Шрифт:
Интервал:
Закладка:
134
Переписка Горького с зарубежными литераторами. — Архив Горького, т. VIII. М., 1960, стр. 307.
135
А. В. Луначарский. Неизданные материалы. — Литературное наследство, т. 82. М., 1970, стр. 325.
136
См. Ленин и Луначарский. — Литературное наследство, т. 80. М., 1971, стр. 293.
137
См. Б. А. Львов-Анохин. А. М. Бучма. М., 1959, стр. 24–27.
138
Harry Geduld & Ronald Gottesman. Ed. Sergei Eisenstein & Upton Sinclair. The Making & Unmaking of Que Viva Mexico. Bloomington, 1971, p. 313. В этой книге имеются новые материалы о взаимоотношениях Э. Синклера и С. Эйзенштейна.
139
U. Sinclair. The Return of Lanny Budd. N. Y., 1953, p. 554.
140
Daily World, 7.XI 1968, p. 6.
141
Д. Puд. Восставшая Мексика. Рассказы и очерки. М., 1959, стр. 488.
142
Цит. по кн.: Р. S. Foner. The Case of Joe Hill. N. Y., 1965, p. 9.
143
Цит. по кн.: J. Greenway. American Folk Songs of Protest. N. Y., 1953, p. VII.
144
Цит. по кн.: Proletarian Writers of the Thirties. 1968, p. 244.
145
Б. Стэвис. Человек, который никогда не умирал. М., 1964, стр. 17–18.
146
Об этом событии вспоминают в своих автобиографических книгах Б. Хейвуд («Книга о Билле Хейвуде»), Э. Г. Флинн («Своими словами»).
147
Литература ИРМ исследована далеко еще не в полной мере. Ценную подборку материалов по данной теме представляет антология: Rebel Voices. An J. W. W. Anthology. Ed. with introduction by Joyce L. Kombluh. Ann Arbor. Univ. Michigan Press, 1964.
148
Louis Untermeyer. American Poetry since 1900. N. Y., 1923, p. 279.
149
Поэты Америки. XX век. M., 1939, стр. 221.
150
Песни Джо Хилла. М., 1966. стр. 32.
151
The Letters of Joe Hill. N. Y., 1965, p. 16.
152
В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, т. 22, стр. 274.
153
Б. Стэвис. Человек, который никогда не умирал, стр. 29.
154
Песни Джо Хилла, стр. 15.
155
См. Ф. Фонер. Дело Джо Хилла. М., 1970.
156
Песни Джо Хилла, стр. 90.
157
Б. Стэвис. Человек, который никогда не умирал, стр. 62–64.
158
Песни Джо Хилла, стр. 79.
159
Там же, стр. 92–93.
160
Цит. по кн.: М. Gibbs Smith. Joe Hill. Sault Lake City. Univ, of Utah Press, 1970, p. 291.
161
В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, т. 20, стр. 83.
162
С. Sandburg. The American Songbag. N. Y., 1927, p. 222. В этом сборнике собран ряд народных песен, переработанных Джо Хиллом.
163
Б. Стэвис. Человек, который никогда не умирал, стр. 157.
164
В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, т. 40, стр. 48.
165
Со второй половины 50-х годов начинается новая волна изданий книги Джона Рида «Десять дней, которые потрясли мир». В 1958 г. в ГДР шла инсценировка по книге Рида, а в 1965 г. она была успешно осуществлена в Московском театре драмы на Таганке, а позднее в Брно в ЧССР. В 1968 г. театрализованное представление по мотивам книги Рида было осуществлено в Уругвае. В 1972 г. пражский национальный театр осуществил постановку оперы украинского композитора М. Корминского «Десять дней, которые потрясли мир». До того это произведение с успехом шло на сцене Донецкого театра оперы и балета.
166
О Джоне Риде накоплена обширная литература. За последние годы вышло несколько книг историко-литературного и биографического характера (Т. Гладкова, И. Киреевой, И. Крамова, Е. Драбкиной, С. Дангулова. Б. Гиленсона. А. Старцева). Подробнее см.: Джон Рид. Биобибл. указ. М., ВГБИЛ, 1967. Знаменательно, что за последнее время наметился интерес к Риду на его родине. В 1973 г. вышла биографическая книга Барбары Гелб «Столь краткое время. Джон Рид и Луиза Брайант». В 1975 г. увидела свет обстоятельная биография Джона Рида, написанная Робертом Розенстоуном.
167
В. В. Брукс. Писатель и американская жизнь, т. II. М., 1971, стр. 128.
168
J. Reed. Аn Anthology. М., 1966, р. 189.
169
Позднее Рид вспоминал: «…я поладил с этим яростно сражавшимися людьми и с самим собой. Я жил полной жизнью и открыл себя заново. Я писал так. как мне уже. никогда не писать».
170
Д. Рид. Восставшая Мексика. Рассказы и очерки. М., 1959, стр. 46.
171
Там же, стр. 47.
172
В фильме Бена Хекта «Вива, Вилья!» (1934), сделанном на основе книги Рида, поезд олицетворяет революционный ураган. Во многих мексиканских романах о революции 1910–1917 гг. этот образ занимает важное место (см. В. Н. Кутейщикова. Мексиканский роман. М., 1971, стр. 167–170). В 1972 г. режиссер Поль Ледюк поставил мексиканский фильм «Джон Рид. Восставшая Мексика», основанный на книге. В центре ого — образ самого американского писателя, человека мужественного, исполненного симпатии к восставшим. Фильм получил высокую оценку в прогрессивной печати.
173
Деятельность соратников Джона Рида освещается в ряде работ С. А. Дангулова, Е. Я. Драбкиной, И. В. Киреевой, а также в книге Б. А. Гиленсона «Октябрь в литературе США. 4917–1920 гг.» (1968) и ряде его статей. Поэтому мы ограничиваемся суммарным изложением материала.
174
В. Beatty. The Red Heart of Russia. N. Y., 1919, p. 324.
175
Ravmond Robins Impressions as Told by William Hard. N. Y., 1920, p. 233.
176
Д. Рид. Десять дней, которые потрясли мир. М., 1958, стр. 116.
177
Обратим внимание на типологическое сходство в разных произведениях, отражающих Октябрьскую революцию. В поэмах «Двенадцать» Блока и «Хорошо!» Маяковского огромную роль играет принцип контраста.
178
Д. Рид. Десять дней, которые
- Незримый рой. Заметки и очерки об отечественной литературе - Гандлевский Сергей Маркович - Языкознание
- Миф о 1648 годе: класс, геополитика и создание современных международных отношений - Бенно Тешке - История / Обществознание
- Теория литературы. Проблемы и результаты - Сергей Зенкин - Языкознание
- …В борьбе за советскую лингвистику: Очерк – Антология - Владимир Николаевич Базылев - Языкознание
- Тайна лабиринта - Маргалит Фокс - Языкознание
- Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман - Языкознание
- История Клуба-81 - Борис Иванов - Языкознание
- Лекции по теории литературы: Целостный анализ литературного произведения - Анатолий Андреев - Языкознание
- О самоубийствах на Кавказе - Эрнест Вильгельмович Эриксон - Обществознание
- О специфике развития русской литературы XI – первой трети XVIII века: Стадии и формации - Александр Ужанков - Языкознание