Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вас не удивило, что его возможно похитили пришельцы? — спросил заведующий.
— Меня нет, — ответил Левинсон. — А знаете почему? Я верю в пришельцев.
— Вы верите в НЛО? — удивился Скрипка.
— А что вас это так поразило? Многие же верят в Бога и это не вызывает изумления. Я думаю на сегодня хватит, нам всем нужно хорошенько отдохнуть. Завтра будет очень насыщенный и не лёгкий для всех день.
Глава 7
Станция за Юпитером
Настал второй день гипноза с применением препаратов. За прошедшие сутки в отделении умерло еще двадцать восемь человек, включая детей. Посовещавшись в кабинете заведующего наши исследователи сеанс решили проводить сразу в реанимационной, она всё равно пустовала. Принесли и подключили видеоаппаратуру, привели пациента, усадили на стул и прикрепили к телу датчики. Заведующий Владимиров Андрей Юрьевич сел около неонатального монитора слежения за реципиентом. Следователь Скрипка устроился около Левинсона. Лейба Давидович ввёл дозу комбинированного препарата. Выждав нужное для действия веществ время, гипнолог при помощи манипуляций погрузил Кондратьева сон. Начался сеанс.
— Откройте глаза, — успокаивающем голосом сказал гипнотизёр.
— Я вас не понимаю, — ответил Николай на английском.
— *Откройте глаза — сказал по-английски гипнолог не меняя тона. (дальше английская речь будет обозначаться значком *) Реципиент открыл их. — *Как вас зовут?
— *Грэхам Бакер.
— *Вы помните момент, когда очутились внутри летательного аппарата?
Кондратьев на секунду задумался. — *Да. Я лежу на жёстком лежаке. Мне на голову надевают шлем.
— *Кто надевает?
— *Я не вижу. Его надевают с изголовья. Яркие вспышки. Темнота и тишина, — сказал Николай и выпрямившись на стуле замолчал глядя перед собой.
Лейба Давидович сделал знак рукой, чтобы все затихли. Кондратьев сидел с прямой спиной сложив руки на коленях и смотрел невидящим взглядом куда-то вдаль. Так прошло несколько минут.
— *Давайте начнём с того места, когда вы очнулись! — громко и резко сказал Левинсон.
От этого возгласа все присутствовавшие вздрогнули, кроме находящегося в трансе. Владимиров посмотрел на монитор. Показатели чуть поднялись, но не превышали нормы. Кондратьев начал отвечать ровным безэмоциональным голосом.
— *Я чувствую, что лежу на спине. Болит голова, во рту неприятный привкус металла. С трудом приоткрываю глаза и вижу высоко над собой серый потолок с неярко светящимися кругами похожими на блины, как будто зависшими в воздухе. Пытаюсь шевельнуться, но тело не слушается, могу двигать только шеей и головой. Насколько возможно приподнимаю голову и осматриваюсь. В огромном затемнённом зале с высоким потолком от висящих под ним кругов идёт мягкий свет освещая множество кушеток, стоящих практически везде. На них лежат люди в белой обтягивающей одежде, наподобие нательного белья. Я смотрю на себя. На мне надето точно такое же. Пытаюсь сесть, но меня удерживают широкие ремни. Я резко дёргаюсь, ремни ичезают убравшись в кровать. Я с трудом сажусь. Моё тело еле меня слушатеся. Я ощущаю, как бытро прихожу в себя, оглядываюсь по сторонам.
Кондратьев замолчал. На мониторе дёрнулись показатели сердцебиения и чуть подскочило давление. Лейба Давидович вопросительно посмотрел на Андрея Юрьевича. Владимиров кивнул, мол все в пределах нормы.
— *Что было дальше? Что вы чувствуете? — спросил Левинсон у реципиента.
— *Мне кажется нереальность происходящего, в душе нарастает тревога от окружающего меня места. Я приглядываюсь к лежащим и вижу, что все они лысые. Трогаю свою голову, она тоже побрита. Люди начинают шевелиться, поднимать головы, некоторые садятся на кровати озираясь по сторонам.
— Где я⁈ — громко спрашиваю у них.
Но все молчат разглядывая помещение.
— Где я⁈ — повторяю вопрос.
За моей спиной кто-то отвечает на немецком, я не понимаю что мне сказали и хочу повернуться на голос, но тут на рядом стоящей кушетке зашевелился человек. Он открывает глаза и с трудом садиться изумлённо осматриваясь.
— Ты кто? — спрашивает он у меня на английском.
— А ты? — интересуюсь в ответ.
— Как я сюда попал? — опять спрашивает сосед.
— Как мы все сюда попали? Оглянись вокруг, — отвечаю я.
Мой собеседник осматривается. Круги сверху начинают светиться ярче. На стенах загораются большие красные цифры, слышится громкий звон, пробуждая остальных. Под цифрами открываются большие проходы из которых льётся яркий свет, оттуда выходят люди в светлой форме по три человека из каждого открывшегося входа. Они начинают выкрикивать на разных языках. Я слышу.
— Кто понимает английскую речь подойти к воротам номер пять!
Я и ещё несколько десятков людей, медленно встаём с кушеток и подходим туда. У других входов тоже собираются люди. Справа от нашей группы столпились французы. Они смотрят на нас. Мы разглядываем их.
— Я Джон Олдридж, — представляется стоящий посередине высокий седой человек. — Рядом со мной мои помощники Иван Погребняк и Патрик Люсьен. Я думаю, вам надо объяснить, где вы находитесь. Предупреждаю, это не розыгрыш и не телешоу. То что я сейчас скажу, является правдой. Вы находитесь на космической станции, находящейся на орбите Юпитера и созданной существами из другого мира. До Земли в данный момент семьсот семьдесят восемь миллионов пятьсот сорок семь тысяч километров. Чтобы вы мне поверили, оглянитесь.
Я поворачиваюсь вместе с остальными и вижу, что стена находящаяся напротив входов исчезла, а вместо неё видно звёздное небо и край гигантской планеты. Край медленно плывёт уходя влево.
— Можете подойти ближе, — говорит Олдридж.
Похоже, что тоже самое произносят другие одетые в форму, но на разных языках. Мы все, сколько нас есть, подходим к исчезнувшей стене. Это оказывается окно гигантских размеров. В него действительно виден Юпитер и его крупные спутники, много ярких звёзд на абсолютно чёрном небе, таких с Земли не увидишь. Всё это завораживающее зрелище медленно двигается.
— Это вращается станция, — говорит седой подойдя следом. — Среди этих звёзд находится наша планета, она выглядит как бледная точка еле различимая глазом. Предупреждаю сразу, сбежать отсюда не получится. Чтобы добраться до Земли на самом быстром космическом аппарате созданном человечеством, солнечным зондом «Паркер»,
- Крылья ночи - Роберт Силверберг - Научная Фантастика
- Химера - Евгений Войскунский - Научная Фантастика
- Познание Зоны - Андрей Ярмак - Боевая фантастика
- Чистилище - Сергей Тармашев - Боевая фантастика
- Чистилище. Грань - Дмитрий Янковский - Научная Фантастика
- Симбиоз - Мюррей Лейнстер - Научная Фантастика
- Звезда Полынь - Андрей Астахов - Боевая фантастика
- Внедрение (Игрa наблюдателей II) - Владимир Фарбер - Научная Фантастика
- Сага смерти. Мгла - Андрей Левицкий - Боевая фантастика
- Английский язык с Г. Уэллсом "Человек-невидимка" - H. Wells - Научная Фантастика