Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только так я могу заказать для тебя одежду, которая мне по душе, и не спорить с тобой, — ответил он незамедлительно.
Она посмотрела на него с опаской.
— Ты не собираешься заказывать ничего такого… волосатого или очкастого?
Он расхохотался, и, притянув ладонями ее лицо, поцеловал, смакуя каждое ответное движение ее нежных губ. Сначала Карлинг целовала его неловко, словно ей было непривычно использовать губы для выражения своего влечения, но она быстро училась и сейчас страстно прижалась к нему и целовала в ответ с таким знойным чувственным обещанием, что Рун чуть было снова не повалил ее на пол, чтобы тут же овладеть ею. Он едва сумел остановиться.
— Обещаю. Ничего волосатого или очкастого, — хрипло произнес он.
Надо признать, ее заинтриговала мысль о том, что же он мог бы выбрать для нее. Без сомнения, это будет нечто ужасное, вроде тех неуклюжих ботинок со стальным мысом, которые он сам носил.
Позволить себе что-то новенькое, хммм? Она сдержала усмешку. Какого черта, почему бы и нет? Что изменится, если она попробует новый стиль в одежде? Кажется, мысль о покупке ей одежды, приносила ему немалое удовольствие, а она вдруг поймала себя на мысли, что ей нравится доставлять ему удовольствие. К тому же, кому какая разница, если она умрет через две недели?
— Хорошо, — согласилась она, — ты можешь заказать мне что-нибудь, раз тебе так хочется. Если меня не впечатлит, у меня всегда есть своя собственная одежда.
— Конечно, — согласился он, — какой у тебя размер? — он провел руками по ее бокам, оценивая ее узкую талию. — Думаю, восьмой. А размер обуви?
Карлинг улыбнулась.
— Шесть с половиной, узкая стопа. Даже слышать не хочу, каким образом ты столь точно угадываешь размеры женщин. Могу только предположить.
— Ни одна из них ничего не значила для меня, дорогая, — сказал он, и его хриплый голос стал еще чуть ниже.
Голод снова запульсировал внутри, проснувшись вместе с потребностью укусить его.
— Я все-таки собираюсь принять душ, — наконец выдавила она.
— Развлекайся, — сказал он ей. Это ошеломленное выражение на ее лице казалось ему просто чертовски сексуальным. Если бы перед ними не маячила куча нерешенных проблем, он предложил бы присоединиться к ней. До этого он выпил ее залпом, до дна, но сейчас ему хотелось неторопливо смаковать. От одной мысли, как он будет стоять с ней под струями горячей воды, намыливая ее аппетитные изгибы, которыми он едва ли успел насладиться, не говоря уже о том, чтобы попробовать на вкус, его член стал болезненно твердым. Но Карлинг права, у них еще так много дел, а времени осталось так мало. Стиснув зубы, Рун сделал шаг назад и отпустил ее.
Что ж, большой мальчик заслужил печеньку за хорошее поведение, поэтому не спускал глаз с ее красивой, соблазнительно покачивающейся задницы идеальной степени округлости, пока Карлинг совсем не скрылась из виду. Эта женщина выглядела божественно, но двигалась, как чистейший грех. Но когда она остановилась у дивана и прихватила один из брошенных туда ножей, его брови взлетели вверх от удивления. И что это было? Что за непостижимая, до одури горячая плутовка! Она словно захватывающий роман с мистическим убийством, интригами и дымящимися пушками, только в сто раз увлекательнее.
Номер состоял из двух спален. Карлинг исчезла в ближайшей, так что ему пришлось отправиться в соседнюю.
Первый телефонный звонок нужно было сделать по поводу вопроса, решение которого требовало наибольшего количества времени. Он вышел на коммутатор морга Кук Кантри округа Иллинойс, который несколько раз переадресовывал его голосовыми подсказками, пока, наконец, не соединил с Бюро Судебно-медицинской Экспертизы отдела паранормальных явлений. Он был готов оставить сообщение на голосовую почту, поэтому был приятно удивлен, когда Серемела подняла трубку и ответила:
— Доктор Телемар слушает. Будьте кратким, иначе мне станет скучно, и я повешу трубку.
— Серемела, — сказал Рун, — как дела?
В потеплевшем голосе Медузы прозвучала удивленная симпатия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Рун! Как приятно слышать тебя. Спасибо, все хорошо. Здесь все успокоилось. В моем отделе не появилось ни одного нового трупа с тех пор, как мы с тобой разговаривали в последний раз. Как твои дела? Как прошла поездка в Адриель?
Рун улыбнулся. Это у нее такой вежливый способ пояснить, что все устаканилось с тех пор, как Тьяго и Ниниэн покинули Чикаго.
