Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Энид плюхнулась на землю возле своей палатки и стала яростно разбрасывать песок. Однако пистолет обнаружил Рамсес, он догадался заглянуть под камень футах в двадцати от палатки. Эмерсон забрал у него находку:
– Придется отдать это властям.
– Лучше отдай мне, – попросила я. – Я сумею его припрятать.
– Быстрее, мамочка! – поторопил меня Рамсес. – Они приближаются.
* * *Делегация и впрямь была представительная: несколько констеблей, майор Ремси и сам сэр Элдон Горст, советник по делам полиции. Он и взял слово первым. Сойдя с осла, сэр Элдон подошел ко мне. Кажется, этот человек давно разучился улыбаться.
– Всегда рад встрече с вами, миссис Эмерсон. Жаль, что это обычно происходит при не самых приятных обстоятельствах. Профессор!
– Здравствуйте, Горст, – откликнулся Эмерсон. – Давайте быстрее к делу. У меня полно работы. Вот труп.
– Значит, это правда... – проговорил сэр Элдон обреченно. – Мне не хотелось в это верить. Полагаю, вы знакомы с майором Ремси?
– Еще бы! – Я холодно кивнула майору. – Мы сами только что сделали это ужасное открытие. Могу я поинтересоваться, как вы сумели узнать об этом заранее? Ведь чтобы сюда добраться, требуется не один час.
Сэр Элдон уже открыл рот, но его опередил майор:
– Источник информации не вызывает сомнений.
– Наверное, раз вы сразу отправились в такую даль! – буркнул Эмерсон. – Проклятие, я обязан знать, кто подбросил мне труп! Я не позволю со мной шутить, Ремси.
– Черт возьми, профессор... – начал Ремси.
– Милейший, – вмешался сэр Элдон, – здесь все-таки дамы! Кстати, о дамах. Прав ли я, что передо мной мисс Энид Дебенхэм, чье длительное отсутствие доставило моим подчиненным немало хлопот?
– Да, это я.
– А я – Дональд Фрейзер, – представился Дональд. – Полагаю, сэр Элдон, меня вы тоже разыскивали.
Сэр Элдон кивнул. Видимо, неведомый нам осведомитель оповестил не только о гибели Рональда, но и о том, где находится его брат.
– Обязан сообщить... – начал сэр Элдон.
– На сей раз я согласен с профессором Эмерсоном, – проворчал майор. – Давайте быстрее с этим покончим.
Он махнул рукой. Один из констеблей шагнул к Дональду. Энид ахнула. Щелчок – и на запястьях у Дональда заблестели наручники.
Глава тринадцатая
I
Энид настояла, чтобы ей позволили сопровождать Дональда в Каир. Сэр Элдон попытался ее отговорить, но майор Ремси, не имеющий представления о джентльменском поведении, не стал возражать. Майор явно задумал допросить девушку. Естественно, я заверила Энид, что тоже приеду в Каир, как только сумею. От Эмерсона ожидались возражения, но он лишь странно глянул на меня.
Один из констеблей остался в лагере искать орудие убийства. Неспешно удаляясь от палатки с дамским ридикюлем под мышкой, я видела, как он старательно роет песок.
Мы торопились, чтобы не опоздать на утренний поезд. Говорю «мы», потому что, к моему изумлению, выяснилось, что Эмерсон набивается мне в провожатые. Я уже собиралась похвалить его за это намерение, когда он объявил, что с нами поедет и Рамсес. Спорить с этим было трудно: оставив Рамсеса в Дахшуре, мы подвергали лагерь ужасному риску. Наше чадо вертит Абдуллой и прочими работниками как хочет. Естественно, пришлось захватить с собой и Бастет, так как Рамсес отказывался расставаться с любимой кошкой.
Планы Эмерсона были мне неведомы. Прежде он не желал покидать раскопки, а уж если без этого нельзя было обойтись, то изводил Абдуллу подробнейшими инструкциями. В этот раз Эмерсон попросту объявил выходной.
Едва мы сели в поезд, как я принялась вытягивать из супруга его секреты. Но вместо того чтобы напрямик спросить Эмерсона, что он задумал, я решила зайти исподволь.
– Кажется, события этого утра заставили тебя по-другому отнестись к происходящему и перейти на мою сторону...
– Сомневаюсь, – проворчал Эмерсон неохотно.
– Но ведь твоя уверенность, будто трудности Дональда носят чисто семейный характер – ты вроде бы именно так о них отозвался, – не подтвердилась. Или ты думаешь, что мы имеем дело с братоубийством?
– Вряд ли, – вмешался Рамсес, уже отдышавшийся после штурма вагона. – Дональд Фрейзер не отличается выдающимися умственными способностями. Непонятно, что в нем могла найти такая непревзойденная леди, как мисс Дебенхэм. Но даже Дональд не совершил бы подобной глупости, не стал бы волочить тело от места преступления до вашей палатки...
– Гм... – сказал Эмерсон. Не мог же он прямо признаться, что устами восьмилетнего глаголет истина!
– К тому же, – продолжал наш говорливый провидец, – если пистолет принадлежит Дональду, значит, он обзавелся им только день или два назад. Не пойму, как...
Я так и вскинулась:
– Неужели у тебя хватило наглости обыскивать пожитки Дональда?!
