Рейтинговые книги
Читем онлайн Убик (сборник) - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 124

– Вот бумага, – сказал доктор Денкмаль, протягивая блокнот. – Карандаш. Зафиксируйте ваши идеи, фрау.

Дрожащей рукой Эмили сделала наброски вазочек. Похоже, что ей трудно держать карандаш, заметил Хнатт. Однако это, наверное, пройдет.

– Прекрасно, – сказал доктор Денкмаль, когда она закончила, и показал набросок Ричарду. – Высокоорганизованная активность мозговой коры. Великолепно.

Нарисованные вазочки были наверняка хороши, может быть, даже великолепны. Но Хнатт чувствовал: что-то не так. Что-то с этими набросками. Однако, лишь когда они вышли из клиники и в ожидании экспресса стояли под термозащитным козырьком перед зданием, он понял, в чем дело.

Идеи были хороши – но Эмили их уже использовала. Много лет назад, когда она спроектировала свои первые вазочки на профессиональном уровне, она показывала ему наброски, а потом сами вазочки – еще до того, как они поженились. Неужели она этого не помнила? Очевидно, нет.

Он думал о том, почему она этого не помнит и что это означает. Эта мысль беспокоила его все больше.

Собственно, беспокойство его росло по мере прохождения им первого сеанса э-терапии. Сначала он беспокоился за человечество и всю Солнечную систему, а теперь за свою жену. Может быть, это лишь симптом того, что Денкмаль называет «высокоорганизованной активностью мозговой коры», подумал он. Стимулирование метаболизма мозга.

А может быть, и нет?..

Прибыв на Луну, Лео Булеро предъявил свое удостоверение журналиста бюллетеня «Наборов П. П.» и оказался среди репортеров, ехавших в вездеходе по пыльной поверхности Луны к владениям Палмера Элдрича.

– Ваши документы! – рявкнул вооруженный охранник, не носивший, однако, мундира ООН, когда Лео собирался выйти на площадку перед зданием.

Лео застрял в проходе. За его спиной нетерпеливо толкались настоящие репортеры, требуя, чтобы он дал им пройти.

– Мистер Булеро, – спокойно сказал охранник, возвращая ему удостоверение, – мистер Элдрич ждет вас. Прошу следовать за мной.

Его тут же сменил другой охранник, который начал проверять документы журналистов.

Обеспокоенный, Булеро двинулся следом за первым охранником по герметичному и приятно подогретому коридору в сторону владений Палмера Элдрича.

Внезапно перед ним вырос очередной охранник в форме и поднял руку, направив на Лео что-то маленькое и блестящее.

– Эй, – слабо запротестовал Лео, остановившись как вкопанный. Он повернулся, опустил голову и сделал несколько неуверенных шагов в обратном направлении.

Поток какого-то неизвестного излучения ударил ему в спину: Лео рухнул как подкошенный, пытаясь смягчить удар вытянутыми руками.

Придя в себя, он обнаружил, что – полный абсурд! – привязан к стулу, стоящему в пустой комнате. В голове у него шумело. Тупо оглядевшись вокруг, он увидел только маленький столик, на котором стояло какое-то электронное устройство.

– Выпустите меня отсюда, – сказал Лео.

– Здравствуйте, мистер Булеро, – немедленно отозвалось устройство. – Я – Палмер Элдрич. Насколько я понял, вы хотели меня видеть.

– Это жестоко, – сказал Булеро. – Меня оглушили и связали.

– Курите, пожалуйста.

Электронное устройство протянуло ему зажим, в котором торчала длинная зеленая сигара. На конце сигары вспыхнул огонек, и щупальце вытянулось в его сторону.

– Я вез с Проксимы десять ящиков таких сигар, но после катастрофы уцелел только один. Это не табак, это значительно лучше табака. Ну, в чем дело, Лео? Чего ты хочешь?

– Ты здесь, в этой коробочке, Элдрич? – спросил Булеро. – Или ты где-то в другом месте и она только передает твои слова?

– Угощайся, – сказал голос из стоявшего на столике металлического ящичка, все еще протягивавшего зажим с зажженной сигарой. Потом щупальце втянулось, сигара погасла и бесследно исчезла внутри. – Может быть, ты хочешь посмотреть цветные диапозитивы о моем пребывании в системе Проксимы?

– Ты, наверное, шутишь.

– Нет, – ответил Палмер Элдрич. – Ты бы получил некоторое представление о том, на что я там наткнулся. Это очень хорошие трехмерные снимки.

– Нет, спасибо.

– Мы нашли эту стрелочку, вшитую в твой язык, – сказал Элдрич, – и удалили ее. Однако мы подозреваем, что ты можешь скрывать еще кое-что.

– Вы прилагаете слишком много усилий, – сказал Лео. – Больше, чем я заслуживаю.

– За эти четыре года на Проксиме я многому научился. Шесть лет полета, четыре там. Проксы собираются напасть на Землю.

– Издеваешься, – сказал Лео.

