Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отдай мне контейнер, – потребовала одна из Рит.
Я промолчал.
– Ты не сможешь уйти с ним, - настаивала она.
Я прижал шар к животу и медленно, демонстративно поглотил его, потом уселся на землю, скрестив ноги. Контейнер приятно холодил меня изнутри.
Риты обступили меня полукругом радиусом в сотню метров и застыли, вылупившись на меня пустыми глазенками. Ждали непонятно чего. Пауза затянулась. Я от скуки решил потренироваться в панорамной съемке и сделал несколько забавных снимков толпы копий Лизы Мо. Попутно я начал пересчитывать их. На второй тысяче меня отвлек шорох за спиной, и я сбился. Из кустов вышел черно-бурый лис, щекотнув мне локоть хвостом. Он сделал круг перед замершими клонами, вернулся и, не дойдя пяти метров до меня, встал на задние лапы и ловко обратился в джентльмена в черном костюме. Я этот фокус уже видел, им же должно было понравиться.
– Далеко от дома ты забрался, – сказал диспетчер, глядя в толпу.
– У нас есть… – начала одна из Рит.
– Я не с тобой разговариваю, – оборвал ее диспетчер.
Копия Лизы шагнула вперед, и будто ветер сдул с нее женский облик, на миг оставив только безликую болванку. Еще через мгновение перед нами стоял воин в красном доспехе. Я хорошо помнил этого самурая, прошлая наша встреча закончилась для меня растворением в Ризоме. Единицы и нули, нули и единицы… И Варм Ред, сошедшая в ад за мной.
– Я пришел без меча, – самурай упал на колено, склонившись почти до асфальта, так что мы увидели его спину, ничего колющего и режущего там действительно не было. – Смиренно прошу тебя: отдай мне голову Инари.
– Не юродствуй, – голос диспетчера казался скорее усталым, чем гневным, – кто, скажи мне, просит с армией за спиной?
Самурай махнул рукой, не поднимая головы, и Риты за его спиной одновременно рухнули на колени.
– Прекрати клоунаду. Ну скажи мне, зачем тебе голова? Ты считаешь, что сможешь оживить Лизу лучше, чем я?
– Жизнь в человеческом теле недостойна Инари. Подумай, что ты можешь предложить ей как человеку.
– Проект «Имитация», в который ты так бесцеремонно вклинился своей подделкой, – диспетчер сердито ткнул пальцем в ближайшую «Лизу».
– И ты называешь меня клоуном? – самурай обидно засмеялся. – Всерьез считаешь, что единственный человек будет счастлив в вашей пародии на мир? Окруженный рабами и поддельным комфортом?
– А что ты способен дать человеку? Что за жизнь ждет дочь создателя?
Ронин прыжком поднялся с колен, подскочил к диспетчеру, схватил его за грудки.
– Человеческая сущность причиняла Инари только боль! Я напомню ей, что она – бог!
– Воскресишь человека, чтобы убить? Ты такой милый, Семьдесят седьмой!
– Ты смешон со своей антропоморфностью! Что она принесла миру кроме перспективы сдохнуть от твоего же синдрома?
– На себя посмотри, страж рулетки! И это не мой синдром!
– Отдай голову, все равно вы потеряли саркофаг!
– Скажи честно, не можешь себе простить, что не нашел ее тогда? Закрываешь гештальт?
– Ты слишком долго прислуживал Эрику! Он заразил тебя психотерапевической ересью! Ты не сберег Лизу и упустил саркофаг! Так и кайся в темном уголке, нянька-неудачник!
– Я не Полковник, сколько раз говорить! Полковник умер пятьдесят лет назад, и я похоронил его!
– Опять фроммовские штучки? «Я не Полковник, Полковник умер, я совсем другой человек!» Да ты вовсе не человек, когда до тебя дойдет, ты, робот-тупица!
Они заткнулись наконец, сверля друг друга глазами, а толпа клонов замерла на коленях, боясь пошевелиться. Я решил, что пора вмешаться в их интересную беседу.
– Слушаю я вас и наслаждаюсь, господа! Делите голову Лизы, будто она принадлежит вам. А контейнер-то у меня.
– И что же, господин Сильвер, вы собираетесь с ним делать? – поинтересовался самурай.
– Воскрешу Лизу Мо.
– Мы хотим того же, – заметил диспетчер
– У вас простой выбор, господин Сильвер, – продолжил Ронин. – Вы можете отдать его мне, и я восстановлю Инари по ДНК. Или же вы отдадите голову Полковнику…
– Я не Полковник! – привычно возмутился диспетчер.
– Заткнись уже, прототип, – в устах самурая это прозвучало оскорбительно. – Представления не имею, зачем ему контейнер.
– То же, что и ты, Семьдесят Седьмой! У нас те же возможности!..
– Отнюдь. У меня, дорогой Полковник-неполковник, хранится козырь в рукаве.
