Рейтинговые книги
Читем онлайн Зима в Эдеме - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 104

– Я знаю и принимаю укор, эйстаа. Но прошлые поражения не прошли даром – они готовят пути к победе. На этот раз мы будем умнее и предусмотрительнее. Мы окружим город ядовитыми лианами, и они задушат его. Там останутся только трупы.

– Хорошо, если это будут только трупы устузоу. Ты не дорожила фарги, когда была там в последний раз. Чтобы возместить эту потерю, надо вывести на пляжи целое эфенбуру самцов.

Как и остальные, Вейнте" выражала только почтительное внимание. Эйстаа умела выражаться не хуже грубиянок из экипажей урукето, но она была эйстаа и вольна была поступать, как хотела.

– И теперь я оставляю в твоем распоряжении иилане" и фарги моего города. Помни, что мне дорога самая нижайшая из них.

– Я ценю их жизнь, – отвечала Вейнте", – и готова отдать за них свою. И я благодарна тебе за то, что ты разрешила преследовать этих тварей, пока они не вернулись и не напали на город. Я выполню твой приказ, понимая, как дороги тебе все, кто живет в Икхалменетсе.

Больше говорить было не о чем, и, когда Вейнте" почтительно попросила отпустить ее, эйстаа дала согласие движением большого пальца. Вейнте" оставила амбесид, не проявляя неприличной поспешности, но, оказавшись за его пределами, заторопилась: уже темнело и она хотела успеть поговорить с Наалпе".

Урукето стоял в гавани, а груз все еще таскали на берег. Капитан приглядывала за разгрузкой, но, заметив Вейнте", приказала одной из помощниц подменить ее.

– Приветствую тебя, Вейнте", – начала она, сопровождая слова знаками глубочайшего уважения. – Есть информация, требуется уединение.

Они отошли подальше от любопытных глаз, и Наалпе" заговорила:

– Как было приказано, я осталась в Йибейске на обратном пути из Икхалменетса. Я переговорила со многими и быстро разузнала о той, которая интересует тебя, – там никто не говорит ни о ком, кроме нее.

– Требуются разъяснения, – сказала Вейнте", вежливо скрывая растущее нетерпение.

– Эта Дочь Смерти, Энге, явилась к эйстаа и объявила о своей вере. За это ее арестовали со всеми ее подругами.

– Великолепная, очень хорошая, просто согревающая информация, добрая Наалпе"…

Заметив знаки возбуждения и тревоги, Вейнте" умолкла.

– Это не так, вовсе не так. Как это случилось, неизвестно – подробности запутало время и множество мнений. Но за точность сообщения ручаюсь, потому что сама говорила с капитаном урукето. Со мной она была откровенна, ведь нас объединяет общее дело.

– Но что же случилось?

– Энге, которой ты интересовалась, и ее подруги – все Дочери Смерти Йибейска – сели в урукето и уплыли. Никто не преследовал их, и неизвестно, куда они девались.

Не в силах вымолвить ни слова, Вейнте" застыла на месте, лихорадочно соображая. Что это значит? Как они сделали это? Кто помогал им? Сколько их? И куда они направились?

Последние слова она произнесла вслух, но никто ей не ответил.

– Бежали… Но куда?!

Глава 28

Низкая дельта оказалась наполовину заболоченной. Но на южном берегу реки рос высокий кипарис, который во все стороны раскинул могучие ветви. В их тени можно было укрыться от жгучего солнца. Усевшись в кружок, Дочери наслаждались словами Угуненапсы. Внимательные ученицы, замерев, следили за каждым словом и движением Энге. Когда она закончила, воцарилась тишина – все внимательно вглядывались в себя, пытаясь понять, правильно ли они поняли слова Угуненапсы.

– Вопросы есть? – спросила Энге.

После продолжительной паузы одна из учениц, стройная молодая иилане", нерешительным жестом попросила внимания. Энге жестом разрешила говорить. Ученица собралась с мыслями и начала:

– Прежде чем Угуненапса обрела свои мысли, прежде чем ей явилось откровение, возможно, жили другие, кто усилием разума…

Тут она умолкла, и Энге пришла ей на помощь.

– Ты спрашиваешь, была ли учительница наша Угуненапса первой во всем или же пришлось и ей черпать из знаний прежних мыслительниц? – Ученица ответила жестом согласия и благодарности. – Если ты обратишься к трудам Угуненапсы, то найдешь ответ на свой вопрос. Она искала знаний у всех мыслительниц-иилане", размышлявших над вопросами жизни и смерти, но так и не нашла ответа, даже намека на возможный выход из положения. Тогда она стала искать объяснение этому, потому что по смирению своему полагала, что не может быть одарена неведомыми прежде познаниями, и пришла к известному выводу. Она спросила себя: что живет, а что умирает? Одна иилане" может умереть, но город будет жить вечно. И как раз тогда умер первый город иилане". Она пыталась узнать, не было ли уже таких случаев, но сведений не было. Город умер от холода. Тогда она попыталась посмотреть на вопрос с другой стороны. Если город может жить и не умирать, почему иилане" обязательно должны умереть? Ведь и город умер, как умирают иилане". В смирении своем она не могла догадаться, что город умер для того, чтобы она обрела эту мудрость. Но с благодарностью поняла, что обретает жизнь в смерти…

– Внимание, важная информация.

Слушательницы с тревогой забормотали и зашевелились – Амбаласи загородила собой Энге и не дала ей договорить. Но Энге не обратила внимания на нелюбезный поступок.

– Чем мы можем быть полезны Амбаласи, которая спасла нас всех? – громко спросила она, давая всем понять, что ученой следует выказывать высшее почтение.

– Я терпеливо ждала, пока вы закончите, но поняла, что этот разговор бесконечен. Поэтому – перерыв. Есть работа, с которой необходимо справиться до темноты. Мне нужны крепкие пальцы.

– Просят помощи, нужно помочь. – Энге окинула взглядом свою аудиторию. – Кто из вас первой поспешит помочь Амбаласи?

Но, хотя Энге просила помочь, сестры не разделяли ее энтузиазма. Им совсем не понравилась бесцеремонность ученой и не хотелось от философии обращаться к тяжелому труду.

Никто не пошевелился, а одна ученица жестом изобразила важность-учения. Энге смутилась, но не разгневалась.

– Значит, я плохая учительница, – сказала она. – Угуненапса учила нас, что все формы жизни равны, что среди иилане" все равны и просьбу о помощи следует понимать как просьбу ради жизни. – Обернувшись к Амбаласи, она смиренно склонилась перед ней. – Я первая поспешу тебе на помощь.

Тут и ученицы, позабыв недавнее недовольство, с готовностью бросились вперед, выражая понимание и сочувствие.

– Без наставлений Энге вы будете глупы, как фарги, – сказала неисправимая Амбаласи. – Мне необходимы пятеро, чтобы носить и помогать в посадке.

Она критически оглядела сестер, по большей части хрупких, выбрала тех, кто выглядел покрепче, и вместе с помощницей отослала за необходимым.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зима в Эдеме - Гарри Гаррисон бесплатно.

Оставить комментарий