Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О! – только и смог сказать я.
Когда генерала вытаскивают из военных действий и переводят на обучение гарнизона, вы не можете сказать ничего другого. Думаю, мои мысли были написаны у меня на лбу. Он улыбнулся мне со злорадством.
– Если вы по-прежнему беспокоитесь за трибунал, не спешите! – сказал он. – По списку перед вами около сотни людей!
– Рад слышать, сэр! – произнес я.
С удивлением и презрением он взглянул на меня.
– Рад? Я бы не сказал! – Генерал посмотрел на портал, откуда ковылял хромой сержант, поддерживаемый женщиной с лейтенантскими полосками и перевязанной головой. И вспыхнул: – Эта глупая президентская сука! Для чего она заставила нас применить силу?
– Она сумасшедшая, сэр! – заискивая, сказал я.
– Чертовски верно, она чокнутая! – сказал он злобно. – По крайней мере, я это понял! И этот проклятый яйцеголовый…
– Сэр?
– Этот ученый! – прорычал он. – Я имею в виду не Дугласа, а нашего собственного! Знаете, что сказал он нам теперь? Мы могли не проводить этой дерьмовой операции, а воспользоваться мирами, где нет людей!
– Нет людей, сэр!
– Вся эта чертовская раса перебила себя много лет назад! – раздраженно крикнул Магрудер. – Он недавно заглянул в эти миры! Похоже, в семидесятых у них была ядерная война… Вероятно, некоторые миры еще радиоактивны, но остальные-то… И нам никто бы не сопротивлялся! Мы могли послать туда целый флот, свободно пролетать над Россией и устанавливать порталы, где только захотим! Дерьмо! Нам даже не нужно бомбить их самолетами! Стоит только протолкнуть ядерную боеголовку… если необходимо, тысячу боеголовок, по всей их дьявольской стране… или захватить ее! Хотите по чашечке любимого? – внезапно закончил он.
– Не откажусь!
– Тогда пошли! – И мы двинулись к штабу. – Теперь все по е… – уныло бросил он через плечо.
Генерал сказал, что он хочет выпить кофе. Полковник с газетой уныло взглянул на меня, но я поспешил укрыться за генеральскими звездами. Он ничего не сказал, когда Крысья Морда вынул из кофейника две чашки и протянул одну из них мне.
– Новая операция, генерал… – начал я.
– Да-да! Я надеюсь, мы прервем ее! Но мы потеряли много времени!
– Времени, сэр?
– Русские! – пояснил Магрудер. – Они забегали!
Он долго возился с кофе: до точки кипения оставалось только два градуса, и маленький глоток обжег мне горло. Глотка генерала была луженой.
– Слова улетучиваются словно дым! – устало пояснил он. – Пленники сказали охране, а те проболтались подружкам. Раненые поделились с медсестрами, те признались репортерам. Недолго нам удалось сдерживать крышку… Какие-нибудь проблемы, полковник? – спросил он у коменданта.
Полковник отложил в сторону газету и сказал извиняющимся тоном:
– Простите, сэр! Но, кажется, этого человека зовут Доминик Де Сота! Да? О Боже, Де Сота, какого черта вы здесь? Вас давно ждут в точке вылазки! Поднимайте свою задницу и дуйте прямо в зоопарк!
Магрудер прилип ко мне как банный лист. Не говоря ни слова, он прыгнул вместе со мной в джип, а я не спорил. Машина рванула с места. На дороге машин было мало: гражданских предупредили, и они больше не высовывались. Дорожные цвета возвращались на свои места, освещенные фарами, а мы пролетали перекрестки, не останавливаясь, пока не завернули на авеню.
Авеню полностью блокировали. Это напоминало парадный строй вдень инаугурации, словно эту маленькую улицу наводнила вся военная мощь республики. Офицеры в золотых и малиновых шлемах беспокойно шагали туда-сюда перед транспортом и переговаривались в плечевые рации. Но они готовились не к параду, а к вылазке через портал, за мадам президент… и еще одна неуместная деталь. Через проход эвакуировали крупных животных, не переносивших шума и стресса. Транспорт, походивший на фургоны для лошадей, но имевший крепкие решетки, уносил львов, леопардов и горилл. Да ними следом через горячую вашингтонскую ночь обезумевшие сторожа гнали жирафов, зебр и слонов. Наш водитель раздраженно ударил по гудку, бешено заревел в ответ слон.
– Вот дерьмо! – закричал Магрудер в мое ухо. – Нам никогда здесь не проехать! Но пройти сможем, наверное.
Даже пешая прогулка не приносила радости. Военный транспорт почти не двигался; увертываясь, они старались не попасть под ноги слонов и не ехать по огромным массам слоновьего дерьма. Магрудер, Крысья Морда, двигался так, будто был защитником, несущим мяч сквозь рукопашные схватки, он что-то орал через плечо. Я не мог слышать, что именно, но пытался не отставать.
Сквозь портал ничего не проходило.
– Дерьмо! – снова крикнул Магрудер. – Живей!
И он направился к кафетерию зоопарка, где возле телеэкрана сгрудились командиры.
– Какие проблемы? – поинтересовался он.
Двухзвездный генерал поднял глаза.
– Смотрите сами! – он показал рукой на экран. – Это прямая трансляция со спутника из Женевы с заседания Лиги Наций.
Толстяк в пенсне читал свою речь в объектив камеры, слышался женский голос, делающий синхронный перевод с русского на английский.
– Русские? – догадался Магрудер.
– А вы очень догадливы! – сказал генерал-майор. – Это представитель Советов! Видите, какой он сонный, там сейчас около шести утра, и он, наверно, не спал всю ночь.
– Что он сказал? – спросил я.
– Он сказал… – вежливо ответил генерал. – Как же он выразился?.. Что они имеют неопровержимые доказательства того, что мы хотим напасть на их страну через параллельное время. Он заявил, что, если мы тотчас не остановим «агрессию», его народ будет считать, что мы атакуем их собственную страну… Смешно, не правда ли? Русские защищают американский народ от американцев!
Я сглотнул комок в горле:
– Что они хотят делать?
– Они объявили нам войну! Кажется, это имеется в виду. Делайте ноги! Мы еще задержали дополнительные группы до того момента, пока кто-нибудь не придумает, что предпринять… И слава Всевышнему…
Видимо, оттого, что она была одной из очень немногих, кто мог понять невнятную речь мужчины, ей единственной позволялось возить его инвалидную коляску по ухабистым древним дорогам колледжа. Но она никак не могла справиться со ступеньками. «Помогите, хоть кто-нибудь! – крикнула она и обернулась, услышав глубокий вздох. – О нет! Не беспокойтесь, доктор Хоукинг!» Даже в знойную жару английского августа помочь известному ученому с мировым именем, управлявшему Кембриджем, было большой честью. И очень ответственным делом. Когда она вернулась с рослым мужчиной из королевского колледжа, она вскрикнула от неожиданности. «Но он ведь не мог встать с кресла!» – заплакала она. Тем не менее, кресло было пусто, хотя ремни по-прежнему застегнуты, а подножки установлены на уровне его усохших ног.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Проклятие волков - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Произраки двадцатого века - Джо Хилл - Научная Фантастика
- Призраки двадцатого века - Джо Хилл - Научная Фантастика
- Парень, который будет жить вечно - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Другая сторона времени - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Черепаха Тарази - Тимур Пулатов - Научная Фантастика
- Туннель под миром. Сборник англо-американской фантастики - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Девятый день рождения - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Дитя звезд - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Гладиаторы по закону - Фредерик Пол - Научная Фантастика