Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты постарайся, – проворчала она.
Некоторое время Лукас наблюдал за ней.
– Кстати, у нас есть несколько свидетелей – они глухие, – так вот, они думают, что видели грузовичок убийцы. Точнее, они в этом уверены. Но они назвали номер, которого не может существовать в природе. Якобы они разглядели буквы 3-А-Д. Получается «зад» – И он прикоснулся к ее ягодицам.
– Клянусь богом, Лукас, ты пользуешься моей беспомощностью…
– Почему они так считают?
Уэзер замерла на несколько мгновений.
– Многие глухие люди не читают по-английски.
– Как?
Она посмотрела на него из-под руки, продолжая держать голову над раковиной.
– Они не читают по-английски. Глухому очень трудно выучить язык. Многие из них даже не пытаются. Ограничиваются меню и названиями автобусных остановок.
– Как же они общаются?
– При помощи знаков, – ответила Уэзер.
– А с обычными людьми? – удивленно спросил Лукас.
– Большинству глухих это не требуется. У них существует собственная, замкнутая культура, они в нас не нуждаются.
– И они не умеют писать и читать? – Лукас никак не мог поверить.
– Во всяком случае, по-английски. Да, многие глухие люди не могут ни читать, ни писать. А это важно?
– Я не знаю, но обязательно выясню, – сказал Лукас.
– Сегодня вечером?
– У тебя другие планы? – Он снова прикоснулся к ее ягодицам.
– В общем, нет, – ответила Уэзер, – Мне нужно лечь спать.
– Пожалуй, я позвоню. Еще нет десяти.
Аннализа Джонс была сержантом полицейского департамента Сент-Пола. Лукас застал ее дома.
– Нам переводил студент из Сент-Томаса. Мне показалось, что он знает свое дело.
– Разве у вас нет человека, который занимался бы этим на постоянной основе? – спросил Лукас.
– Есть, но в тот момент он отсутствовал.
– Где я могу узнать имена людей, с которыми вы разговаривали? Я имею в виду глухих.
– Господи, в такое время? Мне нужно позвонить, – ответила Джонс.
– Будьте любезны.
В одиннадцать часов Лукас получил имя и адрес свидетеля, живущего в паре миль от Сент-Пол-авеню. Он надел куртку.
– Ты уходишь? – сонно спросила Уэзер.
– Я скоро вернусь. Мне нужно довести дело до конца.
– Будь осторожен…
На нужной ему улице выстроились скромные коттеджи, появившиеся после войны. Потом их модернизировали, и теперь у каждого имелся небольшой дворик и гараж сзади. Какое-то время Лукас ехал вдоль домов, пока не нашел номер, который ему назвали. В окнах горел свет. Лукас прошел по тротуару и нажал кнопку звонка. Через мгновение он услышал голоса, затем какая-то тень пересекла завешенное шторами венецианское окно, входная дверь отворилась на фут, и Лукас увидел цепочку. Невысокий пожилой мужчина выглянул наружу.
– Да?
– Меня зовут Лукас Дэвенпорт, я работаю в полицейском департаменте Миннеаполиса, – Он показал свой значок, и дверь открылась шире, – Здесь живет Пол Джонстон?
– Да. С ним все в порядке?
– Никаких проблем, – заверил Лукас, – Но он давал показания полиции Сент-Пола по делу, над которым мы работаем, и мне нужно с ним поговорить.
– В такое позднее время?
– Прошу меня извинить, но это срочно, – ответил Лукас.
– Мне кажется, он у Уоренсов, – Мужчина повернулся назад и спросил: – Ширли, Пол пошел к Уоренсам?
– Думаю, да, – В переднюю вышла женщина. Рукой она придерживала на груди розовый домашний халат, – Что случилось?
– Это полицейский, он ищет Пола…
Уоренсы жили в Миннеаполисе. Все в семье были глухими, и их дом стал неформальным местом встреч для таких же, как они. Лукас остановился в двух домах от Уоренсов, встав за одной из машин, припаркованных вдоль тротуара. На крыльце сидели мужчина и женщина, пили пиво и наблюдали за ним. Он подошел к ним и сказал:
– Я ищу Пола Джонстона.
Они переглянулись, и мужчина сделал знак, но Лукас покачал головой. Мужчина пожал плечами и издал какой-то странный звук. Лукас вытащил полицейский значок и внятно произнес:
– Пол Джонстон?
Женщина вздохнула, подняла вверх палец и исчезла в доме. Через мгновение она вернулась в сопровождении молоденькой стройной блондинки с узким лицом и маленькими серыми глазами. Женщина села на прежнее место.
– Чем могу помочь? – спросила блондинка.
– Я офицер полиции Миннеаполиса. Мне нужен Пол Джонстон, он давал показания по делу, которое мы расследуем.
– Убийства, – кивнула девушка, – Мы говорили об этом. Но ничего больше не произошло.
– Насколько я понимаю, полиция Сент-Пола записала показания Пола Джонстона.
– Да, но с тех пор к нам больше никто не обращался. Подождите, я приведу его.
