Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Школа Харди-Хаус гораздо лучше школы Святого Кутберта, немедленно прихожу к выводу я. Для начала, на секретарше действительно клевое ожерелье от Пиппы Смолл. И здесь нет учениц по имени Элоиз. (Я спрашивала.) И они пекут домашнее печенье.
Мы пьем кофе, едим печенье и смотрим из окна на детскую площадку, окруженную конскими каштанами. Маленькие девочки бегают и прыгают, и мне все это очень нравится. Так и вижу, как Минни присоединяется к ним. Это будет чудесно.
– Думаешь, Минни сюда возьмут? – с беспокойством спрашиваю у Люка.
– Уверен, что возьмут. – Он отрывает взгляд от мобильника. – Почему бы нет?
– Потому что желающих очень много.
Передо мной листок бумаги с заголовком «Процедура приема». Эта процедура состоит из шести этапов. Первый – заполнение формы, а последний «чаепитие-собеседование». Внезапно до меня доходит, почему все так волнуются по поводу школ. Я и сама страшно нервничаю. Что, если Минни схватит все печенье и завопит «Мо-о-о-о-о-о-е»? Тогда они ни за что не примут ее.
– Люк, перестань пялиться в телефон, – шиплю я. – Мы должны произвести хорошее впечатление! – Беру брошюрку о навыках, необходимых ученику Харди-Хаус, начинаю листать, и тут дверь отворяется и снова входит секретарша.
– Мистер и миссис Брендон? Пройдите сюда, пожалуйста. – Она ведет нас по короткому коридорчику, где пахнет пчелиным воском. – Это кабинет директора, – говорит она, входя в обшитую панелями комнату со столом из красного дерева и стульями с зеленой мягкой обивкой. – Наш нынешний директор, миссис Белл, увольняется в конце семестра, а будущий директор сейчас здесь, и вам лучше побеседовать с ней. Она подойдет через минуту.
– Замечательно. У вас очень вкусное домашнее печенье, – пытается очаровать ее Люк.
– Спасибо! – улыбается секретарша. – Я скоро вернусь с новым директором. Ее зовут миссис Грейсон, – добавляет она, выходя из кабинета. – Хэрриет Грейсон.
– Ну вот, – бормочет Люк, – производим хорошее впечатление.
Я не в силах ответить ему, потому что застыла от ужаса. Ведь мне знакомо это имя.
Так. Все может обернуться очень плохо. Мне нужно выбираться отсюда, или предупредить Люка, или…
Но дверь снова распахивается – и вот она собственной персоной. Хэрриет Грейсон, магистр гуманитарных наук, одетая в тот же самый вязаный костюм. Она приближается к нам с профессиональной улыбкой на лице – и тут же узнает меня.
– Профессор Блумвуд! – в изумлении говорит она. – Вы профессор Блумвуд, верно?
Выхода у меня нет. Никакого.
– Э… да! – судорожно киваю я, мое лицо заливает краска. – Здравствуйте!
– Какой сюрприз! – Она широко улыбается Люку. – Мы уже встречались с профессором Блумвуд. Брендон – ваша фамилия по мужу?
– Да… это так.
Рискую взглянуть на Люка, но лучше бы я этого не делала. У него такое выражение лица, что мне хочется либо расхохотаться, либо пулей вылететь из кабинета.
– Вы тоже работаете в сфере искусства, мистер Брендон? – любезно спрашивает она, пожимая его руку.
– В какой сфере? Искусства? – переспрашивает Люк после довольно длительной паузы.
– Нет, – поспешно встреваю я, – вовсе нет. Давайте перейдем к делу. Мы хотим, чтобы наша дочь Минни училась у вас. Мне нравится ваша игровая площадка. Прекрасные деревья! – Надеюсь, что мы продолжим в том же духе, но Хэрриет Грейсон, магистр гуманитарных наук, выглядит озадаченной.
– Значит, вы переехали сюда из Нью-Йорка?
– Ну… так оно и есть, – немного помолчав, отвечаю я и бросаю на Люка короткий отчаянный взгляд: – Правда, дорогой?
– Бог ты мой! А как же ваша работа в Музее Гуггенхайма, профессор Блумвуд?
– Музее Гуггенхайма? – Голос у Люка какой-то придушенный.
– Да, Гуггенхайма. Истинно так. – Я несколько раз киваю, пытаясь выиграть время. – Разумеется, я буду очень по нему скучать. Но я решила… сосредоточиться на своем собственном творчестве.
– Замечательно. – Хэрриет Грейсон, похоже, сбита с толку. – Вы художница?
– Не совсем, – откашливаюсь я. – Моя работа… ее трудно описать…
– Творения Бекки уникальны, – неожиданно вступает в разговор Люк. – Она создает… воображаемые миры. Можно сказать, страну чудес.
И тут раздается стук в дверь. В кабинет осторожно заглядывает секретарша:
– Мистер Брендон? Вас просят немедленно позвонить в ваш офис.
– Прошу прощения. – Люк выглядит удивленным. – Должно быть, что-то очень срочное.
Он выходит, а я хватаю проспект, наугад тыкаю в одну из страниц и быстро говорю:
– Вот! Тут написано, дети читают каждый день, что конкретно подразумевается под этим?
Слава тебе господи. Миссис Грейсон минут пять распространяется о чтении, и я одобрительно киваю. Затем спрашиваю о научной лаборатории, и ответ занимает еще три минуты. Собираюсь свернуть на спортивные игры, но тут появляется Люк.
