Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А остальные порубленные трупы, значит, сами собой расчленились? — сарказм без всяких колебаний вернулся в голос генерала.
Капитан напомнил:
— Я видел человека, вооруженного мечом.
— И ты можешь утверждать, что это была не ваша знакомая? Не слишком ли много любителей колюще-режущего оружия?
«Нет! — закричал я. — Это была не она!»
Никто меня, естественно, не услышал.
— Я не могу утверждать ничего, — спокойно ответил Капитан.
— Хорошо, — согласился генерал. — Этот вопрос оставим открытым. Просто учтем, что у нас имеются две возможности: либо эта женщина пользуется мечом гораздо чаще, чем в этом признается, либо на месте операции присутствовал еще один ниндзя с аналогичным оружием. Как минимум один, — тут же поправился он. — В принципе, конечно, их могло быть и больше.
— Я видел только одного, — спокойно уточнил Капитан.
— Ладно, — отмахнулся генерал. — Одного, так одного. Какой еще информацией мы теперь обладаем?
Они оба, и Капитан, и генерал, взглянули на Стаса. Как человек, осуществляющий прикрытие со стороны, он, естественно, имел и самый широкий взгляд на происходящее. Во всяком случае, он имел возможность взглянуть на события чуть более отстраненно, чем мы с Капитаном.
Стас вздохнул, задумчиво потер лоб. Потом начал говорить — медленно, словно не доверяя своим собственным выводам:
— Мы убедились, что в охоте на женщину принимают участие очень разные структуры, которые, по идее, в нормальной ситуации преследуют свои собственные цели, часто совершенно противоположные друг другу. Здесь же, кажется, у всех них цель была одна — настигнуть женщину и убить ее.
— Они все хотели этого? — уточнил генерал. — Или кто-то из нападавших отрабатывал другую программу?
Стас медленно пожал плечами.
— Трудно быть в чем-то уверенным только лишь из сторонних наблюдений. Давайте перечислим по порядку. Первое, бандиты с битами. Они, возможно, собирались ее избить, искалечить и увезти куда-то в бессознательном состоянии. Впрочем, они наверняка не имели и ничего против ее убийства. В таком случае могли увезти и труп. Вроде бы топора для отрубания правой руки у них не было.
— Ладно, — проскрипел генерал. — Идем дальше. Кто у нас на очереди? Наряд полиции?
— Он самый. Патруль, который заблокировал выход со двора.
— Следовательно, они играли в паре с бандитами?
— Возможно, но необязательно. Они могли быть и самостоятельными игроками. Могли, например, вмешаться в драку, когда девушка была бы уже мертва. Пара выстрелов в воздух, и бандиты разбежались. Можно грузить свеженький труп, который почему-то всех так интересует, и везти его по месту назначения — неизвестному заказчику. Если, конечно, им позволили бы уйти с таким ценным грузом.
Генерал цокнул языком. Странно так цокнул, совсем не по-человечески. Сейчас как никогда он напоминал гигантского богомола, натянувшего на себя не очень удачную имитацию человеческой кожи.
— Это выводит нас на третьего преследователя…
— Да, — согласился Стас. — Человек с карабином. О нем, пожалуй, лучше скажет Капитан. Он видел его в деле.
Капитан кивнул и прикрыл глаза, сосредотачиваясь на извлеченной из памяти зрительной картинке.
— Прежде всего, похоже, снайпер действовал в одиночку. Возможно, он и имел связь с кем-то еще, но непосредственно в операции действовал один. По характеру работы я бы отнес его к профессиональным киллерам с добротной, но несколько односторонней подготовкой. Возможно, бывший военный, получивший навыки действий в городской обстановке. Вероятно, обстоятельства вынудили его воспользоваться запасным вариантом. Первоначально он, конечно, собирался работать по-другому.
— Почему ты так думаешь, — перебил его генерал.
— Все очень просто — оружие, — пояснил Капитан. — Работать на сравнительно близкой дистанции карабином — не самый удобный вариант. Следовательно, запасной. А изначально он собирался стрелять с более подходящей дистанции. Но, поскольку он профи, у него был подготовлен и дополнительный план, которым он в итоге и воспользовался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Логично, — согласился генерал. — В таком случае, он, возможно, должен был убрать полицейских и, в свою очередь, завладеть трупом женщины.
