Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно, ты…
— С какой это стати? — удивился пират. — Я тебе, конечно, благодарен за то, что ты так паршиво играешь. А на этом все, прощай, не поминай лихом. Я свое уже заработал честно.
— Не торопись так, ты ведь еще даже не знаешь, что я хочу тебе предложить… — Морской Дьявол развязал перед рыжим парнем простую торбу из мешковины и позволил заглянуть в нее одним глазом. А когда последний ничего не понял, то шепнул ему пару каких-то фраз на ухо. — Теперь я предлагаю тебе то, чем раньше не владел ни один смертный. Корабль сделает тебя капитаном, карта — богатым капитаном, а это — самым выдающимся и непревзойденным капитаном всех времен и народов!..
И история капитана Пратта подтвердилась. Третий раз, как в сказках, оказался знаковым, но счастья он Шимусу не принес. Молодой пират был вне себя от горя, он проклинал капризную Удачу и корил себя за глупость так, словно бы уже успел сродниться с еще даже не виденным кораблем, но сделанного не воротишь. Хотя…
— А, ладно, моряк! Оставляй себе все, что выиграл, — неожиданно повеселел партнер по игре.
— Чего?.. Ты издеваться вздумал? — насупился парень.
— Да нет же… Жалко мне тебя, вижу же, что человек ты хороший… А я уж стар, ты и сам видишь, мне все это добро ни к чему уже, так пускай зря не пропадает, а в добрые руки достанется. Забирай, я не шучу, вот и карту сразу бери…
— Но я же проиграл… Это же не по законам чести.
— Ничего страшного, ваши джентльменские законы мы тоже не обидим. Давай-ка мы сделаем вот как… Словно бы ты мне ничего не должен, кроме одного желания, о котором мы договаривались еще в самом начале! Идет?
— Идет, — с готовностью кивнул рыжий, будто другого выбора у него никогда и не было. — Так что у тебя за желание будет?.. Что делать, говори скорей, а то я не люблю всю эту тягомотину.
— Нет, уж тут тебе придется немного подождать, Шимус. Срок придет, наступит время, и я сам свое возьму, то, что не было сначала нужно вовсе никому. Что твоим случайно стало без заботы и труда, и чем в полном смысле слова не владел ты никогда. То, что люди осуждают, и пленяются, любя, ни на что то не похоже, и похоже на тебя… В общем, ты мне будешь должен, если проще говорить, то, чего в приличном мире вообще не может быть.
— Что это за хрень?.. — тихо пробормотала Шивилла.
— Что это за хрень? — слово в слово вторил ей ее юный папаша. — Это что, много разных вещей?..
— Или не много… Или даже не вещей…
— А впрочем… Поздно гадать, снявши голову, по волосам не плачут! Ну, старик, все по-честному, мы квиты — корабль и карта наши, а что твое — то ты заберешь, ни меньше, ни больше?
— Да, Шимус Гайде. Будешь владеть приобретенным богатством с умом, и удача всегда будет сопутствовать тебе. Живи в свое удовольствие и ни о чем больше не беспокойся. По рукам?
Они ударили по рукам, одна картинка рассеялась, а другая перенесла зрителей уже на пристань, где была пришвартована «Золотая Сколопендра», новенькая, блестящая и красивая, как золотая монетка только со станка. Трое поднялись на борт, тот-кто-так-и-не-назвался показал двум товарищам этот великолепный, совершенно пустой флейт и исчез так же незаметно, как и появился.
— Слушай, друже, а что этот сморчок за желание тебе загадал, — поинтересовался Пратт из прошлого, оставшись со своим приятелем наедине, и тут же поплатился за любопытство. Гайде неожиданно разозлился и безо всяких объяснений зарядил Хельмуту в ухо, да так, что тот едва на ногах удержался.
— За что?! — возмутился парень, не оставшись в долгу и машинально вправив другу челюсть.
— Чтоб вопросов лишних не задавал. Не твоего это ума дело, — ответил Шимус, потирая поросший густой рыжей щетиной подбородок. — И чтоб это был последний раз, когда ты клешню на своего капитана поднял! Понял, старпом?..
Поверхность бассейна затянуло ровным слоем густого, непроницаемого тумана, а когда тот рассеялся, стало видно на первый взгляд обычную воду, под толщей которой угадывалось дно. Только до зрителей далеко не сразу дошло, что представление уже закончилось. Пираты еще некоторое время пялились в зеркальную гладь, не видя в ней больше ничего, кроме отражений собственных удивленных физиономий, а затем начали по очереди приходить в себя.
— Ха-ха-ха-ха! Обманули дурака на четыре плавника! — расхохотался Морской Дьявол, звонко хлопнув в ладоши и потирая их друг о друга, словно в предвкушении чего-то восхитительного. — Ну как, съели? Я знал, что у Рыжей Бороды родится прелестная малышка, которая со временем станет отважной капитаншей — явлением уникальным и неповторимым. Я знал, что она не сможет не пройти по отцовским стопам и не приложить свою очаровательную ручку к несметным сокровищам. И, пусть по дороге и случались непредвиденные отклонения от плана, в итоге она все равно оказалась здесь… И теперь она моя. Я ее выиграл. Рыжекудрая мореплавательница — достойная плата за «Золотую Сколопендру» и беззаботные поездки на мой гостеприимный остров.
