Рейтинговые книги
Читем онлайн Похитители бриллиантов - Луи Анри Буссенар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 185
Питер.

– Мужайся, Питер! Его послал сам дьявол!

– Правильно, Корнелис. Он не должен уйти отсюда живым.

Оба гиганта преодолели непостижимый страх, который у них вызвало появление этого человека, еле державшегося на ногах.

– Друзья! – вскричал Корнелис. – Я сказал, и я повторяю: этот человек – бушрейнджер Сэм Смит! Вор Сэм Смит! Убийца Сэм Смит! Тот, которого вы так чествовали как победителя, – его сообщник. А этот третий – их хозяин. Хоть на вид он еле живой, но они ему преданы как проклятые. Друзья! Вам представляется, быть может, неповторимый случай: вы можете избавить не только ваш прииск, но и все прочие прииски от этих грабителей! Почему они забирают себе львиную часть того, что вы добываете с таким трудом? А ну-ка, давайте! Не так уж они страшны! Надо их схватить и повесить! А веревку я дам!

– А я тебе тоже кое-что дам, мерзавец! – воскликнул Александр и быстро зарядил свой карабин.

Но в эту минуту несколько человек с яростью ринулись на Александра и помешали ему привести в исполнение угрозу. Он окинул их взглядом и сразу увидел, насколько опасно его положение. Если только он и его друзья попадутся, с ними будет покончено. Нелепому и гнусному обвинению все поверят. А здесь достаточно и простого подозрения, чтобы немедленно подвергнуться линчеванию.

Он быстро обернулся и увидел, что отступление пока еще возможно. Делом одной минуты было схватить огромный стол, ножки которого были вкопаны в землю, вырвать его и опрокинуть вместе со всеми стоявшими на нем бутылками. Битое стекло рассыпалось по полу впереди этой импровизированной баррикады и, как шипы, на какое-то время защитило подступ к ней.

Золотоискатель, которому все еще продолжало казаться, что он узнал Сэма Смита, подошел и быстро сказал:

– Джентльмен! В общем, вы мне спасли жизнь. Я не могу допустить, чтобы вас этак вот убили. Бегите в крааль. Сто шагов позади палатки. Там есть лошади. Вот мой револьвер. Передайте его вашему товарищу – у него нет никакого оружия. Прощайте, джентльмен. Теперь мы с вами квиты.

Александр пожал плечами, взял револьвер, передал его Альберу и проговорил вполголоса:

– Опять я наказан за добрый поступок! Если бы я оставил этого дурака в овраге, меня бы не считали разбойником с большой дороги и я не увяз бы по уши в таком грязном деле. Ладно, друзья, отступаем! Мы еще сведем счеты с этими молодчиками-бурами. До следующего раза!

Нападавших на минуту задержал опрокинутый стол, но скоро они снова перешли в наступление. Оба гиганта предводительствовали и неистово орали. Со всех сторон сверкали ножи и щелкали заряжаемые револьверы. Сейчас три француза будут зарезаны и расстреляны. На них смотрели двадцать стволов – надо было торопиться.

Мексиканец стоял у самой стенки. В руках у него сверкала наваха. Он сделал широкий разрез в парусине:

– Сюда, кабальеро! Сюда!

Альбер и Жозеф устремились в столь своевременно открывшееся отверстие.

Что касается Александра, то, по мере того как возрастала опасность, возрастало и его самообладание, и он внезапно увидел возможность выиграть несколько минут. Но дело опасное: надо было выдержать град пуль. Пусть так. Александр пошел на это.

Палатку поддерживали две длинные и прочные подпорки, вкопанные в землю, а наверху их скрепляли дужки, напоминавшие спицы гигантского зонтика. Если удастся свалить подпорки, он спасен.

Александр быстро вскидывает ружье и со спокойствием охотника, который стреляет куропаток, делает два выстрела. Но стрелял он в подпорки и к тому же разрывными пулями. Подпорки были разбиты в щепки и разлетелись в разные стороны. Огромное полотно упало на нападающих, как ястреб на выводок цыплят, и накрыло их, предоставив им барахтаться в поисках выхода.

Хлопнуло несколько револьверных выстрелов, но они не имели никаких последствий, кроме шума и дыма. То, что проделал Александр, было так стремительно, что нападавшие при виде наведенного на них оружия просто остолбенели, а их неуверенные выстрелы поразили пустоту.

Крааль, как сказал золотоискатель, действительно лежал метрах в ста позади палатки. Покуда их враги кричали, рычали и не знали, как вырваться из-под брезента, который они уже весь истыкали ножами, наши три француза побежали под защиту крааля – такую же надежную, как если бы он был из камня. Как ни серьезно было их положение, они не могли удержаться от смеха, видя, что делается с палаткой, верней, под палаткой: люди, пьяные от алкоголя и осатаневшие от ярости, все еще барахтались и работали ножами. Они изрезали брезент в клочья, а выбраться никак не могли.

Крааль был открыт. Французы ворвались и заперлись в нем как раз в ту минуту, когда радостный вой возвестил, что враги наконец освободились из ловушки, так нежданно упавшей им на голову. В глубине крааля находилась конюшня. Она была сложена из толстых бревен, соединенных по типу «ласточкина хвоста» в крупные блоки – настоящая крепость. Здесь можно выдержать осаду. Двенадцать сильных лошадей, принадлежащих рудокопам, спокойно жевали доброе зерно. Две из них были просто огромными. На их крепких спинах ездили, должно быть, двуногие мастодонты Корнелис и Питер.

– Ну, здесь мы будем как в каземате, – заметил Александр, к которому уже вернулось обычное хорошее настроение.

Затем он обратился к своим товарищам, которые не успели и слова выговорить, пока шла эта быстрая и необычная смена событий:

– Однако откуда вы взялись? Ты, Альбер, совершенно отощал. Это не делает чести твоему повару. А вы, Жозеф? Я вас увидел в ту минуту, когда вы очень мило спроваживали на тот свет одного американского грубияна и недотепу. Ловко это у вас получилось, приятель!

– Я искал вас, месье Александр.

– Мы оба тебя искали.

– Значит, мы все трое гонялись друг за другом. Я сейчас прямо с водопада Виктория.

– А я, – сказал Жозеф, – я пересек, сам не знаю как, всю пустыню, гоняясь за вами по вашим следам.

– А ты, Альбер? Ты молчишь? Ну-ка, веселей!

– Меня измучила лихорадка. Я еще и сейчас не совсем оправился. Если я жив и нахожусь здесь, то этим я обязан нашему проводнику Зуге и славному бушмену. Они меня подобрали на берегу какой-то речки… Я был полумертв.

– А его преподобие? А мастер Виль?

– Не знаю, что с ними. Ничего не знаю.

– А наши негры?

– Они должны быть где-то здесь, поблизости.

– Вот и хорошо. Они помогут нам выбраться из этого осиного гнезда. Но пока довольно разговаривать. Мы еще вспомним о наших приключениях, когда времени будет вдоволь.

В этот момент у ворот крааля поднялся отчаянный шум:

– Смерть Смиту! Смерть грабителю! Смерть! Смерть! Линчевать его!

– Эти грубияны не хотят

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 185
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Похитители бриллиантов - Луи Анри Буссенар бесплатно.
Похожие на Похитители бриллиантов - Луи Анри Буссенар книги

Оставить комментарий