Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ли Хунчжан, как это чувствовал Сергей Юльевич, внутренне соглашался с ним, но, набивая себе цену, ставил различные препятствия. Он вел себя как дама, твердящая нет и нет и нет, но идущая уступка за уступкой. Сергей Юльевич усилил нажим и понял, что китайский гость почти сломлен. Но тут Ли Хунчжан захотел убедиться, что этого желает не только министр финансов, но и сам российский император. Сергей Юльевич обратился к государю с просьбой принять Ли Хунчжана, что тот и сделал, почти частным образом; в газетах, во всяком случае, ничего об этом не сообщалось. Перед коронацией, но еще в Петербурге, в Царскосельском дворце был назначен по какому то поводу выход государя. Принося поздравления, что по протоколу совершается поочередно, Сергее Юльевич подошел к его величеству и он шепотом сказал, – Ли Хунчжан у меня был и я ему сказал.
Тогда и начал Сергей Юльевич прощупывать, как воспримет Ли Хунчжан его предложение не только провести железную дорогу из Забайкалья до Владивостока по Маньчжурии, но и сделать ответвление к одному из портов Желтого моря. Ведь России нужна незамерзающая бухта для угольной станции в Желтом море, где русская эскадра не была бы ограничена льдами. Тем более, что после ультиматума, отводить флот на уже ставшую традиционной стоянку зимнюю в Нагасаки нам стало затруднительно. Недаром же мы последнюю зиму, с согласия Китая, направили Тихоокеанскую эскадру в порт Цзяо-чжоу в Шаньдуне. Но здесь Сергее Юльевич почувствовал, что Ли Хунчжан ему не уступает. Да, он улыбался, кивал, принимал позу раздумывающего Будды, громким щебетом вызывал из соседней комнаты слуг с кальяном, и даже, после многих его резонов, соглашался на такую дорогу, но с узкой, европейской колеей. Сергея Юльевича это никак не устраивало.
Конечно, можно сделать широкую насыпь и в случае необходимости быстро перешить полотно под русскую колею, но ему нужно было официальное разрешение, концессия, выданная под русскую колею, иначе получится, что мы построим железную дорогу для широкого проникновения в Маньчжурию европейцев… Ли Хунчжан, однако, был непоколебим и никак не шел навстречу.
И еще Ли Хунчжан оказался неуступчивым в одном вопросе. Сергей Юльевич настаивал, чтобы Маньчжурскую магистраль строили как русскую казенную, государственную; он же, напротив, желал построить ее, при нашем финансировании, как китайскую. Или за деньги американца Буша. Тот уже предлагал создать международный синдикат. Но в этом случае Россия ничего не выиграет. Напротив, это был бы острый нож в наше сибирское брюхо. Дорога же, с нашей, русской колеей, нами построенная и управляемая, с русским оборудованием, подвижным составом, локомотивами, с русским персоналом, да с отменою порто-франко во Владивостоке только за счет сбора ввозных и вывозных пошлин окупилась бы в десятилетие. Уж не говоря о политическом и военном аспектах. Да ведь, построй мы ветви к Желтому морю, к Пекину, к корейской границе, мы же станем контролировать практически весь Северный Китай. Да что Китай, весь Дальний Восток!
Но Ли Хунчжан ни в какую.
Что же, дело шло к естественному в таких случая финалу – взятке. Пришлось пообещать Ли Хунчжану – пообещать! – правда, об обмане и речи не могло быть, три миллиона рублей. Только после этого китаец согласился на русскую компанию, и опять же, лишь частную. Договорились, что концессия будет выдана Русско-Китайскому банку, а уже он, в свою очередь, создаст железнодорожное общество для строительства дороги. Первый миллион обещано было передать Ли Хунчжану после издания китайским императором указа о предоставлении Русско-Китайскому банку концессии и документа, устанавливающего главные основания концессии. Второй миллион обещано было вручить после окончательного подписания концессия и утверждения точного направления линии. И третий – после окончания строительства дороги. Протокол с обязательством о взятке подписали члены правления Русско-Китайского банка директор канцелярии министерства Финансов тайный советник Романов, банкир Ротштейн, зять Ротшильда, и камергер, новоиспеченный редактор и издатель "Санкт-Петербургских ведомостей" князь Эспер Ухтомский – как доверенное лицо императора Николая.
А поводом для получения концессии на строительство трансманьчжурской железной дороги должен стать русско-китайский оборонительный договор. Против Японии!
ЖУН МЭЙ. ПЕТЕРБУРГ
Из Шанхая на французском пароходе делегация во главе с Ли Хунчжаном отправилась в Россию. Дипломатическим являлся французский язык, на нем велись переговоры между представителями государств и составлялись официальные межгосударственные документы. Как представитель вдовствующее императрицы, к тому же лучше всех среди драгоманов Ли Хунчжана знавшей французский язык, Жун Мэй была назначена его личным переводчиком и, одетая в мужскую одежду, постоянно находилась при нем. Она старалась быть неторопливо-вальяжной и говорить низким, мужским голосом, но все равно, за спиной над ней подсмеивались и называли писклей.
