Рейтинговые книги
Читем онлайн Японистка. Книга первая. Хищная Сакура - Полина Кацуро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 65

– Да, ещё Найто-сан и Ёримото-сан хотели прийти, – отозвался Накамура-сан.

Дана сидела, хлопала глазами и слегка улыбалась.

– Итак, Дана-сан, – Накамура-сан повернулся к Дане, – так ты хочешь у нас работать?

– Хай. Да.

– Я читал твоё резюме. Ты занимаешься спасением на воде. Здорово! А ты кого-нибудь спасла? – улыбнулся Накамура-сан.

Дана не поняла, есть ли подвох в этом вопросе, но решила ответить честно.

– Нет, слава Богу, при мне никто не тонул. Но вот возвращать людей на матрасе, которые никак не могли вернуться самостоятельно, приходилось, – улыбнулась Дана.

– Вот это да! Это может нам пригодиться в общении с клиентами. Знаешь, русские не очень любят соблюдать наши правила и купаются там, где им вздумается и когда вздумается. Так что ты сможешь их спасти, если что, – и Накамура-сан рассмеялся.

Дана тоже рассмеялась, ей очень понравился Накамура-сан.

– Навыки спасателя не помешают никому, поэтому я могу провести небольшие курсы по спасению среди участников проекта, – без всякой задней мысли предложила Дана.

Тут засмеялись оба японца.

– Очень хорошее предложение, – отсмеявшись, сказал Накамура-сан. – А на какую тему у тебя диплом?

– Я пишу о влиянии буддийской философии на развитие отношений Японии с миром, в том числе и с Россией, – тему своего диплома Дана знала на зубок, поэтому ответила быстро и чётко.

– Очень интересная тема. И в работе нам помочь может, – медленно кивнул головой Накамура-сан.

Дверь бесшумно открылась, и девушка из приёмной внесла поднос с кофейником и чашками. Она быстро и бесшумно расставила чашки перед присутствующими и также бесшумно удалилась. Аоки-сан налил всем кофе и положил перед каждым бумажные трубочки с сахаром и пластиковые ванночки со сливками.

– А ты сейчас живёшь в Сидзуоке, верно? – отхлебнув кофе, спросил Накамура-сан.

– Хай.

– Но ты хочешь переехать в Токио?

– Да, очень.

– А почему? – удивился Накамура-сан.

Дану вопрос застал врасплох, но отвечать не пришлось, её спас стук в дверь. Дана снова вскочила и повернулась. Дверь отворилась, и вошёл высокий, грузный седой японец. Он лениво протянул свою визитку Дане и представился:

– Домо, домо. Здравствуй. Меня зовут Найто. Я руководитель маркетингового отдела. Садись, садись, – проговорил он низким, но скрипучим голосом.

– Конничива. Сутацукая Дана дес, – с поклоном ответила на приветствие Дана.

– О, кофе! Это хорошо, – сказал Найто-сан.

И теперь вопросы задавал он.

– Говорят, что ты занимаешься спасением на воде?

– Да.

И всё началось заново. «Хорошо, что они не спрашивают, холодно ли в России», – подумала Дана. В дверь опять постучали, Дана вскочила и увидела входящего в комнату низенького японца с жиденькими сальными волосами, маленькими ручками, в больших очках. Он подал свою визитку Дане и обратился к присутствующим японцам.

– Простите, я опоздал, у меня было очень важное совещание с французами, я ведь не только с Россией работаю, но и с Францией, и с Германией, – затараторил вошедший.

– Садитесь, Ёримото-сан, мы только начали, – проговорил Найто-сан. Ёримото-сан суетливо присел и тут же сложил маленькие ручки перед собой, а пухлые губы свернул трубочкой.

«Дурик какой-то. Я надеюсь, это не мой начальник», – испуганно подумала Дана.

Но опрос вёл Найто-сан, видимо, на правах самого старшего по должности. Все вопросы, которые он задавал, были либо об университете, либо о самой Дане, о её семье, не скучает ли она по родителям, не хочет ли вернуться домой и всё в таком роде. Сбитая с толку Дана честно отвечала на все вопросы, потому что не успевала сообразить, где подвох и как надо перевести тему опроса на то, что бы она хотела делать у них в компании. Казалось, что это просто разговор где-то в кафе, а не в приёмной компании на собеседовании по приёму на работу. Минут через пятнадцать Найто-сан собрал бумаги, которые перед ним положил Аоки-сан: копию резюме Даны, копию результатов экзаменов и какие-то схемки на отдельном листочке, поднялся и произнёс:

– Ну, мне, пожалуй, всё понятно. Спасибо Дана-сан. Дальше с тобой Аоки-сан продолжит. Всего хорошего.

И вышел. А за ним тут же вышли Накамура-сан и Ёримото-сан.

– И это всё? – выдохнула Дана, оставшись наедине с Аоки-сан. Он ей уже казался родным и близким.

– Да, собеседование окончено, – добро улыбнулся Аоки-сан, – я сообщу тебе о результатах письменно. Времени почти нет, поэтому в течение этой недели. Спасибо большое за то, что приехала к нам. Желаю успешно сдать экзамены и защитить диплом.

