Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сначала ты перемещаешь мебель, затем перемещаешь окрестности.
— Хотела бы, но нет, — сказала она. — Я немного поработала со Вторым Ключем, когда ты пришла.
— Ну, ты была заботливой, даже без незаконного городского планирования. Спасибо, Мэл.
Она пожала плечами.
— Я хотела дать тебе настойку аконита, но подруливший некомпанейский человек сказал "нет".
— Волчья отрава? — спросила я, глядя на них.
— Она ядовита для оборотней, — сказал Катчер, прищурив глаза.
Я понимающе кивнула.
— Да, это было бы дурным тоном, принести волчий яд на собрание оборотней.
— Я бы только подложила его немного там, — сказала Мэллори. — Недостаточно, чтобы фактически убить, а только причинить боль в желудке. И никто не узнал бы об этом.
— Все таки лучше придерживаться ворона. Благодарю тебя за него.
Я протянула правое запястье так, чтобы она могла застегнуть браслет, и оглянулась, когда Катчер издал низкий предупреждающий свист.
— Компания, — сказал он, и так как его взгляд был направлен на дверь, я догадалась, кто это может быть.
— Ох, она красивая, — прошептала Мэл, посмотрев туда, как только застегнула браслет. — Кто она?
— Это должно быть Лейси Шеридан.
Мэллори подмигнула мне.
— Лейси Шеридан? Вампир Этана?
Я прервала ее кивком.
— Ты собиралась сообщить мне, что его бывшая подруга в городе? Я полагаю, что ты уже получила хорошую дозу оскорблений в течении недели, Мерит. — Она погладила меня по руке.
— Не говори глупостей. Вампирское унижение, это как хорошее вино. Оно должно быть разделено между друзьями. — Я показала язык, но Катчер сжал мою руку.
— Они идут, — предупредил он. — Сделайте счастливые лица.
Я навела фальшивую улыбку и повернулась, чтобы приветствовать их.
В одной руке он держал свою катану, другой он указывал Лейси.
— Мэллори Кармайкл и Катчер Белл, — сказал он. — Катчер, я полагаю, ты познакомился с Лейси, когда она еще жила в Доме.
— Ага.
Это было все, что Катчер сказал. Он не стал протягивать руку.
— Приятно видеть вас снова, Катчер.
Он едва признал приветствие, и мое сердце согрелось. Катчер был грубым, самоуверенным, но обычно это не приводило к пренебрежительному отношению к людям, по крайней мере на моем опыте.
Я, возможно, рассказала ему и Мэллори много дерьма обо всем, но он знал, в какой команде он находится.
— Мэллори бывшая соседка по комнате Мерит, — сказал Этан Лейси, — Недавно выявленная колдунья. Она в настоящее время обучается с представителями Ордена в Шамбурге.
Лейси склонила голову.
— Я думала, что Орден не имеет своих представителей в Чикаго.
Мэллори положила руку на плечо Катчера, прежде чем он смог зарычать на Лейси, но в выражении его лица читалось стремление сделать шаг вперед.
Катчер был изгнан из Ордена при обстоятельствах, которые были не совсем ясны мне, но отсутствие офиса Ордена в Чикаго имело некоторое отношение к нему.
— Это долгая история, — сказал Мэллори, — Приятно было встретиться с вами.
Она глянула на Этана.
— Ты позаботишься о моей девочке сегодня вечером?
— Я всегда забочусь о своих вампирах.
Мэллори любезно улыбнулась.
— Все свидетельствует об обратном.
Катчер положил руку на плечо Мэллори и серьезно посмотрел на Этана.
— На самом деле, мы пришли сюда по другой причине, а не подкалывать вас, и это не очень хорошие новости. На складе приблизительно в восьми кварталах от бара было найдено тело. Это был Тони.
Этан медленно выдохнул.
— В некоторой степени я обеспокоен тем фактом, что он был нашим главным подозреваемым.