Она вернулась в дом. Лукас остался ждать на улице, стараясь не смотреть на людей на крыльце. Они заметили это и сочли ситуацию забавной. Изредка он все же встречался с кем-то из них глазами, кивал или приподнимал брови, чувствуя себя ужасно глупо.
Наконец из дома вышел худенький подросток в сопровождении коренастого темноволосого мужчины, который внимательно посмотрел на Лукаса и недовольно крякнул. Тяжелые огромные очки с толстыми линзами делали его глаза похожими на луны. Он стоял под фонарем, и падающий сзади свет превращал его длинные волосы в нимб.
– Я не владею языком глухонемых, – сказал Лукас.
– Ясное дело, – ответила блондинка, – Так что же вас интересует?
– Я хочу, чтобы Пол рассказал, что он видел. Мы получили рапорт, где указан номер машины, но такого сочетания букв быть не может. Власти штата не позволяют использовать в номерах комбинации, которые выглядят не слишком прилично. Таким образом, номера с буквами «ЗАД» просто не может существовать.
Девушка открыла рот, как будто хотела что-то сказать, но вместо этого повернулась к Джонстону, и ее руки запорхали в воздухе. Юноша кивнул и сделал несколько ответных знаков.
– Он говорит, что переводчик из полицейского участка – идиот, – объяснила блондинка.
– Я с ним не знаком, – ответил Лукас.
Девушка что-то показала Джонстону, и тот ответил ей.
– Пол боялся, что они все перепутают, но придурок из полицейского участка не знает языка жестов, – сказала она, не отводя взгляда от его рук.
– Значит, это был не «ЗАД»?
– Нет, конечно. И поэтому они запомнили номер. Тип, который сидел за рулем, едва не наехал на них, Пол заметил номер и стал смеяться, потому что там было написано «ЗАД», а водитель был самой настоящей задницей.
– Но таких номеров не бывает.
– А как насчет наоборот?
– Наоборот?
Она кивнула.
– Для Пола не имеет значения – слева направо или справа налево. Он знает несколько слов, и «ЗАД» бросился ему в глаза. Вот почему он запомнил номер. Пол знал, что слово написано наоборот, и попытался объяснить это, но, вероятно, его не поняли. Он говорит, что переводчик из полицейского участка был неграмотным кретином.
– Господи, значит, в номере были буквы «ДАЗ»?
– Так утверждает Пол.
Лукас посмотрел на глухого юношу, и тот кивнул.
Глава 27
Разговаривая по телефону, Лукас услышал, как по коридору бежит Меган, и улыбнулся. Она буквально ворвалась в кабинет, ее лицо было пепельно-бледным, без намека на косметику, и невероятно измученным.
– Что произошло?
Лукас прикрыл рукой микрофон.
– Возможно, нам удалось сдвинуться с мертвой точки. Помнишь глухих? Полицейские из Сент-Пола ошиблись насчет номера машины убийцы.
– Ошиблись? Как такое могло произойти? – резко спросила Коннел, положив кулаки на бедра, – Глупость какая-то.
– Подожди минуту, – сказал ей Лукас и заговорил в трубку: – Вы можете прислать мне это по факсу? Да. Я записал номер. Послушайте, я высоко ценю то, что вы нам помогли. Утром я позвоню вашему боссу и все ему расскажу.
– Что там? – спросила Коннел, как только он повесил трубку.
Лукас повернулся к ней лицом вместе с креслом.
– Глухой паренек видел номер машины, но у ребят из Сент-Пола возникли проблемы с переводом. Человек, который беседовал с ним, плохо знает язык жестов. Я полдюжины раз читал их отчет и не мог понять, откуда взялся такой странный номер машины. Сегодня вечером я решил это проверить. Оказалось, что на самом деле там буквы «Д-А-3» – «зад» наоборот.
– Я не верю.
– А ты поверь.
– Не может быть, чтобы все оказалось так просто.
– Возможно, и нет. У нас тысяча номеров, которые начинаются на «ДАЗ», из них сто семьдесят два – пикапы. А слова глухого парня показались мне убедительными.
Вошел Андерсон с двумя бумажными стаканчиками кофе, сел и принялся по очереди пить из каждого.
– Ты получил материал? – спросил он.
– Они сказали, что отправят его факсом.
– Должен существовать более эффективный способ решения подобных проблем. Пусть твоя компания напишет соответствующую программу, – предложил Андерсон.
– Да-да, конечно, но сейчас давай займемся делом.
Когда они шагали по темным коридорам к кабинету Андерсона, к ним присоединился Грив, одетый в джинсы и футболку. Лукас на ходу объяснил ему, что им удалось узнать.
- Альтернативная линия времени - Аннали Ньюиц - Киберпанк / Триллер / Разная фантастика
- Тайна трех - Элла Чак - Детектив / Триллер
- Мой сын – серийный убийца. История отца Джеффри Дамера - Лайонел Дамер - Биографии и Мемуары / Детектив / Публицистика / Триллер
- Поэзия зла - Лайза Рени Джонс - Триллер
- Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Похищенный - Бернардин Кеннеди - Триллер
- Время прощать - Джон Гришэм - Триллер
- Шантарам - Грегори Робертс - Триллер
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Убийство номер двадцать - Сэм Холланд - Детектив / Триллер