Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Канонир — артиллерист.
Дублет — средневековая мужская одежда.
Герман фон Бригеней — Герман фон Брюггеноэ (Hermann von BrЭggenei) магистр Ливонского ордена с 1535–1549 гг.
Барбакан — как правило, вынесенное вперед укрепление, предназначенное для защиты подступов к воротам.
Бабу ягу со стороны не брать, а воспитать в своем коллективе — здесь имеется в виду расхожая фраза из известного к «Карнавальная ночь».
Лэнс — (нем. копье) в данном случае личная дружина феодала.
Жмудь — прибалтийская народность, предки нынешних литовцев.
Комтур — правитель комтурии, территориальной единицы Ливонского ордена. Назначался на эту должность главой Ордена.
Литва сейчас с Москвой воюет — здесь имеется в виду второй поход на Литву предпринятый Иваном III в 1500 г. под предлогом защиты права Елены, жены Александра, исповедовать православную веру. Ливонский орден являлся союзником Великого Княжества Литовского но в войне активного участия не принимал.
Теглев Евфстафий Юрьевич — помещик, возможно род происходит от Тегля Юрия, правнука Одра, пасынка Батыя, вышедшего из Орды к Великому князю Василию Васильевичу (Тёмному) в 1425 году. Фамилия происходит от тюркского Тегли «родовитый». После захвата Великого Новгорода московскими войсками Ивана III дворянский род Теглевых получил земельный надел в новгородчине в р-не нынешнего г. Рыбинска.
Перевязь с 12 патронами, деревянная пороховница, кожаный подсумок для мерного стаканчика, пуль и пыжей — в данном случае главными героями взято за образец стандартное снаряжение мушкетера или стрельца второй половины 16- начала 18 вв.
Бердыш — (польск. berysz — топор, bardiche, berdishe) восточноевропейское рубящее древковое оружие в виде топора с широким лезвием (железко) в форме полумесяца на длинном древке, которое на нижнем конце имело железную оковку, или вток. Бердыши употреблялись только пехотинцами.
Стрига — Оболенский — князь Иван Васильевич Стрига — Оболенский представитель древней княжеской фамилии. Основатель рода младший сын князя Черниговского Михаила Всволодовича, принявшего мученическую смерть и причисленного к лику святых, — Юрий, князь Тарусский и Оболенский. Его сын Константин Юрьевич унаследовал от отца город Оболенск и передал прозвание Оболенский в виде фамилии своим потомкам. И.В. Стрига — Оболенский принимал участие в походе на Новгород командовал полком. После захвата города и ликвидации самоуправления Новгородской республики вместе с братом Ярославом был назначен наместником Великого Князя Московского на Софийской стороне.
Инсургент — повстанец.
Топхельм — а по-русски ведра или горшки. Это и правда были ведра и горшки из железа с узкими смотровыми щелями и решеткой для дыхания. Толстые войлочные или стеганые подшлемники обеспечивали целостность головы при ударах. Форма у топхельмов была разнообразная — и цилиндрическая, и покатая. К описываемому времени безнадежно устарели, но еще использовались небогатыми рыцарями.
Алый меч и крест — эмблема Ливонского Ордена.
Протазан — колющее древковое холодное оружие, состоящее из пера, тулей, лезвия в виде полумесяца, помочей и длинного до 250 см. древка.
Жребий — так на Руси называли крупнокалиберную дробь, забиваемую в пищаль.
Каракка — крупнейшее грузовое судно. Имела несколько продольных креплений, высокий бак, а на квартердеке — две палубы или более; по водоизмещению превосходила ранее существовавшие суда. Наибольшие из каракк, очевидно, достигали 2000 т. Они были хорошо вооружены: имели 30-40пушек. Суда несли три мачты: в середине грот-мачту с большим реем и прямым парусом, состоящим из двух половин, в носу — фок-мачту тоже с прямым парусом, в корме — бизань-мачту с латинским парусом и на баке — бушприт. Имела длину 30 м. ширину 10 м., высоту борта 6,5 м., грузоподъемность более 600 т. Экипаж в зависимости от размеров судна мог достигать 100 человек.
Жутко вонючим улочкам древнего Гамбурга — в европейских городах того времени царила полнейшая антисанитария. Помои, отбросы и отходы жизнедеятельности жители не задумываясь выбрасывали прямо на улицу (причем не интересуясь есть там кто-нибудь или нет). Отсюда обилие инфекционных заболеваний и прочие «прелести».
У Колумба ушло два месяца и недел я — Христофо?р Колу?мб (лат. Christophorus Columbus, итал. Cristoforo Colombo, исп. CristСbal ColСn; 29 октября 1451 г. на острове Корсика, тогдашнем владении Генуи, Италия (по одной из версий) — 20 мая 1506 г. Вальядолид, Испания) — испанский мореплаватель и открыватель новых земель, всемирно известен своим открытием Америки (1492). Первое путешествие 3 августа 1492 — 15 марта 1493 гг. 13 октября 1492 г. — Колумб высадился на берег, водрузил на нём кастильское знамя, формально вступил во владение островом и составил об этом нотариальный акт.