— Возможно, что он за этим стоял, — указала я. — Но кто-то другой, возможно, не был этим доволен, или хотел, чтобы он успокоился.
Катчер кивнул.
— По крайней мере, есть более чем одно заинтересованное лицо в продолжении беспорядка.
— Габриэль знает? — спросил Этан.
Катчер кивнул.
— Джефф чуть раньше позвонил ему.
— Эта не та информация, которой мне бы хотелось располагать за два часа до собрания.
— Нет, — согласился Катчер, — Не та. И это, вероятно, не последняя ваша проблема на сегодня.
— Я ожидала бы неприятности, — сказала Лейси, по-видимому присоединяясь к разговору. — Маловероятно, что первое нападение было случайным, а так как преступникам не удалось предотвратить встречу, я бы предсказала, что вторая стычка неизбежна.
— Мы организовали подстраховку, — сказал Этан, но его пристальный взгляд был на газоне, пустое выражение, словно он рассматривал неприятные вещи. — Охранники Грея и Наварры. У нас будут открытые линии коммуникации.
— Это лучшее, что вы можете сделать, — сказал Катчер.
Мы стояли там мгновение, всем нам было интересно, что эта ночь нам готовит.
— Я собираюсь устроить Лейси в моем кабинете, чтобы она поработала, пока нас не будет, — сказал Этан, глядя на меня. — Встреть меня на первом этаже у лестницы в пять.
— Сеньор, — сказала я, наклоняя голову с изящной снисходительностью.
Его верхняя губа изогнулась от недовольства, но помахав рукой Мэллори и Катчеру, и после неловкого прощания между Лейси и Мэллори, он проводил Лейси обратно.
— Сеньор? — повторил Катчер. — Бьюсь об заклад, я могу пересчитать по пальцам, сколько раз я слышал это от тебя.
— Я выбираю покорность, — сказала я, мой пристальный взгляд был все еще на Мастерах.
Катчер слегка злобно усмехнулся.
— Держу пари, его это бесит.
Я улыбнулась ему.
— Я думаю, он это ненавидит.
Что делает это еще более приятным.
— А так как он хотел покорную Мерит с того самого дня, когда ты перешагнула порог Дома Кадогана, — отметила Мэллори, — Это ясно даже непосвященным. Ты просто даешь ему то, что он просил.
— Именно, — согласилась я и поклонилась, хотя была не полностью согласна, что это было забавно.
— Ты знаешь, — сказала Мэллори, ее голова наклонилась, потому что она наблюдала как они шли, — Она затхлая блондинка, похожая на адвоката или вроде того. И это не комплимент.
— Пиявка в любом случае, — пробормотал Катчер.
Я похлопала его по руке.
— Ты знаешь, было очень мило то, что ты сделал. Будучи неприветливым с Маленькой Мисс Счастье.
— Не стоит обольщаться. Это не значит, что я нахожусь на твоей стороне, — сказал Катчер, затем кивнул в сторону Мэллори. — Но я буду спать всю неделю на диване, если не приму ее сторону.
— А моя сторона — твоя сторона, — завершила Мэллори, затем протянула свои руки. — Нам надо бежать. Я должна начинать готовить. Ты будешь осторожна сегодня, ладно?
- Связанные вечностью (ЛП) - Янг Саманта - Любовно-фантастические романы
- Что скрывает Эдем - Кара Грант - Любовно-фантастические романы
- Туманный Антакаль (СИ) - Хмельная Маруся - Любовно-фантастические романы
- Невеста супергероя (СИ) - Ева Вероника - Любовно-фантастические романы
- Уйти или остаться (СИ) - Ночь Марьяна - Любовно-фантастические романы
- Лихорадка теней - Карен Монинг - Любовно-фантастические романы
- Замок последней розы. Книга 2 (СИ) - Снегова Анна - Любовно-фантастические романы
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Север и Юг - Софья Валерьевна Ролдугина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Стимпанк
- Я научу тебя летать - Александр Мирошниченко - Любовно-фантастические романы