Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да полноте, батенька, — незлобиво отвечал Палич-Верейский, тут же переходя на английский, чтобы иностранцу были доступнее генеральские слова (произношение, впрочем, оставляло желать лучшего, что отчасти снижало доходчивость оборотов). — Что-то вы, ей-богу, горячитесь попусту. Нервы, милорд, лучше бы поберечь, в нашем-то с вами возрасте…
— Я требую, чтобы мне вернули портфель с бумагами! — стальным голосом повторил Транкомб. — Мой арест сам по себе привел к дипломатическому скандалу, не усугубляйте положение, генерал.
— Рад был бы вам помочь, — развел руками генерал, — да вот куда-то ваши бумаги запропастились. Усугубляй, не усугубляй, а на нет и суда нет. Да и что там ценного, ваша светлость, между нами-то говоря? Книга там была, томик Вальтера Скотта, это да. Книга, она, конечно, ценность для образованного человека, к тому же денег стоит; так книгу вашу мы вам вернули. А пустые бумажки… ладно бы еще документы какие — купчие или векселя, это ценность, а то… клочки с цифирками. Проценты с капиталов, небось, подсчитывали? Купоны стричь готовитесь? Так мы в этом все равно ничего не поняли…
— Дозвольте, ваше превосходительство? — гаркнул низкий баритон от входной двери.
В кабинет вошел ординарец, в руках которого был пустой портфель. На крышке портфеля виднелась серебряная монограмма с гербом маркиза. Палич-Верейский еще раз внутренне поразился нахальству маркиза — держать шпионские шифровки в портфеле с собственной монограммой, возить их с собой, пробираясь в расположение войск чужой державы, да еще и требовать, чтобы отнятое при аресте непременно вернули при освобождении, это надо совсем не уважать своего противника. Так пусть уж милорд не взыщет, что портфельчик его теперь пуст…
— Вот, имущество английского подданного обнаружено, — важно доложил денщик. — На заднем дворе за кухней. Прикажете вернуть по принадлежности, ваше превосходительство?
— А содержимое портфеля где, так вашу и растак! — подчеркнуто сурово рявкнул генерал.
— Не могу знать, ваше превосходительство! — вытянувшись в струнку, отчеканил денщик. — Небось казаки искурили бумажки-то! Или еще по какой надобности использовали.
— Ну и что прикажете делать с этим народом, милорд? — снова развел руками генерал. — Не знаю, владеете ли вы русским настолько, чтобы понять сказанное, но мне доложили, что ваши бумажки, не сочтите за обиду, пошли на самокрутки, то есть на самодельные папиросы. Казаки — народ простой, без тонкости, была бы бумага, чтобы табачок засыпать и цигарку свернуть, больше им ничего и не надо. Портфельчик вот он, на задворках валялся, казачкам чужого не требуется. А уж за исписанные бумажонки не взыщите, ценности в них никто не увидел.
Милорд смотрел на Палич-Верейского так, словно собирался его искусать. А генерал, сохраняя на лице абсолютно безмятежное выражение, в душе страшно веселился.
«Что, голубчик, съел? Вот и объясняйся с нами хоть до морковкина заговенья! У нас валяние дурака — национальная забава, и никто нас в этой игре не переиграет!» — думал он про себя.
Но маркиз все же решил нанести ответный удар.
Состроив на лице доброжелательную гримасу, он вдруг сменил тон и доверительно обратился к генералу Палич-Верейскому:
— Господин генерал, мы уже достаточно поговорили о неприятных служебных делах, и теперь мне хотелось бы сказать вам пару слов не как политическому противнику, а как офицеру и джентльмену. Конфиденциально.
Генерал взглянул на адъютанта и вытянувшегося по стойке «смирно» денщика и отправил их заниматься делами подальше от своего собственного кабинета. Оказавшись наедине с англичанином, он нетерпеливо бросил:
— Я к вашим услугам, милорд.
При этом Палич-Верейский думал: «Интересно, что же это такое конфиденциальное решил сообщить мне маркиз? Неужто полагает, что я последний простачок и поверю всему, что бы он ни наболтал».
«Надеюсь, мои слова всерьез огорчат этого туповатого русского солдафона», — пронеслось в мозгу у Транкомба, прежде чем он начал говорить.
— Находясь под арестом, я из окна своего узилища наблюдал за трогательной картиной свадебных торжеств, — заявил маркиз. — Если не ошибаюсь, это было венчание графа Чертольского с моей служащей мисс Мэлдон.
Генералу не оставалось ничего, кроме как подтвердить правильность догадки маркиза.
— Что ж, моего благословения жениху и невесте не потребовалось, как и моего мнения по поводу этого скоропалительного брака, — продолжил Транкомб.
— Ну это и неудивительно, — невинным тоном заметил генерал. — Зачем им ваше благословение, милорд? И так все сладилось…
— А между тем я, как человек осведомленный, мог бы раскрыть глаза графу на некоторые стороны жизни его невесты, чтобы он принял столь важное решение о перемене своей судьбы вполне осознанно, а не под влиянием порыва. Как вы понимаете, генерал, никакой личной неприязни к графу Чертольскому у меня нет. Я выполнял задание своего правительства, он — своего; а вне этого чисто служебного противостояния он мне даже симпатичен. Вы, как я понял, тоже относитесь к молодому человеку по-отечески, поэтому не откажите выслушать мои слова. А уж передать их графу или нет — решайте сами.
И маркиз пустился в долгий рассказ, о том, что Мэри — девушка из семьи с весьма и весьма неоднозначной репутацией; ее отец погиб в восточных колониях при странных обстоятельствах, его подозревали в мародерстве и махинациях с казенными деньгами, впрочем, кто из офицеров колониальных войск этим не грешит? Брат мисс Мэлдон не так давно пойман маркизом на махинациях с поддельными векселями и в тот же миг оказался бы на каторге, если бы не мягкое сердце маркиза. Милорд лично скупил подложные векселя, а возбуждать против мистера Мэлдона судебное преследование не стал, хотя это еще не поздно сделать…
Сама мисс Мэри служила у маркиза в подчинении в качестве якобы личного секретаря; но это не совсем отвечает истине. Секретарь, и весьма опытный, мистер Гордон, у милорда есть, а эту молодую авантюристку с внешностью непорочного ангела милорд обычно использовал для самых пикантных поручений (генерал ведь понимает, о чем идет речь, не так ли?). В непростой службе маркиза на благо английской короны иногда приходится действовать сомнительными методами (что поделаешь, интересы Британской империи выше сантиментов, а цель оправдывает средства!). Поэтому помощь Мэри была незаменима, когда требовались женские чары, чтобы обольстить или совратить политических противников маркиза. От любви такой куколки никто еще не отказывался… однако рекомендовать подобную особу в качестве непорочной невесты маркиз бы не стал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Не трогай кошку - Мэри Стюарт - Остросюжетные любовные романы
- Скажи «да» - Татьяна Семакова - Иронический детектив / Остросюжетные любовные романы / Периодические издания
- Алиби-клуб - Тэми Хоуг - Остросюжетные любовные романы
- В ловушке у монстра - Наталья Соболевская - Городская фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Мы начинаем и выигрываем - Ирина Калюжнова - Остросюжетные любовные романы
- И девять ждут тебя карет - Мэри Стюарт - Остросюжетные любовные романы
- Танец со зверем - Мэри Влад - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Ты мне (не)нужен! - Андромеда Васечкина - Остросюжетные любовные романы / Периодические издания / Современные любовные романы
- Большие тайны маленького отеля - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! - Кейт Крамбл - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика