Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По правде говоря, он представления не имел, с чего начинать. Во французском ни бельмеса, что за фестиваль и что за хрень там происходит — загадка. Знал только, что раз в год в город съезжаются гребаные кинозвезды и богатенькие продюсеры, чтобы поразвлечься. Пока они с таксистом мотались в поисках отеля, Спец убедился — город действительно забит приезжими — в этом француз не наврал! — а он-то надеялся увидеть место поспокойней. К тому же во Франции он оказался впервые, ничего не соображал в здешних порядках и поэтому совершенно растерялся. Это его беспокоило.
Спец решил прогуляться по старому городу, и увиденное ему понравилось. Много старинных домов, толпы народу кочуют из одного бара или кафе в другой. Он ничего не знал об этом городе, да и знать не хотел. Он мечтал только об одном — найти чокнутого маленького извращенца и вытрясти из него деньги, прежде чем Джимми Костанца пришлет к нему еще пару-тройку громил, и те обеспечат Спецу море боли и страданий.
Проголодавшись, Спец заглянул в кафе. Официант принес меню на французском. С тем же успехом мог бы принести и на китайском.
— По-английски говорите? — обратился он к официанту.
Тот помотал головой.
— Тогда я с вашего позволения выскажусь: до чего ж я ненавижу эту проклятую страну. Вы парлай-вуу «гамбургер»?
Официант ответил по-французски:
— Да, месье желает вшивый гамбургер.
— Я ведь не так уж много прошу: чизбургер, жареную картошку и кока-колу.
Официант недоуменно вылупился на него. Спец прибег к унизительной пантомиме.
— Гамбургер, ясно? Уи?
— Oui.
Спец вытянул руку, изображая гамбургер.
— Гамбургер, а потом… — Он положил одну ладонь на другую. — Сыр. ФРОМАЖ, или как его там. Сверху. Фромаж-бургер, усек?
— Oui, месье.
— И жареную картошку.
— Pardon?
— Жареную картошку, — повторил Спец. — А, черт, в жопу картошку, обойдусь. Просто принеси мне колу. — Он жестами показал, что пьет газировку. — Бульк-бульк-бульк. Кока-кола. Господи!
Официант записал заказанные блюда и исчез. Спец попытался усилием воли снизить подскочившее давление до безопасной отметки и тут обратил внимание на рассевшихся за соседним столиком студентов. Те посматривали в его сторону и ухмылялись. «Да провалитесь вы, гнусные французишки! Вся долбаная страна как сговорилась против меня». Студенты — две девушки и паренек, похожий на педика, — разговаривали по-французски. Одна из девушек, гладенькая такая, вдруг встала и подошла к нему.
— Гамбургер и так идет вместе с картошкой, — объяснила она. — Сыр все равно никогда не кладут, как бы вы ни просили, у них тут нет нужного сорта, а заморачиваться они не хотят. Котлета в гамбургере может оказаться сыроватой — они тут только так и едят, разве что признают в вас американца и пережарят котлету до состояния головешки. Так что будьте готовы.
— Вы говорите по-английски! — Спец был на седьмом небе от счастья.
— И официант говорит, если уж на то пошло.
— Так какого хрена…
— Да они тут все славные ребята. А вот вы вели себя по-хамски. Их тут приучают, что официант и клиент должны непременно обменяться всеми этими «доброе утро», «до свиданья», «пожалуйста», «спасибо» и все такое. И еще они любят, когда иностранец хотя бы пытается говорить на их языке. Кстати, вы откуда?
— Из Лос-Анджелеса.
— Вот вам бы понравилось, если бы каждое лето в ваш город вторгались тысячи и тысячи людей, не знающих по-английски ни слова?
— Милая, да вы, видно, в Лос-Анджелесе никогда не бывали. Из Америки?
— Я из Манчестера, штат Нью-Гэмпшир. Сюда приехала подтянуть французский.
— Меня Эдуардо зовут. А вас?
— Патси.
— Очень приятно, Патси. Ценю вашу помощь. Хоть я вовсе и не хамил.
— Хамили, хамили, — сказала она, сверкнула улыбкой и вернулась к своим друзьям.
Спец достал из кармана айпод и включил подборку арий в исполнении Паваротти. Время от времени он украдкой поглядывал на Патси и даже удостоился ответного взгляда.
ГЛАВА 9
Спец взял такси и поехал на восток, в Канны, на набережную Круазетт. Там он довольно долго прогуливался, оценивал виды, разглядывал прохожих. Выглядели все довольно деловито, но Спец ни разу не замечал, чтобы они по-настоящему были чем-то заняты. Надежда отыскать Перека в этой густой толчее (если он все еще в городе) начала потихоньку испаряться. Он хотел было поужинать в одном из местных ресторанов, но повсюду яблоку было негде упасть. Пришлось снова брать такси и ужинать в ближайшем к его отелю бистро. Потом Спец купил вина, пошел к себе в номер и выпил половину бутылки, наслаждаясь «Травиатой».
На следующий день, встав спозаранок, Спец снова пошел в кафе на углу. Воспользовавшись приобретенным накануне разговорником, он зачитал официанту, что желает кофе «американо» и яичницу. Oeufs brouille. Ну и язык, ни черта не выговоришь! Он медленно прихлебывал кофе. Швы еще немного чесались, и Спец, чтобы не допустить панической атаки, старательно отгонял от себя картинки печального будущего, которое его ждет, если он вернется без денег и попадет в лапы цепных псов Локателли. Требовалось разработать четкую систему поисков долбаного коротышки, но в голову как назло ничего не лезло. Принесли яичницу — яйца оказались клеклые и недожаренные, а вместо тоста прилагались ломтики багета. теперь понятно, почему в здешних «Макдоналдсах» такие очереди. Эти люди даже яйца толком приготовить не умеют, что уж говорить об их месте в мировой расстановке сил.
Снова появилась вчерашняя девушка, на сей раз одна. Не обратив внимания на Спеца, она уселась за столик в глубине зала и что-то заказала на беглом лягушачьем. Потом открыла ноутбук, пальцы затанцевали по клавиатуре. Спец решил подойти.
— Можно угостить вас кофе?
— У меня уже есть, спасибо.
— Понимаете, предложив угостить вас кофе, я не думал, что вы поймете это буквально. Я скорее имел в виду: не возражаете, если я составлю вам компанию?
— Зачем?
Спец окинул ее удивленным взглядом.
— Только не говорите мне, что вы из тех, кто, оказавшись за границей, изо всех сил делает вид, что он не американец.
— Это как раз про меня.
— Вы меня невзлюбили.
— Да я вас почти не знаю, поэтому у меня пока нет причин любить вас или не любить. Но могут появиться.
— Так позвольте мне сесть, и у вас появится шанс составить мнение.
— Да ничего, вы и стоя вполне можете начать меня бесить.
— Но ведь за доброй порцией «ифс»[64] это было бы куда удобнее.
— «Эфс», — поправила она, произнеся первый звук как нечто среднее между «э» и «о».
— Что?
— Примерно так
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Хит - Тара Мосс - Триллер
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- Проект "Вавилон" - Андреас Вильгельм - Триллер
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- Сестры в вечности - Кеннет Дун - Детектив / Исторический детектив / Триллер
- Моя безупречная жизнь - Ивонн Вун - Прочая детская литература / Триллер
- Убийство в Вене - Дэниел Силва - Триллер
- Шантарам - Грегори Робертс - Триллер
- Советник - Евгений Сивков - Триллер