— Все хорошо, спасибо. Поездка в Адриель была насыщенной, но, по крайней мере, коронация состоялась, и я слышал, что у Ниниэн с Тьяго все прекрасно. Слушай, прости, но я должен сразу перейти к делу. У меня тут одно дельце в Сан-Франциско, и оно стало довольно срочным. Я надеялся, ты сможешь меня проконсультировать.
— Звучит интригующе, — протянула Серемела. — Ты же уже в курсе, что работы у меня сейчас не шибко много. Выкладывай.
— Не могу рассказать тебе по телефону, — ответил он. — Нужна личная встреча. Но потраченное тобой время будет щедро компенсировано, как и все твои расходы на поездку, разумеется. — И он лично проследит за этим. Рун дал ей минуту на обдумывание. Затем продолжил, — Серемела, необходимо, чтобы ты приехала, как можно скорее. Это вопрос жизни и смерти.
Его собственные слова, как удар поддых. Черт, это действительно вопрос жизни и смерти. Жизни Карлинг, смерти Карлинг. Его бросило в холодный пот.
Не паникуй, парень. Просто заверши дело.
Радостное возбуждение, звучавшее в голосе Серемелы, сменилось серьезностью.
— Конечно, — сказала она так быстро, что ему тут же захотелось расцеловать ее, — буду рада помочь всем, чем смогу. Я закажу билет на первый же рейс.
Он почесал затылок.
— Я забронирую для тебя частный рейс. Так быстрее.
— Тогда я вешаю трубку и еду домой собирать вещи, — сказала Серемела. — Затем я еду прямиком в … аэропорт О'Хэйр?
— Да, сгодится. Дай мне номер мобильного, чтобы я мог связаться с тобой в пути, если будет нужно. — Медуза продиктовала серию цифр, и он записал их. — Серемела. Я перед тобой в огромном долгу. Спасибо.
— Забей, мне это в радость. Лучше организуй рейс побыстрее.
Она повесила трубку, и Рун сразу набрал Такера, Вера-барсука из Чикаго, идеального сотрудника как раз для подобных локальных нужд в короткие сроки. Молчаливый, довольно недружелюбный индивид, Такер отлично работал один, вне территории Веров. Рун не стал объяснять, что действует за пределами интересов вотчины Веров. Скорее всего, Такер не заметит никакой разницы, ему все равно.
Вер-барсук внимательно выслушал Руна. Затем подытожил:
— Я правильно понял, что ты хочешь посадить змей в самолет?
Рун кашлянул в тщетной попытке скрыть усмешку. Такер обычно такой угрюмый, поэтому его редкие, словно случайные, шутки всегда звучали неожиданно.
— Как-то ты не толерантен, мой друг.
— Вот поэтому я и живу один.
— Нужно провернуть все как можно быстрее.
— Сделаю. — Такер повесил трубку.
Рун перешел к следующему пункту. Он позвонил консьержу, дабы найти личного ассистента-закупщика. Он связался с приятной женщиной по имени Джиа. Он как раз объяснял ей, что именно хочет приобрести, когда на телефоне запищал вызов по параллельной линии. Он переключился на входящий звонок.
— Рейс зафрахтован. Самолет будет ждать доктора Телемар, как только она доберется до аэропорта. Добрый доктор будет у тебя уже к вечеру, — сказал Такер.
— Круто, — напряжение, стянувшее нутро, немного ослабло.
— Просто, чтоб ты знал, компания, которой мы сегодня воспользуемся, завалена заказами по самое «не хочу». Пришлось уговорить их отложить несколько других контрактов, чтобы получить этот самолет. Это влетит тебе в копеечку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Цена не имеет значения, — сказал Рун, и, снова переключившись на линию персональной ассистентки, закончил свой заказ.
Зачем Карлинг понадобился этот нож?
Раздался стук в дверь. Он подошел, чтобы открыть дверь. В коридоре стояла стройная молодая блондинка со стрижкой под мальчика в форменной одежде гостиницы и улыбалась. Она подняла на него глаза, и ее улыбка пропала, глаза широко распахнулись. Ее словно громом поразило.
- Чародейка. Ходящая по грани (СИ) - Голубина Елена - Любовно-фантастические романы
- Мой сосед вурдалак - Лизи Харрисон - Любовно-фантастические романы
- Заклятие для змея Горыныча - Стася Ким - Любовно-фантастические романы
- Укрощение строптивых (СИ) - Владимирова Оксана - Любовно-фантастические романы
- Монстр лазейку найдет! - Лизи Харрисон - Любовно-фантастические романы
- Амур с монтировкой (c бонусом) (СИ) - Волкова Татьяна - Любовно-фантастические романы
- Чародейка на всю голову - Надежда Николаевна Мамаева - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Магическая академия. В кресле ректора - Надежда Игоревна Соколова - Любовно-фантастические романы
- Попала!. Дилогия (СИ) - Чернованова Валерия Михайловна - Любовно-фантастические романы
- Разрешаю меня ненавидеть - Татьяна Андреевна Зинина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания