Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно, – уступила она. Маргарет молча осела на сиденье, закрыв лицо руками. – Поехали. Вещи свои забрала?
– Все мое всегда при мне. – Стаци слегка приподняла над землей тяжеленную дорожную сумку из кожи цвета огня.
Глава четырнадцатая
Техас – это такая своеобразная труба, сквозь которую пролетает большинство мигрирующих бабочек-данаид на пути в Мексику. Техас – это также первая крупная остановка, которую они совершают, когда возвращаются с зимовки на север. Здесь бабочки подпитываются нектаром, а заодно откладывают личинки на растениях, из личинок потом выводятся новые поколения бабочек. Таким образом, Техас – это важнейший пункт следования в ходе миграции бабочек-данаид.
Стаци сменила Луз за баранкой и погнала машину вперед с уверенностью водителя, привыкшего управляться с грузовиками.
– А чему удивляться, – отмахнулась она от восхищенных возгласов Луз и Маргарет. – Я же на ранчо выросла. А там первым делом детей учат не ходить, а ездить верхом и управлять трактором. А уж во время своих путешествий автостопом я посидела за рулем практически всех автомобилей, начиная от автофургонов и трейлеров и кончая винтажными «Корветами». Словом, я могу управлять всем, что имеет колеса и двигатель.
Стаци прекрасно знала и окружающие места и постоянно рассказывала спутницам о тех достопримечательностях, что попадались им на пути. Когда они пересекали Красную реку, она просигналила на полную мощь и воскликнула с воодушевлением:
– Вот она, наша Красная река! Полюбуйтесь! Я дома!
Луз, широко улыбаясь, принялась махать встречным машинам, которые тоже приветствовали их сигналами, когда они проезжали по мосту. Как же это здорово, подумала она, взять и вырваться за пределы родного штата. Наконец-то она видит Америку!
Техас – огромный штат, и впереди их ждала долгая дорога и многочасовое сидение за рулем. Они сделали короткую остановку на автозаправке, перекусили, сходили в туалет, купили несколько шоколадных батончиков, несколько бутылок воды и зарядку для телефона. Как только они миновали полосу больших и малых городов, Луз снова села за руль, накручивая милю за милей по пустынной равнине. Наверное, такое путешествие могло бы показаться и скучным, если бы не обилие дикорастущих трав и цветов по обе стороны дороги. Особенно часто встречался золотарник. О чем тут же не преминула проинформировать их Маргарет, постоянно делавшая какие-то пометки в своем дневнике. И действительно, красивое это было зрелище. Бескрайние поля, поросшие высокими кустами золотарника, которые колышутся под порывами ветра, словно безбрежный золотой океан.
Но Луз не забывала хотя бы изредка высунуться в окно и посмотреть в небо.
– Что ты там все высматриваешь? – подала голос Стаци с заднего сиденья.
– Ищу бабочек. Бабочек-данаид. Я думала, что когда мы поедем по Техасу, то я увижу здесь тучи этих красавиц. Куда ж они все подевались?
– А ты присмотрись к золотарнику, – посоветовала ей Стаци. – Чаще всего я видела их там. Порхают, перелетают с цветка на цветок, пока не ударяются о какое-нибудь ветровое стекло. И тогда их расплющивает намертво. Вот дурехи…
Стаци хихикнула.
– Ты находишь это забавным? – полоснула ее сердитым взглядом Маргарет.
В машине сгустилась напряженная тишина. Луз мельком посмотрела в зеркало. Стаци как-то сникла и теперь сидела скукожившись и пристально рассматривала свои ногти.
– Я ничего такого не хотела сказать, – проговорила она наконец сконфуженно, поняв, что дала маху в своем разбитном лихачестве. – Я же не радуюсь этому… Я просто…
– Проехали и забыли, – миролюбиво отвечала ей Луз. – Кстати, я волнуюсь, чтобы случайно не зашибить какую-нибудь бабочку. Мне кажется, я этого не переживу.
– А вообще-то мне нравятся эти бабочки. Красивые они, – снова оживилась Стаци, почувствовав, что ее простили. – Наверное, это у меня от бабушки. Бабушка очень любила бабочек. Она никогда не опрыскивала цветы у себя в саду всякими пестицидами и прочей химией. Говорила, все эти препараты убивают бабочек и божьих коровок. Она и божьих коровок тоже очень любила. А потом моя бабушка заболела, и господь прибрал ее к себе. Какая служба поминальная была! Шикарная. А уже на кладбище, когда священник начал читать из Библии, я вдруг увидела прямо над ее могилой бабочку-данаиду. Представляете? Она села на надгробный камень и так и просидела там всю церемонию. Но самые главные чудеса начались потом! В это трудно поверить! Но стоит мне захандрить или я вдруг вспомню бабушку, и мне тут же на глаза попадается бабочка. И знаете, что я думаю? Что это моя бабушка прилетает ко мне с небес, чтобы успокоить меня, сказать, что все у нее хорошо. Теперь вы понимаете, как много значат для меня эти бабочки. – Стаци с легким укором взглянула на Маргарет: – Богом клянусь, чистая правда.
На лице Маргарет появилось скептическое выражение. Она явно не поверила Стаци.