Его лицо сияет. Такое впечатление, что он выиграл в лотерею. Что…
О боже! Элинор сделала это!
Умираю от желания проверить сообщения на своем телефоне.
– Извините, – вежливо говорит Люк, – но меня вызывают в офис по неотложному делу. А Бекки может остаться и продолжить знакомство.
– Нет! – Я вскакиваю словно ошпаренная. – То есть… Я лучше поеду с тобой, дорогой. Мне так жаль, миссис Грейсон…
– Все в порядке, – улыбается она. – Я была очень рада снова встретиться с вами, профессор. Знаете, ваш совет по поводу маленького Эрнеста Клиф-Стюарта оказался поистине бесценен.
Чувствую, что Люк навострил уши.
– Какой совет? – интересуется он.
– Так, ничего особенного, – спешу сказать я. – Тут не о чем…
– Не могу согласиться с вами! Профессор Блумвуд прозорливо заметила, каким большим потенциалом обладает один из моих учеников в школе Святого Кутберта, – отвечает Хэрриет Грейсон. – У этого мальчика были некоторые… трудности, скажем так. Но он раскрылся с тех пор, как мы наградили его. Он особенный ребенок!
– А! – доходит до Люка. – Понятно. Профессор Блумвуд очень хороша в отношении прозорливости. Видит насквозь.
Мы молча идем по коридорам, покидаем школу, забираемся в машину и смотрим друг на друга.
– Итак, – вопросительно поднимает бровь Люк, – значит, ты у нас профессор.
– Люк…
– Все ясно. Только ничего не говори Сьюзи. И, Бекки… это так мило с твоей стороны. Однако теперь мы не сможем отдать Минни в эту школу.
– Знаю, – уныло вздыхаю я. – А она мне действительно понравилась.
– Ничего, найдем другую. – Он сжимает мое колено, затем достает телефон и набирает номер: – Привет, Гэри! Я уже еду. Потрясающие новости!
Исподтишка включаю свой мобильный, и он бикает, оповещая о новых эсэмэсках. Первая от Элинор.
Я разговаривала с Бернардом. С добрыми пожеланиями, Элинор.
И больше ни слова. Все улажено, и никакой шумихи. Чем больше я узнаю Элинор, тем лучше понимаю, какая она невероятная женщина. Думаю, Люк унаследовал ее гены. Унаследовал ее непреклонность, умение преодолевать любые препятствия.
– Ну… что случилось? – невинно спрашиваю я у Люка. – Что там за переполох на работе?
– Ты помнишь о поездке в Париж? – Люк разворачивает машину, глядя через плечо. – Боюсь, она отменяется. Мы не встречаемся с Кристианом Скотт-Хьюзом – потому что сегодня днем нас ждет встреча с самым главным человеком. Сэр Бернард решил уделить нам полчаса. Это как гром среди ясного неба! Сам сэр Бернард Кросс!
– Ух ты! – Какое счастье, что я хорошая актриса. – Удивительно!
– Неслыханное дело! Поразительно, – кивает Люк, не отрывая глаз от дороги. – Все в шоке.
– Поздравляю! Ты это заслужил.
Спсб Элинор. Вы подлинная ЗВЕЗДА!!!!!!!
– Думаю… – Люк замолкает, проезжая сложный перекресток, – думаю, что тут кто-то подсуетился. Такие вещи не происходят ни с того ни с сего. – Он смотрит на меня. – За этим кто-то стоит. Кто-то влиятельный.
Сердце готово выпрыгнуть из груди, горло как будто сжимает обруч.
– Правда? – наконец обретаю я дар речи. – И кто же это?
– Не знаю. Трудно сказать. – Он морщит лоб, размышляя, а затем дарит мне широченную улыбку. – Но я люблю этого человека.
Остаток дня пребываю в диком напряжении. Все идет по плану. Лишь бы элементы этого плана сработали как надо. Чтобы ветреча прошла удачно, чтобы Люк не решил все равно поехать в Париж, чтобы никто в офисе не проболтался…
Пытаюсь распределить места за столиками, но, честно говоря, это сложнее, чем судоку. А у меня слишком много дел, чтобы сосредоточиться. Приходит Дженис и выясняет, где должен располагаться вход в шатер, а Минни засовывает карандаш в DVD-плеер, показывающий «В поисках Немо». Так что уже пять часов, а я не продвинулась дальше третьего столика. Тут в дверном замке поворачивается ключ. Быстренько собираю карточки с именами и засовываю их в шкаф за папину коллекцию CD «Мелодии 70-х». Когда Люк входит, я сижу на диване и читаю книгу, подобранную с пола.
- Библиотекарша - Людмила Анисарова - Современная проза
- По ту сторону (сборник) - Виктория Данилова - Современная проза
- День опричника - Владимир Сорокин - Современная проза
- Настоящие сказки - Людмила Петрушевская - Современная проза
- Первое апреля октября - Алексей Притуляк - Современная проза
- Пламенеющий воздух - Борис Евсеев - Современная проза
- Последняя лекция - Рэнди Пуш - Современная проза
- ПираМММида - Сергей Мавроди - Современная проза
- Рок на Павелецкой - Алексей Поликовский - Современная проза
- Скажи ее имя - Франсиско Голдман - Современная проза