Рейтинговые книги
Читем онлайн Boss: бесподобный или бесполезный - Рэймонд Иммельман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 86

– Пока нет. Он перезвонит через час. Ему нужно обсудить этот вопрос с коллегами.

Грэг нервно грыз заусенец на пальце.

– Ну, надеюсь, он быстро справится.

Время тянулось очень медленно. Эл пошел к себе в отдел.

Прошел час. Казалось – самый длинный час в жизни Грэга.

Телефон наконец-то зазвонил. Дэннис схватил трубку. Он выслушал профессора, затем продиктовал какие-то цифры, что-то записал и повесил трубку.

– Ну что?

– Он сейчас пришлет нам факс. Когда мы его получим, надо будет перезвонить ему вот по этому номеру.

Грэг вскочил и помчался в приемную, где находился факс. Он уже включился – Грэг издалека это услышал. Документ выползал очень медленно. Он состоял из трех страниц, написанных от руки, с аккуратными графиками. У профессора был очень красивый почерк. Грэг вытащил из факса последнюю страницу и пошел обратно к себе в кабинет. Эл уже сидел там. Грэг протянул документ Дэннису, и тот разложил листы на столе. Уже была половина восьмого вечера. Машины на автостоянке отбрасывали длинные тени.

Дэннис и Эл изучали присланный документ. Грэг встал и начал ходить по комнате. Боль в животе немного улеглась. Через полчаса Дэннис снял трубку и набрал номер.

«В Японии уже где-то полпервого», – подумал Грэг.

Когда трубку сняли, Дэннис переключил телефон на громкую связь, чтобы Эл тоже мог принять участие в разговоре. Они беседовали около часа. Профессор Кисояки разъяснял содержание документа. Грэг видел, насколько его коллеги доверяют опыту этого человека. Разговор подошел к концу. Дэннис и Эл были несказанно рады.

– Вот так профессор, все-таки помог! – воскликнул Дэннис.

– Просто невероятно! – вторил ему Эл. – Он не только объяснил нам, как действовать, он даже предложил метод, который ускорит процесс!

– Правда, он предупредил нас, что определенный риск все равно остается, – напомнил Дэннис.

– А риск большой?

– Процентов десять.

– А это для нас допустимо?

Эл с Дэннисом переглянулись. В комнате стало тихо, затем Дэннис и Эл ответили в один голос:

– Да.

Грэг радостно стукнул ладонью по столу:

– Тогда за дело!

– Подожди, не так быстро, – сказал Дэннис.

– Что там еще?

– Профессор Кисояки пообещал прислать нам еще кое-какие материалы, которые подробно объясняют весь процесс. Мы их получим завтра.

– Хорошо. Скажите, а вы действительно готовы к переменам?

– А вы готовы взять на себя ответственность за провал нашей затеи? – лаконично спросил Эл.

– Само собой, – ответил Грэг.

– Ну, значит, мы справимся, – ответил Дэннис.

– Тогда займемся делом.

Они были похожи на трех школьников, которые бросили вызов хулигану, грозе всего класса, осмелели от собственной решимости, но в то же время изо всех сил пытаются скрыть, что им боязно.

– Я позабочусь, чтобы у нас были все необходимые материалы, – сказал Эл. – Нужно будет детально проработать стратегию переоснащения, чтобы все прошло без сучка без задоринки.

Грэг кивнул.

– Эл, проработайте с Дэннисом детали. Встретимся завтра утром на совещании.

* * *

С работы они ушли, когда у второй смены уже начался обед.

В машине Грэг позвонил Сэнди. Было уже очень поздно, и Грэг не надеялся, что ему кто-то ответит. «В Чикаго уже полночь», – подумал Грэг. Он уже собирался оставить сообщение на автоответчике, но тут Сэнди снял трубку.

– Привет, Сэнди. Я обещал перезвонить сегодня. У меня для тебя есть хорошие новости. Правда, мне понадобилось немного больше времени, чем я ожидал. Сейчас я процентов на девяносто уверен, что мы выполним заказ для «АзияКомНэт» вовремя, а может быть, даже раньше срока.

– Ты действительно уверен?

– Да. Хотя результат зависит еще и от того, насколько подчиненные поддержат нас с Дэннисом.

– Конечно, от этого многое зависит.

– Кстати, если до тебя дойдут слухи о простое производства у нас на заводе, не пугайся. Мы прекратим работу на день-другой, чтобы провести модернизацию некоторых производственных процессов, – Грэг попытался придать своему голосу беспечный тон, но ему не удалось скрыть напряжение. Ему не хотелось делиться подробностями грядущей модернизации, чтобы руководство корпорации не вмешалось в этот план.

– Вы прекратите работу?

– Да, надо усовершенствовать кое-какие операции – ничего особенного, – по спине Грэга покатился холодный пот.

