Рейтинговые книги
Читем онлайн Лихорадка теней - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 164

Музыка лилась с одного уровня на следующий, одна мелодия накладывалась на другую. Синатра состязался с Мэнсоном; Zombie «показывали средний палец» Паваротти. Обстановка клуба словно сообщала: если вы это хотите — у нас это есть, если нет — мы создадим это для вас.

И тем не менее, все помещение было оформлено в одной общей тематике: «Честер» был украшен ко Дню Святого Валентина.

— Это уже ни в какие ворота не лезет, — пробормотала я.

Тысячи розовых и красных воздушных шаров, волоча за собой шелковые шнуры, парили по клубу, расписанные фразами — от сентиментальных до дерзких и даже шокирующих.

У входа в каждый мини-клуб стояла огромная золотая статуя Купидона, держащая лук и десятки длинных золотых стрел.

Из всех клиентов «Честера» только люди гонялись за воздушными шарами — с уровня на уровень, взбегая по лестницам, взбираясь на стулья, ловили их за шнуры, подтаскивали к себе и протыкали своими стрелами. Я никак не могла понять, зачем, пока из одного шарика не выпал сложенный кусочек бумаги. Дюжина женщин кинулись к нему, устроив свалку — они дрались и царапались, словно дикие кошки, лишь бы его заполучить.

Когда одна из женщин все же высвободилась из этой сумятицы, сжимая свое сокровище, на нее набросились трое других и, пронзая ее своими стрелами, отобрали его. Затем они накинулись друг на друга с шокирующей жестокостью. К ним подлетел какой-то мужчина, выхватил клочок бумаги и убежал.

Я оглянулась в поисках Бэрронса, но мы разделились в толпе. Я убрала свисающие шелковые шнуры с лица.

— А ты разве не хочешь? — защебетала рыжеволосая девица, схватив отброшенный мной шнур.

— Что в них? — с опаской спросила я.

— Приглашения, дуреха! Это если тебе повезет! Но их немного! Достанешь хотя бы одно, они пропустят тебя в приват — комнаты на целую ночь, и там ты отведаешь священной плоти бессмертных Фей! — восторженно щебетала она. — А некоторым достаются подарки!

— Какие подарки?

Она проколола шарик тонкой золотой стрелой, и он лопнул, разбрызгивая вокруг зеленую слизь с крошечными кусочками извивающегося мяса.

— Джекпот, — закричали люди.

Я выбралась из толпы как раз вовремя, чтобы меня не затоптали.

Рыжеволосая выкрикнула: «Увидимся в Фэйри!», и кинулась на четвереньках вылизывать пол и сражаться за кусочки Темного.

Я снова огляделась в поисках Бэрронса. По крайней мере, от меня не пахло страхом. Пробираясь сквозь тесную толпу людей, я испытывала лишь ярость и отвращение. И это был мой мир? К этому мы пришли? А что, если у нас не получится восстановить стены? В таком мире мне придется жить?

Я начала расталкивать людей.

— Смотри, куда идешь! — огрызнулась одна женщина.

— Остынь, сука! — рявкнул какой-то парень.

— На драку нарываешься? — пригрозил мужик.

— Привет, красавица.

Я резко обернулась. Это был парень с мечтательными глазами, который работал с Кристианом на кафедре древних языков в колледже Тринити, а после падения стен устроился барменом в «Честере».

Когда я видела его последний раз, его отражение в зеркале показалось мне жутким. Но вот он здесь, за окруженным зеркалами черно-белым баром, легко и непринужденно подбрасывает стаканы и разливает напитки. И он сам, и его отражение выглядят абсолютно нормально — молодой, красивый парень с мечтательными глазами, от которых я таяла.

Мне нетерпелось увидеть родителей, но этот парень постоянно встречался на моем пути, и я больше не верила в совпадения. Родителям придется подождать.

Я пододвинула стул и села рядом с высоким тощим человеком в полосатом костюме и цилиндре. Костлявыми руками он перетасовывал колоду карт. Когда незнакомец взглянул на меня, я вздрогнула и отвернулась. И больше на него не смотрела. Под полями цилиндра не было лица. Темными вихрями там кружились тени.

— Предсказать тебе будущее? — проговорил он.

Я покачала головой, удивляясь, как он говорил, не имея рта.

— Не обращай на него внимания, красавица.

— Показать, кто ты?

Я вновь покачала головой, надеясь, что он отстанет.

— Представь себе песню.

Я закатила глаза.

— Напой хоть строчку.

Я отодвинулась подальше от него.

— Покажи мне свое лицо, и я покажу тебе свое. — Карты щелкали друг о друга, когда он их перетасовывал.

— Послушай, приятель, у меня нет никакого желания смотреть…

Я замолкла, физически не в силах произнести ни слова, открывая и закрывая рот, словно выброшенная не берег рыба. Только рыба нуждалась в воде, а я в словах. Это как если бы из меня выпили все те предложения, что у меня были, которых хватило бы на целую жизнь, и оставили меня совершенно опустошенной, безмолвной. У меня отняли образ мыслей, то, как я выражала их словами. Все, что я когда-либо говорила или могла бы сказать — все было у этой твари. Я чувствовала громадное давление в голове, словно из моего мозга дочиста высасывали все то, кем я была. Меня посетила дикая мысль, что еще несколько секунд — и за моим лицом будет такая же пустота, как у этой твари под шляпой, и лишь темные вихри будут непрестанно кружиться в моем черепе. И, быть может, только когда это существо заберет у меня все, что ему нужно, под полями его шляпы появится часть лица.

Меня охватил страх.

Я в ужасе посмотрела на парня с мечтательными глазами. Он отвернулся и наполнил рюмку. Тогда я произнесла беззвучное «пожалуйста» его отражению в зеркале за стойкой бара.

— Сколько раз тебе повторять, чтобы ты не разговаривала с этими тварями, — ответило отражение парня.

Он разливал и подавал напитки, переходя от одного клиента к другому, пока мне стирали личность.

— Помоги! — кричали мои глаза в зеркале.

Наконец, парень с мечтательными глазами повернулся ко мне.

— Она не твоя, — сказал он высокому тощему человеку.

— Она заговорила со мной.

— Загляни глубже.

— Простите, ошибся, — произнесло существо с картами через минуту.

— Больше не ошибайся.

Слова возникли так же быстро, как и пропали. Голова заполнилась мыслями, даже целыми фразами. Я снова стала личностью, полной личностью, со своими планами и мечтами. Пустота исчезла.

Я свалилась со стула и, спотыкаясь, поспешила убраться подальше от безликого человека. Шатаясь, я прошла три стула и, ухватившись за барную стойку, выпрямилась.

— Он больше не побеспокоит тебя, — сказал парень с мечтательными глазами.

— Виски, — прохрипела я.

Рюмка первоклассного виски скользнула по стойке. Я опрокинула ее потребовала еще и резко вздохнула, когда жар разлился внутри меня. Больше всего мне хотелось оказаться подальше от монстра с картами, но у меня были вопросы. Я хотела знать, как парень с мечтательными глазами может приказывать подобному существу. И, раз уж на то пошло, чем было это безликое создание?

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 164
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лихорадка теней - Карен Монинг бесплатно.
Похожие на Лихорадка теней - Карен Монинг книги

Оставить комментарий