– Большое спасибо, – запаниковала Дана. – Спасибо большое за кофе, – почему-то прибавила она, хотя не притронулась к своей чашке.

Она быстро собрала полученные визитки, ручку и блокнот в сумку, поклонилась и вышла из кабинета. А когда вышла из здания, почувствовала дикую усталость и разочарование от того, как всё прошло. Хотелось расплакаться и кинуть сумку и вообще сделать что-нибудь неприличное, например, пнуть урну. Но тут вспомнился совет из книги: «Не снимать пиджак, не курить и не звонить по телефону до тех пор, пока здание офиса не скроется из виду. Очень часто кадровики стоят и специально наблюдают за тем, как вы уходите». «Ладно, пну урну где-нибудь в другом месте», – подумала Дана и пошла к метро.

В метро и в электричке ей было грустно. Есть не хотелось. Она купила банку пива у девушки с тележкой, которая ходила между рядами и нежным голосом предлагала свой товар. Пиво было вкусным, и Дана задумалась, почему же она так расстроена? Что было не так? Но ответ не находился. Дома на расспросы Вики, как всё прошло, Дана ответила:

– Как-то странно.

И большое не смогла сказать ничего вразумительного. А через несколько дней ей по почте пришёл найтэй – официальное приглашение на работу в корпорацию. В конверте была небольшая записочка, написанная явно женским почерком: «Времени очень мало, поэтому прошу срочно связаться со мной по вопросу оформления визы и поиска жилья для Вас. Накагава». Внизу был указан телефон. И снова Вике пришлось выслушивать долгий визг радости Даны и, конечно же, решено было отпраздновать сейчас же, немедленно. Дана и Вика, радуясь от души, много хохотали в этот вечер. «Япония – страна сюрпризов!» – то и дело повторяла Дана.

На следующее утро она пошла в отдел по работе с иностранными студентами. Её встретил Каваками-сан удивлённым взглядом:

– Что-то случилось? – как всегда с ленцой произнёс он.

– Да, случилось, – вся сияя, как новый пятак, произнесла Дана. – Мне нужно изменить результаты опроса о том, что я буду делать после окончания стажировки. Мне очень жаль, если я доставляю неудобства… Вы уже заказали билеты на самолёт?

– Нет, билеты будут заказаны на следующей неделе. А что случилось? – снова поднял брови Каваками-сан.

– Меня приняли на работу. Вчера пришёл найтэй по почте, – улыбаясь во весь рот, торжественно объявила Дана.

– Вау, поздравляю! Куда пойдёшь работать?

– В ту большую корпорацию, куда ездила сдавать экзамен.

– Да ты что? – глаза Каваками-сан чуть не выпали из орбит. – В эту корпорацию? Покажи найтэй!

– Не верите? – Дана сощурила глаза. – Пожалуйста, – продолжая широко улыбаться, достала распечатку из сумки.

– Вот это да! – почти завизжал Каваками-сан. – Ты – первый выпускник нашего университета, который будет работать в компании такого уровня! Вот это да! А ты согласишься дать интервью нашему университетскому журналу?

– Конечно! – купаясь в лучах славы, согласилась Дана. – Получается, что я единственная русская из потока, которая не едет домой, – самодовольно добавила она.

– Почему это? – японец опять удивлённо расширил глаза. – Только ты сдала анкету с ответом, что вернёшься домой.

– Как это? – пришёл черёд Даны вытаращить глаза.

– Да, Арэкс уже женился на японке и подаёт на визу как супруг, а Риря подала документы в аспирантуру в университет социологии в Токио. Она, похоже, уже договорилась с профессором о приёме, осталось только дождаться официальных бумаг.

– Что? – от праздничного настроения Даны не осталось и следа. – Ничего не понимаю, – проговорила упавшим голосом. – Они же только недавно говорили мне в глаза, что им до смерти надоела Япония, и они сильно хотят домой…

– Ничего не знаю, – хитро улыбнулся японец, – они сами приходили ко мне и рассказывали о своём выборе.

– Вот это да!

– Видишь, ты удивила меня, а я – тебя, – улыбнулся Каваками-сан. – Ну, поздравляю тебя от всей души!

– Большое спасибо.

«Как же это так! – чуть не плакала Дана. – Нет, я всё понимаю, что не такие уж мы друзья, не обязаны рассказывать друг другу всё на свете, но зачем же врать?» Дана злилась, не совсем понимая, почему – то ли потому, что оказалось, что не одна она устроена в жизни, то ли потому, что её задело враньё однокурсников. «Почему надо обязательно врать? – тяжело дыша, думала она. – Зачем надо посылать телеграмму подруге, когда спишь с её парнем? Зачем писать какие-то пространные письма, а не объяснить всё по-человечески? Зачем надо сидеть и громко кричать о том, что японки жутко надоели, когда ты женишься на японке?» И как раз на этом месте Дана прямо-таки налетела в коридоре на Мару.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Японистка. Книга первая. Хищная Сакура - Полина Кацуро бесплатно.

Оставить комментарий