетний мальчик Василек).
Напишите мне о своих мыслях на этот счет. Кроме того, я переработал для детей первую часть романа «Как закалялась сталь», вернее, не переработал, а отредактировал и сделал понятными некоторые места. Это делал совместно с редактором Детгиза Москвы товарищем Еленой Коваленко. Эту книгу Детгиз издает 25-ти тысячным тиражом.
Может, вам будет в какой-либо степени полезна эта переработка. Напишите тогда, я пришлю вам первую часть, и вы сможете проверить ее по украинскому изданию и внести соответствующие коррективы. Их не так уж много.
Жду от вас скорого письма с ответом на мои предложения. Хочу хоть чем-нибудь быть вам полезен.
Вы, наверно, читали в «Комсомольской правде» заметку, будто бы я взялся написать для Азово-Черно-морского Крайгиза детскую книгу «Детство Павки». Это опять напутали. Разговор шел о переработке первой части «Как закалялась сталь». Корреспонденты напутали.
Жду письма… Крепко жму руку.
С коммунистическим приветом!
Н. Островский.
21/VIII-36 г.
Сочи, ул. Островского, 4.
316
М. А. Шолохову
21 августа 1936 года, Сочи.
Михаилу Шолохову.
Ваши дружеские письма получил. Сегодня кончил свою окаянную. Отдохну маленько, напишу. До скорого свиданья. Привет товарищам, Лиде, Марии.
Твой Николай.
317
Р. П. Островской
25 августа 1936 года, Сочи.
Приветствую тебя поступлением Свердловский университет. Очень хорошо. 23 послал тебе рукопись через товарища. Подтверди получение.
Николай.
318
Р. П. Островской
25 августа 1936 года, Сочи.
Привет, послал два ящика книгами. Здоровье удовлетворительное. Желаю успеха учебе.
Коля.
319
И. Г. Лежневу
25 августа 1936 года, Coчи.
Дорогой товарищ Лежнев!
Вместе с этим письмом я посылаю Вам через фельдсвязь рукопись 1 тома моего нового романа «Рожденные бурей».
Это первый том задуманного мной большого трехтомного произведения о войне нашей страны с белополяками.
Я прошу Вас лично прочесть рукопись и написать о ней свой отзыв. Если нужно, то и суровый, без всяких скидок на объективные обстоятельства и т. д.
Если книга, по мнению работников «Правды», скучна, неинтересна, неувлекательна, не способна послужить нашей молодежи, ее большевистскому воспитанию, то пусть «Правда» скажет мне об этом раньше, чем я эту книгу напечатаю.
Мне незачем «выходить в свет» с неинтересной книгой.
Только я прошу Вас сделать это как можно быстрее.
Если книга произведет на Вас благоприятное впечатление, тогда я прошу Вас взять из 6-й и 7-й глав, которые еще нигде не опубликованы, один наиболее интересный отрывок (по моему мнению, это эпизод в котельной — гл. 6-я, начиная со стр. 138) и передать его в литературный отдел «Правды».
Если товарищи найдут нужным, то они смогут опубликовать его в «Правде».
Об этом уже мне как-то напоминали.
Крепко жму Вашу руку и ожидаю скорого ответа.
Помните мою просьбу прочесть в ближайшие дни.
Кончаю письмо.
К сожалению, я сейчас злостно хвораю.
После ознакомления с рукописью прошу Вас возвратить ее по адресу: Мертвый пер., 12, кв. 2, Островской Раисе Порфирьевне.
С коммунистическим приветом!
Н. Островский.
25/VIII 36 года.
Ул. Островского, 4.
320
Секретарю ЦК ЛКСМ Белоруссии
25 августа 1936 года, Сочи.
Дорогой товарищ!
Вместе с этим письмом я посылаю Вам фельдсвязью рукопись первого тома романа «Рожденные бурей».
Прошу Вас прочесть ее лично, урвав для этого время в ближайшие дни. Копия этой рукописи мной послана в ЦК ВЛКСМ, в «Правду», в ЦК ЛКСМ Украины, Г. И. Петровскому, а еще раньше товарищу Ворошилову для оценки.
Получив отзывы на книгу, я буду знать, достойна она печати или нет. Мне ведь незачем «выходить в свет» со скучной, неинтересной книгой.
Прошу помнить, что первый том является лишь введением в большой 3-4-х томный роман, посвященный нашей борьбе с белополяками в 1918–1920 гг.
Буду ждать Вашего письма. О том, каковы будут отзывы, я напишу Вам сейчас же, как только их получу.
Если отзывы будут благоприятны, то мы книгу издадим, и тогда Вы передадите рукопись в Юнсектор Госиздата Белоруссии, с которым у нас есть договоренность об издании этой книги, если она будет хорошая. Юнсектор Белгосиздата уже перевел на белорусский язык первые пять глав. Им осталось перевести остальные четыре.
Итак, мы договариваемся: если книга произведет благоприятное впечатление, передайте ее в Юнсектор Белгосиздата, а через месяц мы будем знать, будет она издаваться или нет.
Товарищ Сарра Давидович сигнализировала мне о том, что переводы «Как закалялась сталь» на еврейский и белорусский языки были отданы троцкистам. На ее протесты руководство Госиздата реагировало очень слабо. После ее письма ко мне с просьбой помочь ей в этой борьбе заместитель директора Белгосиздата сообщил, что переводы переданы честным писателям.
Я благодарен товарищ Давидович за ее бдительность. Ведь я ничего не знаю о людях, которым доверяются переводы.
Крепко жму Вашу руку и жду Вашего критического письма.
С коммунистическим приветом!
Н. Островский.
Юнсектор Белгосиздата — молодец! Ведь он издал «Как закалялась сталь» на русском языке в два приема в количестве 70 000 экз[емпляров].
321
Р. П. Островской
25 августа 1936 года, Сочи.
Милая Рая!
Только что Александра Петровна прочла мне твое второе, присланное на ее имя письмо.
Искренне рад, что ты поступила в Свердловский университет. Сегодня я послал тебе краткую телеграмму…
Позавчера, т. е. 23.VIII, послал тебе с композитором Кацем рукопись 1-го тома «Рожденные бурей». Он должен лично передать его…
Подтверди получение рукописи.
Несколько дней назад я послал тебе посылку с книгами. Ты до сих пор молчишь насчет реконструкции, насчет пианино и пр. Прошу написать кратко об этом.
В Москву должен возвратиться 25.Х.
Здоровье мое ни к черту. Отпуск начался очень плохо, как и в прошлом году. Отсюда могут делать вывод, что пока я работаю, то и силы берутся, а достаточно перестать работать, как все обрушивается на меня.
- Товарищ Кисляков(Три пары шёлковых чулков) - Пантелеймон Романов - Советская классическая проза
- Собрание сочинений в 4 томах. Том 2 - Николай Погодин - Советская классическая проза
- Том 3. Произведения 1927-1936 - Сергей Сергеев-Ценский - Советская классическая проза
- Как закалялась сталь - Николай Островский - Советская классическая проза
- Собрание сочинений в 4 томах. Том 1 - Николай Погодин - Советская классическая проза
- Том 6. Шестая повесть Белкина - Михаил Зощенко - Советская классическая проза
- Том 2. Черемыш, брат героя. Великое противостояние - Лев Кассиль - Советская классическая проза
- Купавна - Николай Алексеевич Городиский - О войне / Советская классическая проза
- Собрание сочинений в четырех томах. Том 4. - Николай Погодин - Советская классическая проза
- Собрание сочинений. Том 3. Сентиментальные повести - Михаил Михайлович Зощенко - Советская классическая проза