Остров назван Сан-Сальвадором.
Нок рея — это свободный (/верхний/меньший по диаметру) конец стоячего рангоута. Ну и по совместительству самое удобное место для повешения на корабле.
Чингачгук — Большой (Великий) Змей, герой книг Фенимора Купера.
Бак — (голл. bak) — надстройка в носовой части палубы, доходящая до форштевня. Баком раньше называли носовую часть верхней палубы (спереди фок — мачты). Служит для защиты верхней палубы от заливания встречной волной, повышения непотопляемости, размещения служебных помещений и т. д.
Такелаж — общее наименование всех снастей, составляющее вообще вооружение судна или вооружение рангоутного дерева. Такелаж, служащий для удержания рангоута в надлежащем положении, называется стоячим, весь же остальной — бегучим.
Гишпанского — испанского.
Джеймс Фенимор Купер — знаменитый американский писатель, автор большого количества приключенческих книг, в том числе и о жизни американских индейцев.
Пуд — мера веса равняется16 кг.
Собранный из гибких прутьев, обтянутых тщательно выделанной кожей — такова была технология изготовления индейского лука, гибкие прутья обтягивались мокрой кожей, которая при высыхании намертво стягивала их. Такие луки превосходили хваленые английские представлявшие собой длинную (до 2х метров) тисовую палку, но уступали клееным из нескольких сортов древесины турецким, татарским и русским лукам.
Каноэ — берестяная лодка американских индейцев.
Кита — кита земляная — стена составленная из бревенчатых срубов, заваленных камнями, а поверх присыпанная землей. Иногда часть таких срубов не заполнялась камнями, а оставлялась свободными, использовалась для установки артиллерийских орудий, размещения стрелков или под хозяйственные помещения.
Блокгауз — деревянное рубленное отдельно стоящее укрепление одно или двух этажное.
Делавары — ( самоназвание — ленапэ) североамериканское индейское племя принадлежащее к алгонкинской языковой семье.
Онандаги — (самоназвание — онундагаоно) североамериканское индейское племя, входящее в племенной союз ирокезов.
Мордуша — рыболовная снасть в виде плетеной корзины с крышкой.
Бредень — одна из разновидностей рыболовной сети. Пройтись с бреднем означает, что два человека берутся за край сети и держа ее натянутой чуть под углом идут по дну реки (конечно там где это возможно), собирая таким образом рыбу.
Могикане — (самоназвание — махикане, махгикане) североамериканское индейское племя, принадлежащее к алгонкинской языковой семье.
Грубовато сработанный медный клинок — вообще-то алгонкинские племена не умели обрабатывать медь. Оружие и орудия труда делали из дерева, камня или кости. Медное оружие получали в виде военных трофеев от своих соседей ирокезов, с которыми регулярно воевали, и которые с этим металлом были знакомы.
Сатэ-ок — (алгонк.) Белое Перо.
Поддоспешник — толстая кожаная, или ватная куртка, одеваемая под доспех.
Юшман — кольчужная рубашка с вплетенным на груди и спине набором горизонтальных пластин, монтировавшихся с небольшим припуском друг на друга. Имел полный разрез от шеи до подола, надевался в рукава как кафтан, застегиваясь застежками — кюрками. Весил 12–15 кг.
Еловец — яловец, шлем шишак, состоящий из венца, тульи и шиша с навершием в виде длинного шпиля, к которому крепился кусок красной ткани или кожи.
Личина — защитная пластина в виде маски крепящаяся к шлему и защищающая лицо.
Бармица — кольчужная сетка, крепящаяся к шлему предназначенная для защиты шеи.
Пума — горный лев, крупное хищное животное из отряда кошачьих, в те времена водилось практически повсеместно на территории Северной Америки.
- Русские заветные сказки - Александр Афанасьев - Прочее
- По воле случая. Том 5 (СИ) - Никита Куприянов - Прочее / Попаданцы / Фэнтези
- Фанфик Время цветущих яблонь - Серый Кот - Прочее
- Жизнь длинною в сон - Ангелина Астафьева - Прочее
- Щепетнов Е.В. Серый властелин - Неизвестно - Прочее
- Лисичка-сестричка и серый волк - Ольга Иеронимовна Капица - Прочее
- Фауст - фон Гёте Иоганн Вольфганг - Прочее
- На задворках галактики. Над миром - Сергей Сергеевич Эрленеков - Прочее
- Хранители Древних Знаний. Тайна переписки Даррунга - Синельников Валерий - Прочее
- Время шакалов - Станислав Владимирович Далецкий - Прочее / Русская классическая проза