Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот, можете одеваться. После, как боль отступит, пусть нанесут мазь еще раз и туго перевяжут бок.
— Ты меня раздела, ты и одевай, — презрительно бросил Глава.
Девушка взглянула в его неподвижное лицо. Ему больно шевельнуться. Ладно. Ли Мин аккуратно натянула одежды на его плечо, запахнула их, осторожно завязывая, рассказывала:
— Велите менять стягивающие повязки, чтобы ребро правильно срасталось. Насчет эпидемии… Все те лекарства, что раньше справлялись с поветриями, в нашем случае оказались бессильны. Ни одно не помогало. Но маг добавил в них заклинание «Каторжных цепей», больные начали поправляться, и теперь он нижайше просит вашей помощи. Маг утверждает, что на землях клана имеется источник магической атаки.
— Я должен иметь доказательства, что это не зараза, — глухо проговорил Глава, заметно успокоившись, потому что думал о другом, а не возмущался наглыми действиями раздражающей девицы. — Поэтому нужно найти источник вражеской атаки, а уж потом утверждать, что это злостная магия.
— Источник вам известен — Песчаная хижина.
— Разве мы не были в этой заброшенной полуразвалине? — пренебрежительно усмехнулся Глава, будто сказанное Ли Мин было несусветной чушью.
— Я разве сказала, что именно Песчаная хижина является доказательством, — сразу взъелась девушка. — Я сказала, что надо искать именно там.
— Дерзишь мне? — холодно осведомился Глава и едко спросил: — Маг решил так потому, что именно там происходил колдовской обряд? — окончательно выбесив Ли Мин своим высокомерным тоном.
— Мы решили так потому, что там все перекопано, — отрезала она. — И не понятно почему. Все я пошла.
— Разве я отпускал тебя? — с силой хлопнул он ладонью по хрупкому столику. Вновь вышел из себя всегда заторможенный и будто замороженный Глава.
«Ой, ну что еще⁈» — обернулась к нему Ли Мин сдерживаясь, что бы не нагрубить. Она и так едва выдерживала его спесь.
— Для того, чтобы понять, что мы ищем, необходимо присутствие самого мага. Мало ли чем могут обернуться для людей раскопки возле Песчаной хижины. Потому передай Фэй Я эту пайцзу, — с усилием протянул он медную бирку с иероглифами клана Северного Ветра.
— Боюсь, что эта ваша пайцза ничего не значит для Пятого Лотоса. Они уже ограбили обоз, который вы послали с магом в деревню, — с удовольствием ябедничала на Третьего мастера Ли Мин, забирая медную бирку. Теперь их у нее со старичками будет две. А чего, пригодиться. Еще бы раздобыть третью, тогда получиться на каждого.
Между тем Глава жестко проговорил:
— Я услышал тебя. Мага беспрепятственно выпустят из деревни. Выполняй, что приказано.
— Ага, бегу уже, — не без ехидства буркнула Ли Мин и устало поклонилась. — До свидания. Нет, подождите, — вдруг спохватилась она. — Как Второй мастер? О нем, что-нибудь слышно? С ним все в порядке?
— Он справляется, — неопределенно ответил Глава, но Ли Мин было и этого достаточно, раз справляется, значит жив.
Когда она вышла Третий мастер недобро и ревниво глянув на ученицу лекаря, прошла к Главе. По ее мнению, эта девка, которую приютил старый дурак Бин, что-то уж слишком долго разговаривала с дафу.
— Как он? — с беспокойством спросила Ли Ло, едва Ли Мин отошла от дверей павильона Серебряной Пыли и подошла к Лотосовому пруду, где ее дожидалась дочь казначея.
— Сломано ребро, ничего страшного срастется. Не волнуйся ты так, просто, чтобы снять болезненные ощущения почаще накладывай мазь, что я ему оставила и туго обвязывай ему торс, — давала она наставления внимательно слушавшей ее Ли Ло, напоследок подмигнув. Она давала подруге шанс приблизиться к Главе, все же не понимая, что она нашла в этом вредном парне.
— Увы, — покачала головой расстроенная девушка, — не смотря на твои указания, навряд ли я смогу это сделать?
— Почему? — удивилась Ли Мин. Неужели дафу своими капризами достал и терпеливую Ли Ло тоже? Чистый геморрой, а не возлюбленный!
— Глава не переносит, когда кто-то дотрагивается до него кроме верного Хоу.
— А-а… — протянула Ли Мин, припомнив какую борьбу выдержала только что. — Просто будьте порешительнее, к тому же у вас легкая рука, он побрыкается и смириться.
— Не знаю… — с сомнением покачала головой дочь казначея. — Глава не выносит грубости от женщин, но я передам все, что ты мне наказала Хоу, — пообещала она, печально улыбнувшись.
Ли Мин обеспокоенно смотрела на подругу, не понимая как Главу до сих пор не тронула хрупкая утонченная красота девушки, не то что похожая на стенобитный таран Третий мастер возомнившая о себе невесть что. Поняв взгляд подруги, Ли Ло вздохнула:
— Я по-своему завоевываю его привязанность. У меня хватит терпения, которое он со временем оценит.
Ли Мин кивнула, поддерживая подругу, не желая, чтобы она опускала руки.
— Только времени, увы, мне отмерено слишком мало, не смотря на то, что полюбила его как только увидела. Ах если бы он сделал хотя бы шаг мне навстречу. Его участие в моей судьбе дарит мне надежду на это и желание двигаться в отношениях с ним дальше. Лишь, благодаря тому, что он был рядом, я сумела пережить трудные дни, но, увы, из-за своей болезни Глава не дает ни единого повода, даже малого шанса на взаимность, хотя я не раз уверяла его, что для меня это не помеха, главное быть с ним рядом.
Вот честно, пообщавшись сейчас вплотную с Главой, Ли Мин не могла понять ни Ли Ло, ни Ся Гэ, ни Лай. Что нашли девчонки в Главе? Один его вид, холодный и строгий, так и тянул Ли Мин схамить ему и это была единственная реакция, что он у нее вызывал. Но человеческое сердце не понять, тем более девичье.
— Просто сделай все, чтобы вылечить его, — подбодрила Ли Мин подругу.
Она не хотела, чтобы Третий мастер со своим бронебойным характером и топорной обходительностью, обошла деликатную Ли Ло. Распрощавшись, девушки разошлись, ободренная Ли Ло торопилась вернуться в павильон Серебряной Пыли, а Ли Мин в деревню к старичкам, чтобы доложить о своем разговоре с Главой, заодно похвастаться еще одной пайцзой, умолчав при этом, что на этот раз умудрилась сломать дафу ребро.
В деревне она, прежде всего, обошла больных, которые, после отвара замешанного на магии, тьфу-тьфу, шли на поправку. В последующие дни эпидемия, хоть и медленно, но верно, шла на убыль, благодаря лечению, совместившему в себе лекарственные растения и магию.
Из Поместья регулярно доставляли еду и
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- Молчун-Неучтённый фактор. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Древние тайны - Хайдарали Мирзоевич Усманов - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Восьмое Королевство. Гайд новичка (СИ) - Добрый Владислав - Фэнтези
- Дракон цвета пепла - Елизавета Иващук - Фэнтези
- Заоблачные Острова. Пока они не упадут - Мария Боталова - Любовно-фантастические романы
- Право вредности - Алла Щедрина - Фэнтези
- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Книжный мотылек. Гордость (СИ) - Смайлер Ольга "Улыбающаяся" - Любовно-фантастические романы