Стас громко фыркнул и, дождавшись, когда на нем сфокусируются взгляды всех присутствующих, сказал:
— Давайте все-таки не будем путать логические умозаключения и фантазии, под которыми нет никакой твердой почвы.
Улыбки на плотно сомкнутых губах генерала я не увидел, но уверен, что успел заметить, как она промелькнула в его глазах. Свою задачу он, похоже, выполнил: фраза, только что прозвучавшая из уст Стаса, на самом деле была классической репликой из арсенала самого генерала. Шеф все-таки сумел навязать своим подчиненным нужный ему и, конечно, наиболее продуктивный для следствия стиль обсуждения.
— Давайте, — проскрипел генерал.
— Единственное, что нам известно, так это то, что снайпер действовал в одиночку. Возможно и даже скорее всего, по чьей-то наводке, поскольку появился с противоположной от девушки стороны квартала. Но, когда основной вариант его работы пошел не так, он вынужден был самостоятельно перейти к дублирующему варианту. Следовательно, своей команды у него не было, и сам он не являлся частью какого-либо подразделения.
Судя по задумчивому наклону головы, который при желании можно было счесть утвердительным кивком, генерал был склонен согласиться с этой точкой зрения. А вот Капитан, кажется, имел свой взгляд на происшедшее.
— Я должен уточнить, — сказал он глуховатым голосом. — Мы знаем, что в микрорайоне, где развернулись события, функционировал наблюдательный пункт. Если он был один, чего, конечно, мы знать точно не можем, то вполне возможно, что информация от него передавалась одновременно разным сторонам.
Генерал вновь задумчиво склонил голову, словно изучая столешницу. А поскольку она была идеально гладкой и однотонной, и взгляду на ее поверхности совершенно не на чем было задержаться, ему не оставалось ничего другого, как перевести свой взгляд на нас. В целом все это не очень-то походило на утвердительный кивок, но, по идее, должно было его обозначать.
— Интересная гипотеза.
Капитан чуть пожал плечами, будто извинялся за отсутствие доказательств.
— Это всего лишь предположение, но … у меня сложилось именно такое впечатление обо всем происходящем: кто-то, возможно, разыгрывал свою собственную партию, последовательно вводя в игру одну силу за другой. Поэтому и наши действия не привели к тому результату, на который мы рассчитывали. Но, с другой стороны, и другие игроки ничего не добились.
— Неплохо, неплохо, — добавил генерал. — А если завтра нам покажется, что где-то здесь села летающая тарелка с инопланетянами, то можно смело проваливать операцию: мы ни в чем не виноваты, это все они, зеленые человечки.
Сарказм генерала был вполне понятен, поскольку сам он, судя по внешности и повадкам разумного богомола, увеличенного до размеров среднестатистического человека, принадлежал к негуманоидной цивилизации, для которой «зеленые человечки» — не более чем сказка. Но я-то понимал, что на самом деле предположение Капитана имеет под собой серьезные основания; изнутри, с театра военных действий это на самом деле выглядело так, словно операцией руководили из единого мозгового центра — не сработала одна комбинация, в ход пускалась другая, более изощренная и масштабная.
Впрочем, я был уверен, что и сам генерал это понимает. А сарказм в его голосе — от остроты ситуации: кто-то вывел из строя резидента организации в одном из крупных мегаполисов страны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Этот факт был опасен и сам по себе, поскольку существенно затруднял любые возможные операции организации в целом регионе. Мы ведь и сами уже столкнулись с этой проблемой, оказавшись в критический момент без самого необходимого оборудования, не говоря уже об элементарной информации, которая всегда должна быть под рукой, если что-то в данном регионе происходит — что-то, угрожающее интересам государства и, соответственно, требующее вмешательства.
- Ястребы войны - Грант Блэквуд - Детективная фантастика
- Сказочный переплет - Яков Натанович Шварцман - Детективная фантастика / Прочее / Юмористическая фантастика
- Жозефина. Политико-фантастическая повесть - Пожилой человек - Детективная фантастика / Криминальный детектив
- Щитом и мечом - Дмитрий Дашко - Детективная фантастика
- Седьмой сын - Дж. К. Хатчинс - Детективная фантастика
- Седьмой сын - Хатчинс Дж. К. - Детективная фантастика
- Хищное утро (СИ) - Тихая Юля - Детективная фантастика
- Минус ангел - Г. Зотов - Детективная фантастика
- Сомнамбулист - Джонатан Барнс - Детективная фантастика
- Война теней - Николай Раков - Детективная фантастика