– Я понимаю твою реакцию, – сказал Элдрич. – ООН, а в особенности Хепберн-Гилберт, тоже реагировала так же. Однако это правда. Конечно, напасть не в прямом смысле, но неким более изощренным способом, которого я не могу понять, хотя долго жил среди них. Насколько я знаю, это как-то связано с потеплением климата Земли. А может быть, еще хуже.

– Давай поговорим о том лишайнике, который ты привез с собой.

– Я получил его нелегально, проксы об этом не знали. Они используют его во время религиозных оргий, так же как наши индейцы использовали мескалин и пейотль. Ты из-за этого хотел меня видеть?

– Именно. Ты встал у меня на пути. Я знаю, что ты уже организовал конкурирующую фирму. Что за чушь, будто проксы собираются напасть на Солнечную систему; это ты угрожаешь мне своими действиями. Ты не можешь найти себе какое-нибудь другое поле деятельности, кроме наборов?

Комната закружилась у него перед глазами. Его захлестнул поток ослепительно-белого света, и Лео зажмурился.

«Господи, – подумал он. – Я и так не верю в этих проксов, он просто пытается отвлечь наше внимание от своих подлинных намерений. По-моему, это его стратегия».

Он открыл глаза и обнаружил, что сидит на траве. Рядом какая-то девочка забавлялась йо-йо.

– Эта игрушка, – сказал Лео Булеро, – пользуется популярностью в системе Проксимы.

Он обнаружил, что руки и ноги его свободны, неуверенно встал и пошевелил ими.

– Как тебя зовут? – спросил он.

– Моника, – ответила девочка.

– Проксы, – сказал Лео, – по крайней мере гуманоиды, носят парики и искусственные челюсти.

Он схватил за прядь пушистых светлых волос и потянул.

– Ай! – вскрикнула девочка. – Ты нехороший.

Он отпустил ее. Она отступила на шаг, не переставая играть с йо-йо и недоверчиво поглядывая на него.

– Извини, – пробормотал он. Эти светлые волосы были настоящими. Может быть, он находился не в системе Проксимы. Во всяком случае, где бы он ни находился, Палмер Элдрич пытался ему что-то сказать. – Вы собираетесь напасть на Землю? – спросил Лео у девочки. – Я хочу сказать, что на это не похоже.

«Мог ли Элдрич ошибаться? – думал он. – Неправильно понять проксов?»

В конце концов, насколько он знал, Палмер Элдрич не эволюционировал и не обладал мощным, высокоразвитым мозгом – результатом э-терапии.

– Мое йо-йо, – сказала девочка, – волшебное. Я могу сделать все, что захочешь. Чего бы ты хотел? Скажи, ты мне нравишься.

– Отведи меня к своему вождю, – сказал он. – Это старый анекдот, ты не поймешь. Ему сто лет.

Он огляделся вокруг и не заметил никаких следов человеческого присутствия, только травянистую равнину.

«Слишком холодно для Земли, – подумал он. – Голубое небо над головой. Хороший воздух. Плотный».

– Тебе меня не жаль? – спросил он. – Сейчас Палмер Элдрич врывается на мой рынок, а когда ему это удастся, я буду разорен. Мне придется заключить с ним какой-то договор. – «Похоже, однако, – угрюмо подумал он, – что убить его мне не удастся». – Вот только я не могу придумать никаких условий, на которые он мог бы согласиться. Кажется, в его руках все карты. Смотри, например, как он меня сюда закинул. Я даже не знаю, где я.

Впрочем, это и так не имело значения. Где бы он ни находился, это место наверняка контролировалось Элдричем.

– Карты, – сказала девочка. – У меня есть колода карт в чемоданчике.

Никакого чемоданчика он не видел.

– Где?

Присев, девочка в нескольких местах коснулась травы. Трава бесшумно раздвинулась, девочка сунула в образовавшееся отверстие руку и вытащила чемоданчик.

– Я его здесь прячу, – объяснила она, – от спонсоров.

– Что это значит: «спонсоры»?

– Ну, чтобы здесь быть, надо иметь спонсора. У каждого из нас он есть. Я думаю, что они платят за все, пока мы не выздоровеем. Тогда мы сможем вернуться домой – если у нас есть дом.

Она села возле чемоданчика и открыла его – вернее, попыталась открыть. Замок не поддавался.

– Черт! – сказала она. – Это не тот. Это доктор Смайл.

– Психиатр? – с внезапным интересом спросил Лео. – Из одного из тех больших домов? Он работает? Включи его.

Девочка послушно включила психиатра.

– Привет, Моника, – металлическим голосом произнес чемоданчик. – Приветствую вас, мистер Булеро. – Он неправильно произнес его фамилию – с ударением на последнем слоге. – Что вы тут делаете, сэр? Вы уже слишком старый, чтобы тут быть. Ха-ха! Или вы, может быть, деградировали в результате неудачной так называемой э-терапии… фр-грр!.. – механизм некоторое время шумел, – в Мюнхене? – закончил чемоданчик.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убик (сборник) - Филип Дик бесплатно.
Похожие на Убик (сборник) - Филип Дик книги

Оставить комментарий