– А Дэннис знает об этом?

– Разумеется, знает. Он прекрасно в этом разбирается.

– Ну ладно. Главное, чтобы мы выполнили заказ. В ближайшие дни меня не будет в Чикаго. Пришли мне отчет к понедельнику.

Сэнди повесил трубку. «Значит, у нас есть три дня плюс выходные», – быстро подсчитал Грэг.

Узел в животе опять дал о себе знать. Грэг глубоко вздохнул. Напряжение в животе ослабло и узел исчез.

* * *

Ночью Грэг плохо спал. Он то и дело просыпался, чтобы посмотреть, который час. В пять утра он встал, принял душ и в шесть уже был на заводе. Отнес портфель в кабинет и пошел в производственное помещение.

Только что закончилась третья смена. Рабочие шли в раздевалки.

В третью смену работали несколько старожилов «Тэралоджик». Они вечно были всем недовольны, может, потому, что их смена – самая трудная. Грэг увидел, что они собрались у информационных стендов и жарко спорили. Грэг подошел послушать. Но, увидев его, все замолчали.

– А мне показалось, что у вас тут разгорелся спор, – улыбнулся Грэг.

– Мы говорили вот про них, – сказал Дик Имз – худой жилистый мужчина – и ткнул пальцем в фотографию завода «Энерделта».

Дик Имз был одним из лучших механиков на заводе. Внешне он был похож на бездельника и халтурщика, но эта внешность была обманчива.

– Двоюродная сестра Вилли замужем за одним мужиком, братом владельца тамошней заправки, а их сын – бригадир второй смены на «Энерделта».

– Ну и что? – Грэг поднял брови.

– И Вилли сказал нам, что на «Энерделта» все только и говорят, что если мы не справимся с заказом для «АзияКомНэт», то этот заказ достанется им.

– И что из этого?

– Ну, свояк Вилли еще раз сказал ему об этом, когда тот приехал на день рождения матери владельца заправки. Там были вечеринка и барбекю.

– И что?

– Ну, а Вилли сказал ему, что он наш заклятый враг, и заехал ему в глаз. Правда, перед этим Вилли хорошенько набрался пива.

– Ну и дела!

– В общем, Вилли врезал ему, и тот покачнулся от удара и сел на гриль, прямо нажарившиеся стейки. Все стали ругать Вилли, но он сказал, что просто отомстил своему заклятому врагу.

Дик весело улыбнулся. Вилли и остальные рабочие закивали головами.

– А откуда же у Вилли синяк под глазом? – уточнил Грэг.

– Ну, мамаша владельца заправки тоже оказалась решительной женщиной – она выросла на Юге. Она встала из кресла-качалки и засветила Вилли кулаком. Она так радовалась и все приговаривала, что это ее лучший день рождения за шестьдесят лет жизни. Эта потасовка напомнила ей, как в детстве она дралась со своими братьями. Старушка еще было полезла в драку с другими гостями, заехала еще кому-то пару раз, но гости быстренько засобирались домой и разъехались. Так что и пиво, и закуска достались Вилли. Он здорово повеселился в компании этой бабки.

Вилли широко улыбался и кивал головой.

– Мне никогда в жизни не было так весело! Какая здоровская придумка с этим общим врагом!

Грэг пытался не расхохотаться. Вот уж чего он не ожидал, так это, что его попытки стимулировать активность рабочих закончатся банальной дракой. Но, в общем, Вилли на деле доказал, что эта концепция все же работает.

– А что думают остальные по этому поводу?

– Грэг, мы их точно побьем, – дружно ответили рабочие.

– Да?

– Конечно! Мы же лучший завод в округе, – сказал Вилли. – С тех пор, как вы сюда пришли, работать нам стало куда веселее. Вы замечательный начальник. – Вилли ткнул пальцем в фотографии заводов-конкурентов. – Так что мы им всем еще покажем, кто тут самый крутой! Мы их побьем одной левой!

– Все остальные такого же мнения? – поинтересовался Грэг.

– Конечно! – дружно отозвались рабочие. Их было уже человек двадцать, и к ним продолжали подходить рабочие из первой смены.

– А почему?

– Потому что мы действуем сообща! – выкрикнул кто-то из рабочих.

Грэг приятно удивился тому, как изменилось отношение рабочих к нему со времени его первого приезда на завод.

– Я согласен с вами, ребята. Я тоже считаю, что наш завод самый мощный в стране.

Рабочие улыбались ему.

Грэг ушел. Он был доволен и раздумывал над словами рабочих. Ему приходилось бывать на многих заводах, где отношения между руководством и рабочими были очень накаленными. А на его заводе установились совсем другие отношения. Скоро они будут такими же, как на заводе Батча. Его подход оказался единственно верным.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Boss: бесподобный или бесполезный - Рэймонд Иммельман бесплатно.

Оставить комментарий