Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Газетная статья, в которой идет речь о том, что во время ежегодной регаты колледжей Вашингтона в Потомаке было обнаружено тело сотрудника лаборатории корпорации ИТАКС
Статья из газеты «Вашингтон Экземинер» о закрытом приеме в честь знаменитого генетика Роланда Тер Борчта, который проводит эксперименты на людях. Отмечается, что спонсор исследований Тер Борчта — корпорация ИТАКС показала прекрасные результаты и принесла своим акционерам высокие дивиденды
Примечания
1
«Авиан американ» — Макс называет себя по тому же принципу, по которому негров в Америке называют «африкан американ». Слова «негр» или «черный» считаются политически некорректными и неприемлемыми.
2
Шугар — от англ. «sugar» — сахар.
3
В Америке и в некоторых других странах названия улиц обозначены не на каждом доме, а только на перекрестках.
4
Отцы-основатели США (англ. Founding Fathers) — группа американских политических деятелей, сыгравших ключевые роли в основании американского государства.
5
Тадж-Махал — мавзолей-мечеть, находящийся в Агре, Индия, на берегу реки Джамна (архитекторы, вероятно, Устад-Иса и др.).
6
Грейсленд (англ. Graceland) — выстроенное в 1939 г. в колониальном стиле поместье в Мемфисе, США. Известно главным образом как дом американского певца и актёра — Элвиса Пресли.
7
Тазер (англ. Taser) — электрошоковое оружие. В отличие от обычного электрошокера, тазер способен поражать цель на расстоянии от 4,5 до 10 метров, в зависимости от модели.
8
Эвфемизм — нейтральное по смыслу и эмоциональной нагрузке слово или описательное выражение, обычно используемое для замены других, считающихся неприличными или неуместными слов и выражений.
9
Бест Март — название магазина, составленное из слов Best — лучший и сокращения слова Market (Mart) — рынок.
10
«Дом на дереве швейцарской семьи Робинсон», Swiss Family Treehouse (англ.) — один из первых аттракционов Диснейленда, где можно услышать и увидеть сцены из фильма Диснея «Швейцарская семья Робинсон», поставленного по одноименной книге Джонотана Висса.
11
Национальный лес Окала — самый большой в мире сосновый лес на песках. Находится в штате Флорида.
12
«Оскар Майер» — американская компания по производству мясных продуктов, известная своими сосисками, колбасой, беконом и ветчиной.
13
Главная Улица США — название центральной улицы в Диснейленде.
14
Еверглейд — национальный парк субтропических болот во Флориде.
- Спасти Ангела - Джеймс Паттерсон - Детская фантастика
- Дом Скорпиона - Нэнси Фармер - Детская фантастика
- Макс - Джеймс Паттерсон - Детская фантастика
- С нами... КТО?! - Денис Белохвостов - Детская фантастика
- Лес потерянных - Анн Плишота - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 32 - Мария Некрасова - Детская фантастика
- Сказочный переполох - Майкл Бакли - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 2016 - Ирина Щеглова - Детская фантастика
- Тим Талер, или Проданный смех - Джеймс Якоб Хинрих Крюс - Социально-психологическая / Детская фантастика
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика