Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так вы говорите, ваше высочество, маги института в один голос утверждали, что ваших детей спасти нельзя? – спросил сидящий напротив хозяина.
– Да, Бэтинор, именно так.
– Но мэтр Шаис промолчала…
– Да, промолчала, будто знала, что это не так, но промолчала.
– Возможно, она тоже была не уверена, что вашим детям можно помочь, ваше высочество. Скажем, она полагала, что спасти их все-таки возможно, но сама она этого сделать не смогла бы. А вот потом, когда пришла та рыжая девочка… – раздумывая, произнес граф Бэтинор, но хозяин кабинета, герцог Артуара, принц Торилионский, его перебил:
– Я же вам говорил, мэтр ответила нам, что Салли и Гренда может спасти только чудо и она попытается это чудо сотворить, но гарантий не дала.
– Да, ваше высочество, но сказала она это только тогда, когда появилась рыжая девочка. То есть до появления этой…
– Лионеллы Тари, – подсказал третий мужчина.
Бэтинор кивнул ему:
– Благодарю вас, господин ректор. Так вот, до появления Лионеллы Тари мэтр Шаис не была уверена… А что вы, господин Нилор, можете сказать?
Ректор задумчиво покачал головой:
– Вы знаете, я полностью разделял мнение моих коллег, особенно если учесть, что среди них есть более опытные в этом вопросе, чем я. Заявление мэтра Шаис и для меня явилось полной неожиданностью.
– Уважаемый мэтр, эта девочка свободно говорит на языке змеелюдов. Из ваших же слов ясно: она и мэтр Шаис говорили настолько быстро, что ни вы, ни мэтр Арцимор не поняли и половины. Стало ясно только то, что змеелюдка просила студентку что-то выжечь, а вот что, вы, господин ректор, так и не поняли!
– Как раз что выжечь, уважаемый министр, – ректор постарался вернуть голосом сарказм, прозвучавший в вопросе министра, – стало понятно из произошедшего в дальнейшем…
– Господа, прошу вас, не ссорьтесь, мы все-таки делаем общее дело, – повысил голос герцог Артуара. Он укоризненно посмотрел на замолчавших министра и ректора. Но те остались каждый при своем мнении.
Первым не выдержал ректор:
– Но все же в чем вы, уважаемый господин министр, хотите обвинить мэтра Шаис и студентку Тари? В том, что они спасли двух детей?
– Я должен рассмотреть любую вероятность покушения на членов правящего дома. Это моя прямая обязанность как министра безопасности короны!
– Но, господин Бэтинор, если бы студентка Тари хотела устроить покушение на герцога и его супругу, то с легкостью могла бы это сделать тогда, когда… – начал ректор Нилор, но министр его перебил:
– Это ваше упущение, мэтр Нилор! Не принять никаких мер безопасности! Если бы ваша студентка планировала покушение, ей бы это с легкостью удалось! Из отчета инспектора Валтани и десятников гвардейцев стало известно, что маленькая девочка обладает огромной магической силой! Упокоить вампира и уничтожить его птенцов…
– Не всех, только двух, остальных она пленила… – вставил ректор.
– Вот именно! – Министр безопасности поднял палец и кому-то погрозил.
Впрочем, на ректора это не произвело впечатления, он, повысив голос, продолжил возражать с прежним жаром:
– Именно! Вместо того чтобы устроить покушение на герцога и его супругу, эта девочка спасает его детей, доводя себя до полного магического и физического истощения! Вы знаете, что это значит? Любой маг такого не допустит! Каковы бы ни были обстоятельства! Разве что будет непосредственная угроза его жизни! Кроме того, мэтр Шаис за нее поручилась!
Возразить было нечего, но министр пробурчал:
– Вашего мэтра тоже надо бы проверить на лояльность.
– Тогда уж и меня проверяйте! Возможно, я пришел сюда с единственной целью – устроить покушение на его высочество! – обиженно поджал губы ректор.
Министр безопасности тоже поджал губы, показывая, что подобного он не исключает. Герцог осуждающе покачал головой и поддержал мэтра Нилора:
– Действительно, если бы эта девочка что-то злоумышляла против меня и моей супруги, более удобной возможности для покушения и представить трудно.
Министр безопасности не стал возражать, но попытался зайти с другой стороны:
– А знаете ли вы, господин ректор, что дядя вашей выдающейся студентки принят в гвардию? Кстати, по протекции графини Арунской, которая тоже преподает в вашем институте. Господин Усим Тари командовал гвардейцами в операции по уничтожению гнезда…
– Господин министр, вы ставите в вину Лионелле Тари и ее дяде, что ваша операция была успешно проведена, а потом девочка, можно сказать, рискуя жизнью… – гневно начал возражать ректор.
Герцог резко прервал спор:
– Хватит, господа, хватит! Я нисколько не сомневаюсь в лояльности ваших сотрудников, господин ректор, тем более что Валина дэн Арунада – подруга моей жены, – кивнул ректору герцог и продолжил, обращаясь к министру безопасности: – Я согласен с мэтром Нилором, что эти Тари не готовят заговор против короны и меня лично, слишком уж хитроумная, вернее, нелепая комбинация – сначала спасти детей, чтоб потом убить, тем более что у этой студентки имелась подобная возможность. Как я понял, если бы она собиралась это сделать, ни у вас, господин ректор, ни у вас, господин министр, не нашлось бы ни сил, ни средств помешать этому. Я благодарю вас, мэтр Нилор, за все, что вы и ваши преподаватели и студентка сделали для моей семьи.