– У него не было никаких пожитков, – последовал безмятежный ответ. – Только опиум и трубка, но и их ты у него забрала. Устроить тайник ему было негде, разве что под койкой, но я первым делом слазил именно туда...
– Неважно, – поспешно сказал Эмерсон, не дав мне возмутиться еще раз. – Будем считать, что Дональд не убивал брата. Значит, это дело рук кого-то другого. Черт! Ничего не поделать, Амелия, мы волей-неволей возвращаемся к твоему приятелю Сети.
– Избави бог от таких приятелей! Но я с самого начала знала, что этим все и кончится.
– Кое-что ты все-таки упустила. Я пришел к выводу, что Сети снова сыграл с нами прежнюю шутку: мы его видели, но не опознали. Конечно, он загримировался, но все равно...
– Истинная правда, папа! – обрадовался Рамсес. – Именно к этому я и клоню. Я даже знаю, кем он притворился! Частным детективом!
– Глупости, Рамсес! – отмахнулась я. – Ты даже не видел мистера Грегсона.
Рамсес покраснел от негодования:
– Но, мама, я столько раз пытался тебе подсказать, что Тобиас Грегсон – имя полицейского из детективных историй сэра Артура Конан Дойла! Это вполне в духе человека по кличке Сети с его своеобразным чувством юмора – выбрать в качестве псевдонима имя персонажа, которого Шерлок Холмс, самый знаменитый сыщик в современной литературе, презирает как бездельника и болвана! Что ты знаешь об этом Грегсоне? Разве он предъявлял тебе свои документы? Предлагал навести о нем справки в полиции? Или он...
– Не смей говорить со мной в таком тоне, Рамсес! – не выдержала я. – Между прочим, ты не учитель, а я не школьница-двоечница. Мистер Грегсон работает негласно. А главное... Главное, у него карие глаза!
Эмерсон подпрыгнул на сиденье, словно его ужалила оса.
– Не ожидал, что ты будешь заглядывать чужим мужчинам в глаза, Амелия!
– Нет ничего дурного в том, чтобы знать, какого цвета у подозреваемого глаза, – парировала я. – Что касается Грегсона, то, надеюсь, ты сам скоро с ним познакомишься. Он не злодей Сети. Я знаю, под чьей личиной прятался Сети! Помните миссис Эксхаммер, старуху-американку, притащившуюся в Дахшур?
Я ждала от Эмерсона его традиционного хмыканья, в худшем случае словечка «ерунда», но не такого оскорбительного поведения. В ответ на мое смелое заявление он так и согнулся в пароксизме хохота.
– Ох, Пибоди!.. – простонал он, вытирая выступившие слезы. – Что за абсурдная идея? На каком основании?..
– Оснований предостаточно. Во-первых, старуха не снимала вуаль, но я все равно заметила, как молодо сверкают ее глаза. Один раз вуаль съехала набок, и я удивилась, какие у нее белые, крепкие зубы. А что ты скажешь о щетине, пробивающейся на подбородке?
– Я знавал дам с усами и с бородой, – снова рассмеялся Эмерсон, приоткрывая одну из темных страниц своего прошлого. – Нет, вы оба ошибаетесь. Это я знаю, кто такой ваш Сети. Виконт Эверли, вот кто! – И, не дав мне возразить, он продолжал: – Рональд находился в его свите. Именно когда мнимый виконт и его дружки баловались охотой в Дахшуре, произошли оба инцидента с огнестрельным оружием. Из-за его лошади чуть не погиб Рамсес...
– Чистейшее совпадение! – фыркнула я. – Сети – не какой-то там хлыщ, а миссис Эксхаммер!
– Нет, виконт! – упорствовал Эмерсон.
– Нет, Грегсон! – поддал жару Рамсес.
Его тоненький голосок так контрастировал с отцовским баритоном, что мы с Эмерсоном не удержались от смеха. Рамсес окинул нас высокомерным взглядом:
– Не нахожу ничего смешного.
– Ты совершенно прав, мой мальчик, – сказал Эмерсон. – Нам придется просто зафиксировать наши разногласия. Время покажет, кто из нас прав.
– Если только мы все трое не заблуждаемся, – сказала я более серьезно. – У меня в голове прочно засели твои, Эмерсон, слова о рыжеволосом боге Сете. Держу пари, что первой повстречаюсь с его зловещим посланцем.
– Черт возьми! Лучше бы ты проиграла пари.
- Прекрасна и очень несчастна, или Кто кинул маленькую принцессу - Полина Раевская - Иронический детектив
- Мисс Непоседа - Вера Иванова - Иронический детектив
- Расследование одного убийства, или К психам на ягуаре - Маша Нестерка - Иронический детектив
- Диета для трех поросят - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Джакузи для Офелии - Наталья Александрова - Иронический детектив
- Укротительница попугаев - Наталья Александрова - Иронический детектив
- Любовь не картошка! - Евгения Изюмова - Иронический детектив
- Волчье логово божьих коровок - Маргарита Эдуардовна Южина - Иронический детектив
- Суперклей для разбитого сердца - Елена Логунова - Иронический детектив
- Скажи боссу «нет», или Секретарша на батарейках - Галина Куликова - Иронический детектив