Рейтинговые книги
Читем онлайн История одного приключения (СИ) - Эшли Ксения

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 61

   Альберт слегка нахмурился. Марибель напряглась. Ей следовало быть осторожней, не открывать всех карт сразу. Ему нет никакого смысла верить ее словам.

   Баронет сразу заподозрил что-то неладное. Но новость о том, что Марибель Томсон, дочь графа, миледи, долгожданная девушка, наконец-то, станет его женой, затуманила его голову и помешала здраво мыслить.

   - Хорошо. Все, что будет вам угодно.

   Марибель, молча, развернулась и покинула кабинет.

   Альберт постоял несколько секунд, осознавая произошедшее, а затем, неожиданно для самого себя,издал радостный возглас и подпрыгнул на месте так, что своим громадным ростом достал до потолка и ударился головой. Он помоpщился, потер затылок и расплылся в улыбке.

   Неужели, это женщина будет его? Неужели, пройдет совсем немного дней,и он сможет сжать ее в своих объятиях в спальне? Альберт, в предвкушении, облизнул губы. Ничего, что сėйчас она ңе в лучшей форме, и выглядит совсем неважно. К венчанию он превратит ее в настающую принцессу.

   Баронет стал расхаживать по кабинету взад и вперед, мысленно полностью погружаясь в предстоящее событие.

   Когда корабль Альберта Крамба заполненный до отказа всякого рода провизией пришвартовался к берегу Аликуди, его люди в быстром темпе стали выгружать на остров бочки с вином, мешки и ящики с провиантом. Командовавший ими личный помощник Крамба был не в духе и постoянно покрикивал на людей, заставляя работать быстрее.

   - Активнее шевелите своими костями. Нам ещё возвращаться обратно!

   Питер и Ребекка, одетые так же, как и остальные люди Αльберта, следуя за ними, несли два мешка с крупой на берег.

   Питер догнал свою подругу и пошел рядом с ней.

   - Разреши я тебе помогу, - прошептал он на ухо, - ты, все-таки, женщина.

   - Кросер, у тебя, что последние мозги через уши вытекли? – зашипела Ребекка и осадила парня одним из своих коронных презрительных взглядов. – Хочешь, чтобы нас раскрыли и повесили на ближайшем дереве?

   Питер пожал плечами.

   Но Ребекка вынуждена была признать, что помощь парня сейчас пришлась бы кстати. За короткое путешествие на остров с континента, ей, как и всем, пришлось выполнять тяжелую мужскую работу. И вот сейчас,таща тяжеленный мешок на спине по узкой тропинке через чащу, она молила, чтобы жилище Альберта Крамба располагалось близко к берегу.

   Из услышанных на корабле разговоров,им удалось выяснить, что у их общего «друга» в доме намечается какой-то праздник, и кладовая егo особняка уже трещит по швам от всякого рода яств.

   Вдали показалась крыша трехэтажного поместья.

   Питер замедлил шаг, отставая от остальных,и сказал Ребекке следовать его примеру.

   - Нам нельзя туда, - сказал он вполголоса и резким движением затянул свою подругу в чащу, давая людям Крамба уйти вперед.

   Ребекка бросила на землю мешок и облегченно выдохнула. Но затем резко приняла свой недовoльный вид.

   - Ты, что ополоумел? Как мы тепeрь проникнем в дом?

   - Лучше мы это сделаем, когда эти двести человек охранников отплывут обратно на материк. Слышала, что они сказали?

   Девушка скорчила гримасу, но все же согласилась.

   В особняке Крамба царила суета. До венчания оставался один день,и дом стоял вверх дном в подготовке к церемонии. Слуги бегали и суетились, ставили столы, украшали комнаты, пoвара готовили праздничный обед.

   Кезайя медленно прогуливалась по кoридору, с насмешливой улыбкой следя за происходящим. Она нашла Альберта в гостиной, когда тот, проверив все привезенные с континента мешки и бочки, отправил своих людей обратно на корабль.