Хотелось бы сказать, что все моряки тут же разразились пламенными речами в защиту любимого капитана…но это было не совсем так. Не так уж часто доводится лицом к лицу встретиться с самой опасной морской нечистью, а простой люд вести себя в таких ситуациях не обучен. У кого-то еще не прошел ступор от удивления, кто-то бормотал что-то неубедительное, а кто-то в уме прикидывал пути к отступлению. Лауритц тоже был потрясен до глубины души. В университетах, знаете ли, Морских Дьяволов тоже (вопреки расхожему мнению) не проходят. Не то чтобы образованный доктор верил во всякую нечисть, но он склонен был доверять тому, что видит собственными глазами и слышит собственными ушами. По поводу происходящего у него еще оставались кое-какие сомнения, но в чем он точно был уверен, так это в том, что какой-то чмордяй заявляет свои права на его женщину. Это немыслимо… Совсем недавно ведь все было хорошо, просто идеально, и зачем они только сюда полезли, будто бы им на месте не сиделось… Почему не сумели вовремя остановиться и отчалить еще вчера?.. А теперь, что же, мышеловка захлопнулась? Или есть еще шанс…
— Я требую права высказаться!.. — неожиданно громко выкрикнул Ларри и был уже не рад тому, как на него тут же обратились все взгляды, включая пронизывающий до костей взгляд Морского Дьявола. — Я, конечно, понимаю принцип азартных игр, и отдавать долги — дело чести… Но разве справедливо вместо давно почившего отца требовать с дочери долг, о котором она не имела никакого понятия? И разве можно долгом считать живого человека, у которого есть свое мнение, свои желания и права? Не знаю, кто как, а я протестую. И просто так Шивилла никуда не пойдет.
Судовой врач шагнул вперед и заслонил девушку собой, а та лишь выдохнула с облегчением, ведь самой ей можно было пока ничего не говорить. И не стоит упрекать морячку за то, что она растерялась и ненадолго утратила всю свою решительность. Кто угодно немного огорчился бы, узнав, что родной папа проиграл его в карты Морскому Дьяволу.
— Да! Я согласен с фельдшером! — очнувшись наконец, воскликнул Варфоломео и тоже выступил перед Гайде. — Капитан нам и самим нужен, и отдавать мы его не собираемся. А ты…мог бы забрать кого-нибудь другого вместо нее.
— Кого? — усмехнулся царь. — Уж не тебя ли?
— Нет, не меня… Вот, например, его! — Барт ткнул пальцем в сторону Хельмута, чем очень развеселил морского владыку. Тем не менее, пираты явно поддерживали эту точку зрения и столпились вокруг своей капитанши, а она в кои-то веки пусть и не с легким сердцем, но позволила себе прятаться за чужими спинами.
— Даже вся ваша смехотворная компания не стоит ее одной. Таких жалких душонок у меня — как морских блох. И зачем мне по такой невыгодной цене приобретать еще несколько десятков, если рано или поздно они и так, скорее всего, придут ко мне. У тебя столько хороших друзей… — обратился царь подводный к Шивилле. — Это немного усложняет задачу. Но неужто они предпочтут тебя кораблю, который осел по самые пушки от переполняющих его драгоценностей? «Сколопендра» ведь дожидается вас у берега, целая и невредимая, как всегда, готовая к возвращению домой. Поступите ли вы умно, или будете как последние глупцы выгораживать мадам? Вот ты, Хельмут, опять будешь лезть со своим словом поперек, как в тот раз, когда ты почти нарушил мою задумку?..
— Ну-у… — промычал старый пират, почесав затылок под париком. В его черепушке явно происходил очень тяжелый и противоречивый мыслительный процесс. — Может, и не буду…
— Ах, вот оно как… Да, люди меняются со временем… В лучшую сторону. А ведь я никогда не обижу того, кто сослужит мне хорошую службу. А того, кто не сослужит — обижу, — каменные столпы снова угрожающе загудели, а Морской Дьявол вдруг вытянулся в росте раза в два, и из-под его нахмуренных бровей сверкнули молнии, заставив всех невольно попятиться назад. — Со мной шутки плохи, — прогремел он, — ведь я великий… — чудесные преобразования с его материальным телом продолжались — шутовской наряд превратился в настоящую сверкающую чешую и водоросли, откуда ни возьмись появился рыбий хвост, который было бы под стать носить какому-нибудь гигантскому тунцу, в бороде вместо локонов и кос зазмеились какие-то склизкие гады, а на голове выросла корона…или рога, но скорее всего корона из кораллов, — могучий… — чудище подняло кулак вверх, и на небе начали сгущаться тучи. Но через пару секунд демонстрация могущества закончилась, морской царь снова уменьшился и вернул себе прежний облик, а небо прояснилось, — но добрый. Тех, кто будет мне верен, я щедро вознагражу. Вот, например, ты, Хельмут. Признайся, ты ведь всегда в глубине души завидовал своему другу и его удаче, что это он стал капитаном, а не ты. Что в любой ситуации ты оставался на втором месте. А теперь разве приятно тебе, что в деле приходится считаться с женщиной, которая еще и в дочки тебе годится? Не станет ее, авось, и дышать тебе будет легче…
- Мерзавцы. Обучение и практика [СИ] - Екатерина Богданова - Юмористическая фантастика
- Гульчатай, закрой личико! - Ирина Боброва - Юмористическая фантастика
- Мистер Фермер. Морковка за интим! - Focsker - Попаданцы / Эротика / Юмористическая фантастика
- Лисий хвост, или По наглой рыжей моське - Светлана Жданова - Юмористическая фантастика
- За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) - Владимир Батаев - Юмористическая фантастика
- Редкая дрянь - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Я – дочь Кощея, или Женихи, вы попали! (СИ) - Лоя Дорских - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Красная дуга - Андрей Александрович Протасов - Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика
- С таким подарком Вы, Повелитель, не справитесь! - Виолетта Грей - Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Джинния - Галина Черная - Юмористическая фантастика