Рейтинговые книги
Читем онлайн Имперская мозаика - Олег Маркелов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 87

— Да? — Голос был тихий, но густой и сильный.

— Здравствуй Тингдт! — Седовласый, пользуясь тем, что его не видно, потер ладонями лицо. — Мне нужна кое-какая помощь.

— Чего ты хочешь, Стефан? — Голос звучал совершенно нейтрально — без заинтересованности, без неприязни.

— Мне нужно донести некоторую информацию до нескольких адресатов… — Йовович чувствовал, как наливается болью голова.

— Я что, почтальон? — В голосе проскользнуло едва различимое удивление.

— Нет, Тингдт. Просто часть информации предназначена тебе. И из всех, кому я хочу эту информацию передать, только тебя я знаю лично… — Стефан нашел в ящике стола коробочку с бисеринками таблеток и забросил одну из них под язык… — Хочу просить тебя об одолжении передать мое сообщение заинтересованным лицам. И еще одно. Мне очень нужно встретиться с командором Дикаевым.

— Это сложно теперь. Командор собрал свои корабли и ушел в неизвестном направлении. Все гадают, что он задумал, но никто не знает ничего наверняка. Одно известно точно. Поход будет долгим, и ты не скоро сумеешь увидеть Дикаева.

— Плохая весть для меня. Но ничего не поделаешь. Надеюсь, я не просчитался и смогу дожить до этой встречи. А когда я увижу тебя, чтобы передать материалы?

— Ты говоришь, вопрос серьезный? — Обладатель голоса задумался ненадолго. — Пожалуй, я навещу тебя к концу следующего месяца. Устроит?

— Вполне, Тингдт. — Йовович повеселел. — Поверь, моя информация может кое-что изменить.

— Именно это меня и настораживает. Я не люблю изменений. Но все равно буду у тебя. Удачи, Стефан. До скорой встречи.

* * *

Резиденция наместника Триона встретила их заваленными мешками с песком окнами и плотным огнем из скротчеров и «элок» — так называли плазменные винтовки «Эл Один-Три Пи Восемь». Группа младшего сержанта Фигу залегла и не желала подниматься.

— Чертовы ублюдки! — Крыса судорожно соображал, как вывернуться из сложившейся ситуации. Он сомневался, что сможет поднять легионеров в атаку без прикрытия, да и не видел смысла в этом. Те, кто засел за баррикадой, перебьют их прежде, чем они успеют перебежать площадь перед зданием. Был бы у него хоть десяток тяжелых пехотинцев, а то — пара десятков солдат со скротчерами и несколькими «макфайрами»…

— Чертовы ублюдки! — Ро Луиш подполз к солдату с компактной пластиной армейской рации на спине и кружевным воротником автоматически подстраивающейся антенны. — Попробуй связать меня со старшим лейтенантом Джексоном.

Немного повозившись со своей рацией, солдат кивнул, и в беспроводном ларингофоне Крысы зазвучал голос лейтенанта:

— Джексон слушает… — Фоном служил шум ожесточенного боя.

— Сэр! Это младший сержант Фигу, сэр! У нас проблема, и нам нужна поддержка, сэр!

— Какая поддержка, сержант? Ты что, не слышишь, что у нас тут творится? Мы несем такие потери, что скоро поговорить-то не с кем будет. Если ты в ближайшие полчаса-час не возьмешь резиденцию и мы не уберемся отсюда с наместником, эти уроды поджарят вас с тыла. Так что смотри сам, сержант. А поддержки нет. И не будет.

— Сэр! Еще один вопрос! — Крыса не ожидал, что все так плохо.

— Давай, только короче!

— Остались ли еще действующие «Штурмы»?

— Есть штук пять. Но их я тебе тоже отдать не могу.

— Сэр! Разрешите использовать один из них с его теперешней позиции для подавления огневых точек противника.

— С теперешней позиции? Ты что, спятил совсем? Да «Штурм» разнесет всю резиденцию.

— Нет, сэр! Пусть он одиночными зарядами обстреляет площадь перед резиденцией. Я отведу своих людей немного назад.

— А если он не попадет по площади? А гражданские?

Ты знаком с работой наводчика?

— Нет, сэр. Но иного выхода нет. Мы не сможем взять резиденцию, даже если все здесь ляжем.

— Добро, сержант. Похоже, я тоже головой ушибся. Наверное, ты прав. Я немедленно дам команду, и с тобой свяжется наводчик «Штурма». Но смотри: не возьмешь резиденцию — лучше сам под ракету ложись.

Крыса сразу после отбоя связи начал переводить легионеров в одну из примыкающих к площади улиц, приказав связисту не отходить от него ни на шаг. Наводчик не заставил себя долго ждать.

— Ладно, браток, говори, чего хочешь. А то начальство ногами топочет. Мол, надо полоумному сержанту помочь.

— У тебя ведь есть электронная карта города? Ты мне для ориентира пришли чего-нибудь. Только бери подальше от резиденции, чтоб наверняка. Можешь?