Ли Хунчжану в это время было уже семьдесят три года. Он был грузен, тяжел на подъем, при малейшем усилии задыхался, сильно потел и боялся смерти. Да разве может знать человек, что с ним случится, например, завтра? Тем более в таком почтенном возрасте. Жизнь и смерть человека – в руках Неба, человек бессилен и только Небо распоряжается им. Поэтому в багаже Ли Хунчжан вез гроб из черного мореного дуба с бронзовыми украшениями.
– Ты не мужчина, Цян Вей, – громко крикнул Ли Хунчжан и топнул ногой. Ты не мужчина, – грозно повторил он и шагнул к Жун Мэй.
Был поздний вечер, своих слуг и сына, сопровождавших его в поездке в Россию на коронацию царя северных варваров он давно отпустил спать, а ее задержал, велев еще раз проверить правильность перевода на французский язык верительных грамот. Где-то глубоко внизу ухала огнедышащая паровая машина и туловище парохода ритмично вздрагивало, мерно вздымаясь вверх и проваливаясь вниз на гребнях и впадинах свободно дышащего океана.
Сосредоточившаяся над текстом, Жун Мэй вздрогнула и подняла голову. Ли Хунчжан навис над ней грузным телом и, дернув за косу, потребовал, Признавайся, кто ты? Женщина?
– Нет, я мужчина, – стараясь говорить едва ли не басом испуганно пробормотала Жун Мэй.
– Я сразу понял, что ты женщина, и об этом мне шепнули еще перед отправлением, во дворце императрицы. А вот сейчас я проверю, и он сильно дернул ее халат, так, что посыпались перламутровые пуговицы.
Жун Мэй едва успела прикрыть ладонями обнажившиеся груди и попыталась выскользнуть из его рук, но Ли Хунчжан крепко держал ворот ее халата.
– Ты женщина, – радостно и похотливо засмеялся он и принялся отдирать ее ладони от груди, больно царапая длинными ногтями.
Удерживая рвущиеся из груди крик ужаса, Жун Мэй оттолкнула его, блеснув на мгновенье белой грудью с большими темно-розовыми сосками, и забилась в угол салона. Путь к двери загораживал ее мучитель.
Он опять бросился на нее, тяжело падая грузным телом и цепко хватая руками за отвороты халата. Ткань трещала и рвалась, обнажая тело, а старый Ли Хунчжан тыкался лицом ей в шею, груди, живот, сопел и пыхтел, стараясь повалить на диван.
– Отпусти, отпусти, – закусив нижнюю губу, бледнея от ярости и страха отбивалась Жун Мэй.
Старый Ли, обхватив ее за бедра, прижался лицом к животу и больно укусил, но она изловчилась ударить его коленом в подбородок, оттолкнуть и вскочить на диван.
Тяжело дыша, всклокоченный, с выпученными глазами и трясущееся бородкою Ли Хунчжан с плаксивой гримасой сидел на полу и держался руками за голову.
– Ты так больно ударила меня, женщина. Я велю слугам выбросить ночью тебя в море.
– Меня послала императрица помогать тебе, Ли Хунчжан.
– Да, я знаю, – горестно согласился тот, щупая челюсть.
– Ты сделала мне больно. И года не прошло, как японец в Симоносеки едва не убил меня, ранив в лицо, – и он потрогал желвак под глазом.
– Вон, даже пуля осталась, а теперь ты… Но кто ты?
– Я – Жун Мэй – племянница Жун Лу и фрейлина императрицы.
Высоко взлетевший в государственной иерархии китаец Ли боялся маньчжур, правивших Поднебесной уже более двух с половиной столетий, и вызвать гнев Жун Лу, а тем более императрицы Цыси он не осмелился.
– Жун Мэй, – уже льстиво забормотал он, – ты хорошо знаешь французский язык, образована и разумна и я буду выслушивать твои советы. Но не сердись, выслушай меня. Я стар и дряхл, но сердце мое не каменное, ему ведомы все семь страстей. Судьба была ко мне сурова – насылала пронзительные бури бед и захлестывала солеными волнами несчастий. Недолог тот день, когда зажгут по мне поминальные свечи. Еще раз повторяю; я стар и дряхл, не могу быть мужчиной, но прошу тебя, разделяй со мною ложе. Я плохо сплю, моей душе одиноко и холодно. Пожалей меня, согрей мне ложе.
- Письма русского офицера. Воспоминания о войне 1812 года - Федор Николаевич Глинка - Биографии и Мемуары / Историческая проза / О войне
- Гайдамаки - Юрий Мушкетик - Историческая проза
- Поручик Державин - Людмила Дмитриевна Бирюк - Историческая проза / Повести
- И лун медлительных поток... - Геннадий Сазонов - Историческая проза
- Андрей Старицкий. Поздний бунт - Геннадий Ананьев - Историческая проза
- Двор Карла IV. Сарагоса - Бенито Гальдос - Историческая проза
- Мост в бесконечность - Геннадий Комраков - Историческая проза
- Загадка альпийских штолен, или По следам сокровищ III рейха - Николай Николаевич Непомнящий - Историческая проза / История
- Роза ветров - Андрей Геласимов - Историческая проза
- Обмененные головы - Леонид Гиршович - Историческая проза