– Верю! – воскликнула Луз, растроганная тем, что только что услышала. – Я ведь тоже лечу вслед за бабочками, потому что верю, что они посланцы, если говорить обо мне, то – от моей бабушки. Вот тебе и все волшебство.
– Ни фига себе! – Стаци подалась вперед и наклонилась к Луз, почти придвинув свое лицо к ее. – Знаешь, что я тебе скажу? – Ее глаза сверкали. – Голову даю на отсечение, наша встреча с тобой была предопределена свыше.
Маргарет иронично фыркнула.
– Да-да! Говорю же вам! Подобные вещи случаются гораздо чаще, чем вы думаете. – Стаци впилась взглядом в Маргарет: – А у тебя есть своя история про бабочек?
– Нет, – сухо бросила Маргарет. – Я просто интересуюсь этим феноменом – миграцией бабочек – с научной позиции. Вот хочу увидеть своими глазами места, куда они летят на зимовку.
– Ох, ну куда нам до вас! Высокие цели! – хмыкнула Стаци.
Луз рассеянно вслушивалась в дебаты, разгоревшиеся меж ее спутницами по вопросу, могут ли бабочки или любые другие живые создания быть посланниками духов, гонцами из царства мертвых, какими-либо пришельцами с того света… Зачем спорить, размышляла она. Все это недоказуемо. В это либо веришь, либо нет. Она снова взглянула в небеса.
– Ну и где же они, эти гонцы? – воскликнула она с разочарованием.
Маргарет тоже посмотрела в окно.
– Я пока не вижу никаких бабочек. А ведь октябрь – это пик перелетного сезона. Данаиды должны пролетать через эти места в огромных количествах.
Стаци, изогнувшись немыслимым образом, тоже прильнула к окну и посмотрела на небо.
– Что ж, небо большое, – рассмеялась Луз. – А бабочки, скорее всего, летят высоко.
– А почему они летят в Мексику? – спросила Стаци.
– Наверное, подчиняясь инстинкту. Он ведет их за собой, и каждую осень они собираются в дорогу и следуют маршрутом, который заложен в их памяти. Всегда один и тот же маршрут, всегда в одно и то же время. Для них Техас – это все равно что наша главная американская автострада. Здесь их собирается невероятное множество.
– Наверное, и меня по жизни ведет инстинкт, – вдруг призналась Стаци задумчиво. – Уж сколько раз я собиралась попасть в Лос-Анджелес. А в итоге всегда возвращаюсь в Техас.
Автомобиль неспешно наматывал милю за милей, Луз развлекала попутчиц историями о том, как в Мексике празднуют День поминовения, о тех традициях, про которые рассказывала ей бабушка, о том, как они с Офелией попытались украсить коробочку с прахом, превратив ее в своеобразный алтарь.
Маргарет занялась тем, что стала заново закреплять липкой лентой бархатцы и бумажные цветочки, которые Офелия сделала из оберточной бумаги, на коробке. Стаци неотрывно следила за тем, что делает Маргарет. Иногда она просовывала в узкую щель между передними креслами руку и длинным алым ногтем указывала Маргарет то место, где надо что-то подправить. Маргарет обиженно надувала губы, но молча повиновалась. Было видно, что все у нее внутри бурлит от негодования, со стороны она была похожа на кипящий котел, с которого вот-вот снесет крышку.
К искусственным цветочкам Офелии Маргарет добавила квитки желтого и красного цвета, что вручили им в палаточном лагере. На концы тесемок она навязала розовые пинетки, прощальный презент Офелии, а потом перевязала ими коробку.
– Вот что получилось, – сказала она, закончив работу и не без гордости обозревая ее результаты. – По-моему, совсем неплохо! Твоей бабушке наверняка приятно путешествовать в таком обрамлении.
– А по-моему, не хватает красок, – подала сзади несогласную реплику Стаци. – Слишком мрачно! Все какое-то буро-коричневое!
– А мне нравится такая спокойная гамма! Я люблю бежево-коричневые тона, – возразила ей Маргарет.
Луз лишь понимающе усмехнулась.
– Дай мне ее сюда. – Стаци потянулась за коробкой.
Но Маргарет крепче прижала коробку к груди, сверкнув глазами на распоясавшуюся нахалку.
– Да я знаешь какая классная художница! – обидчиво воскликнула Стаци. – Вы же видели автофургон? Ну, в котором ехали недоумки! Которые вас обогнали… Это я его расписала! Отлично вышло, правда ведь?
- Каменная подстилка (сборник) - Маргарет Этвуд - Зарубежная современная проза
- Конец одиночества - Бенедикт Велльс - Зарубежная современная проза
- Французские уроки. Путешествие с ножом, вилкой и штопором - Питер Мейл - Зарубежная современная проза
- Карибский брак - Элис Хоффман - Зарубежная современная проза
- Ребенок на заказ, или Признания акушерки - Диана Чемберлен - Зарубежная современная проза
- Ирландия - Эдвард Резерфорд - Зарубежная современная проза
- Камень соблазна - Николя Бюри - Зарубежная современная проза
- Бруклин - Колм Тойбин - Зарубежная современная проза
- Форсайты - Зулейка Доусон - Зарубежная современная проза
- Куда ты пропала, Бернадетт? - Мария Семпл - Зарубежная современная проза