– Можно забрать робота из казино, – ухмыльнулся диспетчер, – дальше ты знаешь.
– Обойдемся без пошлостей. Так вот, господа слабые роботы, у меня есть козырь. Я, видите ли, нашел саркофаг. Отдайте мне контейнер, Сильвер, вам он уж точно ни к чему.
– Мне не улыбается мысль, – вмешался я, – что Лиза Мо растворится в вашей хваленой Ризоме.
– Неужели это было так плохо, Сильвер? В кои-то веки ваш мозг использовали на сто процентов. Но вы предпочли покинуть нас, и что же в итоге – у вас дрожат конечности, и вы ползете на свалку просто потому, что никому не нужны. И, в конце концов, я не собираюсь воскрешать Лизу. Я верну к жизни Инари, богиню! Она сама решит, какой путь ей выбрать. Хочет выглядеть так, – самурай ткнул пальцем в сторону Рит, – ее слово – закон. А захочет настоящего могущества, я могу его дать.
– Поклянись, что дашь ей выбор, – диспетчер положил ему руку на плечо.
– А как же может быть иначе? Это же Инари! Ей решать не только свою судьбу, но и всего нашего мира.
– Пусть забирает контейнер, – повернулся ко мне диспетчер.
– Вы так просто ему поверили?
– Он не причинит вреда Лизе. Посмотри на них, – диспетчер обвел рукой толпу клонов. – Он штампует ее копии круглые сутки. Он такой же безумный адепт Лизы, как и все мы. Он не причинит ей вреда.
– Ну не знаю, по мне так нельзя доверять безумцу.
– У нас нет выбора, Альт, их слишком много.
– А я не прочь подраться.
Я ринулся в гущу клонов, расталкивая их в стороны, игнорируя попытки слиться со мной. В какой-то момент мне показалось, что я сумею выбраться на чистой наглости, но их и вправду было слишком много. И вот я лежу на асфальте, погребенный под горой тел, медленно в ней растворяясь. И, конечно же, я не сохранил шлем.
До меня донесся даже не голос, а двоичное послание, эхо от крика диспетчера: «Оставь мальчика, ты ведь получил, что хотел». А вслед за ним пришло послание и от самурая: «Прежде чем синдром тебя доконает, приходи. Ты всегда будешь нужен в Ризоме».
Груда надо мной испарилась. Я встал, пытаясь затянуть дыру в животе. Грубо, очень грубо отняли у меня контейнер. Риты расходились по переулкам, и вскоре улица очистилась от женских фигурок. Красных доспехов на горизонте не наблюдалось.
– Ты рисковал, парень, – диспетчер потрепал меня по плечу.
– Все зря, контейнер у него.
– Глупый! Ты всерьез решил, что там голова Лизы Мо?
– А что же?
– Как только ты прислал снимки бункера, мы поняли, что за ними придут из А-Стайлса. Мы изготовили поддельный контейнер. Ронина ждет сюрприз. Не все же им отравленную живность подсылать, пусть угостятся собственной стряпней. Не в первый раз и не в последний. Сколько этих голов уже было за пятьдесят лет, мы ищем, они ищут, все самурайчику неймется.
– И он поверил?
– Ронин считает, что Полковник не стал бы шутить такими вещами. Но я ведь говорил, что я не Полковник.
– И что дальше?
– Для самурая начинается проверка на честность. Сделает очередного клона, и если засунет его в Ризому, потеряет свой чудо-город. А нет – будет ходить по миру еще одна Рита. Главное мы с тобой совершили, – диспетчер хлопнул меня по спине, – узнали, что саркофаг хранится в А-Стайлсе.
– Вы догадывались, что самурай придет за контейнером лично и надеялись его разговорить?
– И был прав. Чем собираешься заняться дальше, Альт Грей Сильвер?
– Восстановлю Дом.
– А как насчет твоей подружки из музея? Не хочешь вернуть ей долг?
– Где я найду для нее смысл, если и сам его не вижу?
– А поиски контейнера продолжить не хочешь?
- Бункер. Смена - Хауи Хью - Социально-философская фантастика
- Приобщение (СИ) - Шарапановский Владимир - Социально-философская фантастика
- Рейтинг (СИ) - Гищак Татьяна - Социально-философская фантастика
- Дорога из пепла и стекла (СИ) - Белецкая Екатерина - Социально-философская фантастика
- Скандерия (СИ) - Моденская Алёна - Социально-философская фантастика
- Третья линия (СИ) - Логинов Святослав Владимирович - Социально-философская фантастика
- Цитадель один (СИ) - Гулин Алексей - Социально-философская фантастика
- АНАФЕМА: Свобода Воли. ТОМ 1 и ТОМ 2. (ЧАСТИ VIII и IX) (СИ) - Тутынин Антон - Социально-философская фантастика
- Красный тряпочник (СИ) - Афонин Владислав - Социально-философская фантастика
- Athanasy: История болезни - Мавликаев Михаил - Социально-философская фантастика