Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И мы разошлись. Тратт — орк-охранник — повёл нас к левому крылу дворца, Фейла, оживлённо перебрасываясь репликами с аристократками, повлекла их к правому, Хельга, в сопровождении второго охранника, поспешила к центральному входу.
И, к моему удивлению полутора часов действительно оказалось мало! Например, его не хватило на баню. Стрриг, когда узнал, что, чтобы её раскочегарить потребуется двадцать минут — отказался сразу. Душ. И уже при водных, так сказать, процедурах возникли проблемы: шампуня в этих краях не было, зато было специальное мыло для волос, орки по привычки свои шевелюры лишь слегка ополоснули, Стрриг погнал их в душ по новой. Но перед этим заставил Тратта притащить всю имеющуюся в наличии мужскую косметику! Мне он дал своё, но оркам, по его словам, нужно было что-то более… м-м-м… решительное. Но при этом — не мужицкое. Орки попробовали возбухнуть, но Стрриг их заткнул одной фразой: «Вы хотите припозорить перед здешней королевой великую Хельгу?»
Хорошо, Тратта в помывочной не было, но мне пришлось напомнить всем, что здесь и сейчас хозяйку дворца зовут Ольга. Что её прежнее имя — тайна отряда, и, смотрите, не оговоритесь — вы все под клятвой! И освободить от неё в данном аспекте может только она сама.
А когда орки как следует своё волосьё простирали… Забавно было видеть, как после они столпились перед зеркалом, себя разглядывая. Но мы со студентом только взглядами обменялись… Я в какой-то фантастике у деда читал, как американский репортёр в темной деревне нарвался на деревенскую ведьму, не сумел от неё вовремя избавиться, был вынужден обувать-одевать её и привёл в парикмахерскую. Вышедшую он не узнал: «Что они сделали с твоими волосами?»–«Мне сказали, их надо время от времени мыть.»
И да, от них — от их волос — теперь ещё и пахло приятно.
Проблемы с одеждой на нежданный королевский приём решили доспехи, что мы взяли у хакарид. Их общий стиль здорово подчёркивал факт, что мы — единый отряд. И ещё — что мы, вообще-то, на миссии. А потому требовать от нас сугубой церемониальности — не след. Для Стррига среди моих подходящий нашёлся тоже. Юный аристократ примерил и даже морщиться не стал! Даже ещё к зеркалу не подойдя, вслушался в себя, в своё самоощущение и дал добро.
— Может, нашим дамам предложить тоже? — спросил я. — У нас и на них найдётся.
Стрриг поначалу только руками не замахал:
— Нет, конечно, если командир прикажет, то и Лесла, и Оннатаэлла подчинятся. Может, и высокие эльфийки зубами поскрипят и согласятся тоже, но я бы… Я бы не посоветовал. Настоятельно.
— Думаешь, они и к королевскому приёму готовы?
— Вы, отправляясь в поход, к боям приготовились? — и не ожидая моего ответа, продолжил: — Они — тоже. Не сомневайтесь.
' — Господин, намекните юноше, что его девушка в приготовленных ею нарядах явно проиграет всем трем аристократкам, а в доспехе сравняется хотя бы с ним.
Но пока я соображал, под каким соусом ему это подать, «юноша» всё сообразил сам.
— А впрочем… Я только предложу, — он поёжился и повторил: — Только предложу. Сколько у нас подобных комплектов — чтоб для магов, имеется?
— Выкладываем! — потребовал я у орков.
Годных для магов нашлось только два. Стрриг их быстро осмотрел и явно переключился на удалёнку. Может, парень и личным чатом с Леслой уже разжился, но уж без прямого со своей подопечной его и из родного замка выпустить не должны б.
Переговоры заняли около трёх минут. И судя по мимике студиоза, проходили отнюдь не в дружественной обстановке. Конечно, Стрриг лицо держал, но для моего Восприятия его потуги были тщетными. Первые реплики какой-то из девушек строгими приличиями явно не отличались.
' — Господин, да Вы сами представьте: три аристократки сейчас друг перед другом сокровенным выставляются, а он влез — вот и попал под горячую руку. А уж то, что среди них пыталась не расплакаться совсем небогатая студентка — явно ткнул в больное место. Да ещё он мог предложить ваши доспехи сразу обеим девушкам. Ну и получил что-нибудь вроде: может, ты нам и лифчики уже подобрал⁈ Ничего, сейчас разберутся, сообразят и…
— Лесла решила посмотреть, — выдохнул и вытер лоб Стрриг. — Сейчас прибежит служанка.
Их прибежало сразу две. Да ещё и не с пустыми руками — они притащили бочонок пива литров на десять! И шесть кружек. Стреляя глазками, шустро выгрузили всё на стол, подхватили доспехи и унеслись.
' — Видите: девушки извинились.
— А жизнь-то как налаживается! — захохотал Оггтей, тряхнул недавно отмытыми волосами и выбил из бочонка пробку.
Жизнь наладилась лишь у орков и то не у всех: приданный нам Тратт облизнулся и отказался: «Парни у меня служба!», а уж у меня… Мне стоило только скосить взгляд в сторону пустой кружки, как прилетело с четырёх сторон:
— Весьма не советую, — построжел Сттриг.
' — Разить пивом перед королевой? — едва не упал в обморок Этикет.
' — Хозяин, что нам чужая королева⁈ — пожала плечиками моя рыжая, но тут же добавила: — А вот свои эльфийки…
' — Господин, Вы перед выбором: принять правила этикета дворянства или показать себя командиром вольного отряда. Я об этих островах читала: здесь все короли — из бывших пиратов. Может, прокатить. Тем более, подумаешь, пиво! — такая мелочь…
Но ведь это опять же, прокатить оно может перед здешними пиратами. А вон взгляните, насколько настороженно поглядывает юный аристократ… Несса, а как тебе кажется, Тарра бы сейчас пива выпила?
' — Нет! — ни на секунду не засомневалась наша леди Интуиция.
' — Да для неё первоочередным ограничительным фактором было бы присутствие тех же самых аристократок-эльфиек! — заметила самая среди нас умная.
Что ж, согласимся с нею: присутствие аристократии — это сдерживающий фактор. И удержимся.
К пиву ни я, ни Стрриг не притронулись.
В приёмный зал мы вышли первыми.
Уже когда шли, головой я повертел изрядно, хоть и не хотелось перед служивым орком выставляться кем-то вроде бедного родственника его хозяйки. Впрочем, свои орки по пути затеяли с ним спор, когда они сами смогут купить себе нечто подобное. Тот только похохатывал: «Золотых столько, может быть, вы и заработаете, но кто вам такое продаст-то?» А между делом обмолвился, что, вступая во владения, его хозяйка лично упокоила сразу трёх
- Тараканьи бега 3 (СИ) - Литвин Виталий - LitRPG
- Третье измерение (СИ) - Панфилова Маргарита - LitRPG
- Игрок, забравшийся на вершину. Том 11 (СИ) - Михалек Дмитрий Владимирович Leach23 - LitRPG
- Дорога мечей (СИ) - Алекс Кош - LitRPG
- Большой взрыв - Антон Дмитриевич Емельянов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Мастер Мглы (СИ) - Викторов Виктор - LitRPG
- Круг Состязаний - Дмитрий Янтарный - Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Логика Разрушения - Михаил Орикс - LitRPG / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Я убил попаданца - Пабло Эскобар - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Волшебство не вызывает привыкания 5 (СИ) - Антон Викторович Текшин - LitRPG / Космоопера / Периодические издания