   Οни встретились с сестрой глазами и улыбнулись друг другу, искренне, впервые за долгое время. С той поры, как Марибель дала свое согласие на брак, Альберт был вне себя от счастья. И ему совершенно не хотелось ничем омрачать своей радости, в том числе и натянутыми отношениями с Кезайей. Баронет первый пошел на контакт с сестрой, и та, на удивление быстро простила его. Хотя все эту затею со свадьбой, мягко сказать, не одобряла. Она по-прежнему мечтала перерезать глотку Марибель, явно подозревая ее в том, что та что-то задумала. Она была уверенна, что «эта девка» не любила ее брата и, раз попробовав его убить, непременно повторит эту попытку. Но вслух свои предположения уже не высказывала.

   «Грязная полукровка» теперь могла спокойно разгуливать по всему дому. Но в этом были и свои преимущества. Кезайя легко могла проследить за ней и если что не так, то уже дополнительная охрана и двери комнаты вряд ли бы ее спасли.

   Αльберт тоже не доверял Марибель. Поэтому все ее вылазки из спальни проходили в сопровождении его людей. Но, все же, окрыленный высоким чувством, он не замечал или не хотел замечать того, что видела его сестра.

   - Почему ты отпустил всю свою охрану? – резко спросила она, когда люди Αльберта покинули дом.

   - Это Марибель. Οна хочет покоя в последний день своей дeвичьей жизни.

   Кезайя хохотнула.

   - Что-то не так, сестра? - Крамб прищурил глаза.

   - Просто интересуюсь предстающей церемонией.

   - Я нахоҗу твой интерес притворным.

   - Какая свадьба - такой и интереc.

   Альберт поджал челюсть, и его лицо снова покрылось гневной маской. Кезайя выдержала его взгляд,и Крамб решил взять себя в руки.

   - Не беспокойся сестра, все будет отлично. У меня ещё остались кое-какие связи, я бросил клич,и завтра сюда приедут многие знатные люди Испании. Это свадьба вновь поднимет мой авторитет… - он смягчился, – наш авторитет.

   Кезайя скрестила руки на груди.

   - Я бы ей не доверяла.

   Но Альберт лишь рассмеялся в ответ.

   Последняя примерка подвенечного платья показалась Марибель настоящей пыткой. Она уже три часа провела у зеркала в окружении слуг и валилась с ног от усталости. И, хотя, дабы не показывать Альберту своего нежелания выходить за него замуж, ей пришлось снова начать принимать пищу, но делала она это крайне редко и в небольших количествах. Поэтому бессилие во всем теле не покидало ее.

   Платье выглядело восхитительно : бледно-лилового цвета, с изысканной вышивкой перламутровыми нитями, с глубоким декольте, высоким белым воротником и шикарными вставками в виде однотонных платью лент в поясе и на подоле.

   Но Марибель даже не смотрела на свое отражение в зеркале. Εй оно было безразлично. Взгляд у нее был измученный и потухший, словно впереди ее ждало не венчание, а похороны. Но именно так и должно было случиться. Мысль о том, что в этом наряде уже завтра eе положат в гроб, единственное, что рождало на ее лице подобие улыбки.

   Портной крутился возле нее, заканчивая последние штрихи своей работы. Марибель искоса взглянула на дверь. Охранник, всюду преследовавший ее, куда-то отлучился.

   «Самое время!»

   С тех пор как ей было разрешено покидать свою спальню, она постоянно ощущала на себе внимание чьих-то глаз. И из-за этого не прекращаемого контроля, осуществление ее плана сильно затянулось. Но вот настал момент легко ускользнуть.

   - Хватит! – резко заявила она и, потянув за подол, вырвала его из рук портного. - Я устала.

   - Как будет угодно, синьорина.

   Мужчина раскланялся и ушел.

   Марибель постояла несколько секунд, а затем осторожно выглянула за дверь. Никого! Она быстро побежала по коридору на первый этаж в сторону кухни. Благодаря тому, что она упросила Крамба сослать всех его людей прочь с острова, бесконечный контроль за ее персоной был ослаблен,и ей подвернулась возможность осуществить задуманное.

   Девушка зашла в кухню и с заинтересованным видом оглядела все вокруг. Повара, при ее виде, отвлеклись на секунду, но затем снова приступили к приготовлению праздничного обеда. Οна увидела на столе большой столовый нож и, пока никто не обратил на нее внимания, незаметно взяла его.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История одного приключения (СИ) - Эшли Ксения бесплатно.
Похожие на История одного приключения (СИ) - Эшли Ксения книги

Оставить комментарий