— Не вопрос. Получай посылку, — В ларингофоне что-то утробно ухнуло, и после нескольких мгновений тишины Фигу услышал приближающийся свист. В следующую секунду взрыв разворотил угол здания на противоположной от резиденции стороне площади. Земля качнулась под ногами, ударная волна заставила упасть на колени. Свист осколков заглушил звон осыпающихся повсюду стекол. Плотные клубы пыли волной покатились по площади.

— Отлично! Теперь, не знаю, как тебе объяснить, но мне нужно, чтобы ты ударил ближе к резиденции.

— Ты мне скажи, куда я сейчас попал.

— Напротив резиденции дом буквой П. В правый угол его выходящей на площадь стены.

— Принято. Получай следующую посылку… — Вновь уханье в наушнике, тишина, приближающееся свистящее завывание — и вулкан камней и земли почти посередине площади. Фигу даже увидел, как камнем упала с неба ракета за миг до взрыва.

— Отлично! — завопил Крыса. — Направление идеальное. Теперь в ту же сторону на две трети от первого расстояния. — Давай три. И подожди пару минут. Спасибо, брат. Ребятки, подъем! У нас только один шанс. Не успеем — нам конец. Бегом! Бегом!

Фигу вскочил на ноги. Они выбежали на площадь, прикрытые плотной взвесью пыли двух первых взрывов. И прежде чем защитники резиденции заметили их и открыли огонь, легионеры успели добежать почти до воронки в центре площади. В небе родился нарастающий, тоскливый вой.

— Ложись! — Ро Луиш упал, продолжая ползком двигаться вперед со всей быстротой, на которую был способен. — Будет три взрыва. После третьего поднимаемся!

Крыса вместе с первыми бойцами скатился в огромную воронку, когда почти без интервала все три ракеты ударили в площадь совсем близко от резиденции. Ажурную ограду и кирпичные столбы снесло, как крошки со стола, сильным порывом ветра. За вздыбившейся землей не стало видно не только резиденции, но и самого неба. Прыгнувшая земля ударила даже лежавших бойцов, так что клацнули челюсти. Уши стеганул звуковой пресс. И хотя легионеры, ожидая взрыва, открыли рты, кое у кого из ушей потекли струйки крови. На миг Крысе показалось, что такой взрыв неминуемо уничтожил и саму резиденцию, но он все равно ничего не видел, а потому не мучил себя лишними переживаниями.

— Вперед! — заорал Фигу, выскакивая с безумными глазами из воронки. Легионеры, как один, подхватились и бросились вперед, не слыша крика сержанта, как и других звуков, но понимая, что только в быстроте сейчас их спасение. И не успела осесть пыль от взрыва, как они ворвались в выстоявшее здание. Ворвались с ходу, потому что не осталось ни баррикад из мешков в оконных проемах, ни дверей. Защитники, совершенно ошалевшие, оглушенные тем адом, филиал которого только что разверзся вокруг них, не могли не только оказать сопротивление, но зачастую даже сориентироваться и выйти из состояния прострации. Словно обезумев, легионеры пронеслись по всем четырем этажам, уничтожая людей в форме и обезоруживая остальных. Минут через десять после взрыва все было кончено.

— Сэр! Младший сержант Фигу, сэр! — орал, не слыша ничего, Крыса, когда связист вновь соединил его с Джексоном. — Миссия выполнена, сэр! Резиденция под нашим контролем. Нужен транспорт для эвакуации пленных!

— Молодец, сержант! — Голос старшего лейтенанта повеселел. — Бот будет с минуты на минуту. Встречай на площади, если она там еще осталась…

* * *

— Итак, сегодня у вас выпуск. — Сержант Челтон осматривал строй облаченных в парадную форму солдат мобильной пехоты 1-го Земного Флота. — Я рад, что был вашим старшим инструктором. Из вас получились первоклассные бойцы, которые, уверен, не заставят нас краснеть в дальнейшем. Вчера в увольнении вы уже отметили это событие. А сегодня получите свои распределения. Я подавал ходатайство о направлении нескольких из вас в мое подразделение. Надеюсь, командование пойдет мне навстречу. Но это позже. А сейчас хочу поздравить вас с тем, что вы успешно влились в армейскую среду и стали равными среди равных. Теперь сержанты отведут вас к флагштоку для получения поздравлений от начальника учебки и распределений.

— Сэр! Разрешите обратиться, сэр! — подал голос Лакаскад, выбранный для этого товарищами.

— Обращайся, рядовой! — Челтон был удивлен, но вида не подал.

— Сэр. Независимо от того, попадет кто-то из нас в ваше подразделение или нет, мы хотели бы оставить вам память об этих днях. Мы узнали, что вы собираете холодное оружие. Нам удалось кое с кем связаться, и вчера, когда мы были в увольнении… В общем, это от нас… — Томас шагнул к сержанту, протягивая что-то завернутое в алый бархат.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Имперская мозаика - Олег Маркелов бесплатно.
Похожие на Имперская мозаика - Олег Маркелов книги

Оставить комментарий