Рейтинговые книги
Читем онлайн Битва двух царевичей - Фуррорэ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 102
подошёл к одному из журчащих фонтанов. Это было большое сооружение из гранита в форме раковины с жемчужиной – круглым шаром из жёлтого мрамора. От воды исходила приятная свежесть, которая нежно щипала мою кожу. И звуки журчания воды ласкали мой слух.

Когда я закончил любоваться фонтаном, я двинулся в сторону шикарных стен Дворца Гривы, выкрашенных в приятный бледно-жёлтый оттенок с широкими бронированными окнами, которые не пробьёшь из гранатомёта. А надо мной крутятся квадрокоптеры.

- Ваше высочество, ваш любимый раф, - ко мне подбежал гвардеец в бронированном силовом скафандре, который передал мне картонный стакан с моим любимым кофе с ароматом сладкого сиропа вкуса имбирного пряника.

- Спасибо, боец, - я доброжелательно кивнул и принял стакан с рафом.

Отхлебнул кофе. М-м-м, что за дивный вкус! Пил бы его и пил… С таким напитком можно продолжать прогулку хоть до полудня! Под подушечками своих голых ступней я чувствовал приятную каменную плитку. А во рту – вкус отличного рафа.

После прогулки я вернулся в свой родной Дворец Гривы. Мои голые босые нижние лапы коснулись дорогого дворцового паркета. Стены были сложены из мрамора и гранита, украшены элементами сусального золота. Потолок – весь во фресках. Осушённый стакан я бросил в специальную урну. Вошёл в собственный персональный лифт и поехал вверх, в свои покои.

Но на моей душе всё же было тяжело. Я чувствовал на себе вину. Я не смог удержать у себя Левинидаса и его бандитов. А значит – скоро мою страну и мой родной город ждёт новая волна злодейств. Ох… Я ведь буду виноват в новых смертях.

В своих покоях я вынул из холодильника бутылку пива. С её стенки на меня глядела красно-зелёная наклейка с названием марки: «Кабинетное». Это было простое пиво, такое продаётся в магазинах сети «Семёрочка». А пиво, как я уже говорил, я любил. Я снял крышку собственными когтями, выпил чуть-чуть напитка из горлышка. Опустился на красный диван напротив бронированных окон своей гостиной. Мне, несмотря на прогулку, было не очень хорошо. И поэтому я пил такое пиво, простое, а не дорогое крафтовое или медовуху из знаменитой частной пивоварни «Серый волк», которой владеет уже несколько веков волчья семья Пчал.

И я пил своё «Кабинетное». И думал. Очень напряжённо думал. О, Небесный Прайд, что же ждёт мою державу?..

***

Аппетитно пахнут хлебальные пироги. Хвастаются румяными бочками пирожки с начинками из мяса, рыбы, лука с яйцом, ветчиной с сыром. Пельмени. Вкусные пельмени с мраморной говядиной в глубоких тарелках и соусы к ним – горчица, майонез. Ну и, конечно же, борщ. Очень много борща. С мясом, с зеленью, с лавровым листом, чёрным перцем и чесноком. Много ржаного хлеба. В общем, традиционная леомийская кухня. И всем этим команду Левинидаса угостила бригада «Улица-13» преступного синдиката «Ягоды».

- Отлично, друзья, отлично! – белый волк Вазиль в восторге потёр лапы. И правой уже взялся за крупную дубовую кружку с квасом. – Обожаю эту еду. О родине напоминает…

И белый волк начал с удовольствием уплетать за обе щёки пирожки с рыбой и мясом, запивая это всё квасом. Вазиль был уроженцем Люпуса, страны волков. А Люпус был родственен Леомии по культуре и истории. Так что леомийская кухня действительно напомнила ему о родине.

- И это оно? – нахмурился Лонгфанг. – Красный суп с приправами и… похлёбка в хлебе?

- Да, стрелок, - нахмурился белый волк Вазиль. – И эта культура родственна моей. Так что будь поосторожнее с выражениями.

- Всё-таки – это культура тех, кем я буду править, - сказал Левинидас, взявшись за ложку и принявшись есть борщ. – Царевич я или не царевич?

А лисица Цветок начала спокойно обедать. Её чувства можно было описать известным мемом: «Еда есть еда».

Обед начался. В столовой изредка начали раздаваться звоны ложек, бренчанье столового металла. Как мы сказали, изредка. Потому что все члены команды Левинидаса прекрасно знали правила этикета. И умели есть почти без каких-либо шумов.

Царевич в изгнании Левинидас ел борщ. С удовольствием угощался вкусным ржаным хлебом, пирожками с мясом и рыбой и прочими начинками. И такая еда, надо сказать, пришлась главному бандиту Леограда по вкусу. Да, это правда вкусно! Изысканные оттенки жирного супа, приправленного свёклой, чесноком. Пирожки с обилием начинки. Просто ешь такие, ешь и ни о чём не думай! Красотища! И вкуснотища.

Обед пока протекал в тишине. Членам команды не хотелось о чём-либо говорить. Просто вкусная еда, просто обед, приятное времяпрепровождение. И нарушать это чем-то, какими-то разговорами, как-то не хотелось. Но всё же поговорить пришлось.

- Так, господа союзнички! – внезапно в обеденный зал влетела рослая и крепкая гиена.

Шикарная мощная хищница! Военный серо-бурый городской камуфляж, комбинезон с развитой разгрузочной системой с горой подсумков с магазинами с патронами, парой пистолетов, ножнами с армейским молекулярным ножом. Чистая пятнистая шкура, лоснящаяся на свету. В носу, чего они не заметили вчера, блестело золотое кольцо.

- Приятного аппетита, - сказала она, сверкнув глазами.

- Спасибо.

- Thanks, - сказал Левинидас, отхлебнув немного кваса из кружки.

- О, сэр, you are from Chitaria, - гиена по-доброму усмехнулась льву с зелёной гривой. По-доброму, но как настоящая хищница.

- Yes, yes, - довольно кивнул Левинидас. – А каков ваш уровень читарского языка, дорогая дама?

- O, my Chitarian is the… is the… - гиенаявно всерьёз задумалась.

- А дальше, дорогая дама?

- …IsthecapitalofUnitedKingdomofChitaria, - закончила свою мысль гиена, вновь широко улыбнувшись. – Ладно, союзнички. Наш главный пока кое-чем занят. А я – его, так скажем, старпом. Моя кликуха Дикарка.

- Дикарка? Очень приятно, - царевич в изгнании Левинидас кивнул гиене. – От лица всей нашей группы я благодарю вас за этот замечательный обед.

- Не стоит, наши повара ещё и не такое накашеварят, - Дикарка присела на стул за столом. – Хотелось бы знать, каков ваш план действий теперь?

Гиена говорила это в очень серьёзном тоне. Её глаза стали прищуренными. Такое выражение её морды было не совсем приятным для членов команды Левинидаса. И главарь группы Читарии понял, что именно она хочет от него услышать.

- Наши планы таковы: мы захватываем диадему узурпаторши Лории и уничтожаем её, чем наносим серьёзный символический удар

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Битва двух царевичей - Фуррорэ бесплатно.

Оставить комментарий