Ректор понял намек и откланялся. А министр остался, ожидая указаний. Они не замедлили последовать:
– Граф, я подписал указ о производстве этого Усима Тари в сотники. Он показал себя с самой лучшей стороны за столь короткое время, да и Валина просила… Продолжайте наблюдение за этим Усимом, но желательно делать это очень осторожно. Судя по всему, он очень опытный человек и может заметить ваш интерес к нему. Сами понимаете, если он действительно тот, за кого себя выдает, то не хотелось бы обидеть его недоверием. А его племянница… Да, граф, я прочитал ваш доклад, я так понял, что эта анкарра, если ее разозлить, разнесет весь магический институт и пол-Торилиона в придачу, поэтому постарайтесь ее не раздражать. Не проявляйте излишней активности, только пассивное наблюдение. Вы говорили, студенты сами хотят узнать, кто она такая. Ну так не мешайте. В общем, сами решайте…
– Дорогой, – произнесла герцогиня Артуара, входя в кабинет, – дорогой, я бы хотела видеть ту девочку, что проводила вместе с змеелюдкой тот странный обряд. Через две недели Гренду исполняется шестнадцать лет. Думаю, надо устроить малый прием, с балом. Дети чувствуют себя хорошо, и им, по утверждению лекарей, праздник пойдет на пользу. Да и слухи надо пресечь, сам понимаешь, уже шепчутся, что наши дети…
– Дорогая, – герцог поцеловал жене руку, при этом многозначительно посмотрел на министра безопасности, – ты, как всегда, права, это наилучший вариант!
Министр безопасности понял, что герцогиня Артуара сидела в соседней комнате и все слышала и что у нее на этот счет сложилось собственное мнение и свой план действий, который она начала воплощать в жизнь.
– Я думаю пригласить эту девочку. Не только ее, она без подруг не пойдет. Она как-то умудрилась сдружить дроу и оборотней, причем у нее в друзьях есть как знатные, так и простолюдины, хотя то, что они маги, уже дает им личное дворянство. Думаю, что ее компания придаст оживление приему и балу, создаст неформальную обстановку. Наши дети мало помнят из того, что с ними случилось, но то, что помнят, угнетает их. А эта девочка сумеет их успокоить и вернет уверенность в себе.
Герцогиня величественно кивнула и удалилась, министр посмотрел ей вслед и с завистью произнес:
– Столько информации! Откуда она это все узнала?
– У женщин свои методы, для сбора сведений им не нужна ни агентурная сеть, ни наружное наблюдение, – с улыбкой произнес герцог и добавил: – Леди Иллона очень умная женщина. То, что она предложила, как нельзя лучше раскроет сущность этой студентки.
– Вы хотите сказать, что она прямо на балу обернется… – удивленно начал министр.
Герцог отрицательно покачал головой:
– Граф, подумайте сами: молодежная компания, танцы, угощение… Что может лучше ослабить внутренний контроль молодой девушки? Я имел в виду сущность не оборотня или кого там еще, а именно настроения, устремления… Ну, вы поняли… Кстати, граф, что она предпочитает из угощения?
– Мороженое и молоко, – ответил министр.
– Вот мы ей это и предоставим в избытке, а вы позаботитесь об усиленных мерах безопасности.
Листик сидела за столом, зажатая с двух сторон Будомом и Зырхом. Напротив нее устроились два темных и два светлых эльфа. Рядом с ними примостились подружки Листика. Вся компания разместилась в одном из ресторанчиков, расположенных в институтском городке.
Эти ресторанчики были очень оригинальным решением организации питания студентов, и не только их. Обычно в столовых при подобных учебных заведениях кормят не очень вкусно, а в некоторых – откровенно плохо. Администрация института очень своеобразно решила этот вопрос. На территории институтского городка разрешили открыть несколько ресторанчиков, где можно было поесть не только за деньги, но и за специальные талоны, выдаваемые студентам. В конце каждого месяца эти талоны рестораторы обменивали в бухгалтерии института на звонкую монету. Надо ли говорить, что талоны на территории городка ходили как полноценная валюта. Конечно, это порождало много проблем, даже злоупотреблений – талонами расплачивались, играя в азартные игры, их обменивали не только на еду, но и на другие различные услуги не совсем приличного характера. Но проблема с полноценным, а главное – вкусным питанием была решена.
- Принцесса пиратов - Анатолий Дубровный - Юмористическое фэнтези
- Принцесса кролик и метка демона (СИ) - Иствуд Кира - Юмористическое фэнтези
- Гроза драконов (СИ) - Ральф Римма - Юмористическое фэнтези
- Сложные оборотни госпожи Дарианы - Наталья Варварова - Фэнтези / Юмористическое фэнтези
- Найденная принцесса (СИ) - "Путешественница" - Юмористическое фэнтези
- Дом на перекрестке - Милена Завойчинская - Юмористическое фэнтези
- Ах, эта свадьба… - Анатолий Киселев - Юмористическое фэнтези
- В гостях у тёмных эльфов (СИ) - Генералов Антон - Юмористическое фэнтези
- Дерьмовый меч - Инесса Ципоркина - Юмористическое фэнтези
- Темный рыцарь солнечного местечка (ЛП) - Ишибуми (Исибуми) Иссей (Итией) - Юмористическое фэнтези