Рейтинговые книги
Читем онлайн Темная луна - Ян Ирвин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 153

— Для этого нам нужно оружие, — сказал Мендарк. — Необходимо сделать флейту.

— Мы можем пойти другим путем. Он всего лишь человек. В Туркаде у меня целая армия.

— Он карон! И у него легион гаршардов.

— У меня сотни тысяч закаленных в боях воинов, которых ему будет не так-то просто победить.

— В таком случае я тебе не нужен, — сказал Мендарк, едва заметно усмехнувшись.

Иггур продолжил с видимым усилием, словно прося о чем-то унизительном:

— У меня… у меня нет денег, Мендарк. Одолжи мне немного на дорогу в Туркад, и я верну тебе их в десятикратном размере.

Мендарк засопел:

— Чтобы ты восстановил свою империю за мой счет и расплатился со мной моими же деньгами?

— Не могу отрицать, что ненавижу тебя, и приложу все силы, чтобы ты никогда больше не получил титул Магистра, — холодно сказал Иггур. — Но там, в Катадзе, если помнишь, мы заключили перемирие, и я знаю, что ты сдержишь слово, так же как и я, потому что мы оба ставим благополучие Сантенара превыше всего.

— Что ты намерен делать?

— Как можно быстрее вернусь в Туркад.

— Один? Ты же слепой, — сказал Мендарк безжалостно.

— Я немного вижу. Ну хватит! Ты дашь мне денег? — Мендарк порылся в своем мешке и вытащил небольшой, размером с яйцо, кошелек:

— Возьми, здесь сотня теллей. Запомни, в Туркаде ты отдашь мне тысячу. И после того, как наш враг будет побежден, перемирию конец.

Иггур взял золото:

— Согласен!

Они ударили по рукам.

Вскоре путешественники добрались до небольшого городка, где Иггур смог купить лошадей и нанять проводника. На прощание он бросил злобный взгляд на Лиана.

— Берегись, летописец, — сказал он. — Я тебя не забуду. — Лиан не ответил.

— Пришлите мне весточку в Туркад! — крикнул Иггур и пустил лошадь галопом. Он направлялся во Флуд, где надеялся нанять лодку, которая доставит его домой.

Они смотрели ему вслед, пока не рассеялась пыль, а затем направились в небольшую харчевню на берегу реки.

— Мы отправимся во Флуд утром, — сказал Мендарк. — А оттуда, если Пендер сдержит слово, я поплыву в Тар-Гаарн, а потом в Хависсард.

— Крандор, должно быть, красивая страна, — задумчиво произнесла Карана.

— Да, — согласилась Таллия. — Но твой край ни в чем ей не уступает. Я проезжала через Баннадор в прошлом году, когда возвращалась из Туллина. Если получится, заеду к тебе зимой, и ты покажешь мне каждый уголок.

— Буду очень рада, но не ожидай слишком многого, моя бедная засушливая страна совсем не похожа на Крандор, где, как я слышала, дожди бывают круглый год, плодородный слой глубиной в десять футов, а яблоки вырастают размером с тыкву.

— Это сильно преувеличено, — рассмеялась Таллия. — Я еду домой в первый раз за одиннадцать лет и была бы счастлива, если бы ты погостила у меня.

— Может, это когда-нибудь произойдет.

— Посмотри, Карана, это же наша «Девчонка»! — воскликнула Таллия.

«Наконец-то», — подумала Карана. Скитания совершенно вымотали ее, она устала от всех, даже общество Таллии и Лиана стало ее утомлять, а сознание того, что она все еще находится за двести лиг от дома, было невыносимым. Ей просто хотелось побыть одной.

Среди дюжины новеньких, только что выкрашенных судов покачивалась «Уличная девчонка».

Карана с трудом могла поверить, что Пендер, этот мрачный человек, которого она впервые встретила в Нарне, может быть хозяином такого симпатичного судна.

— Пендер! — радостно крикнула она и, подбежав к кораблю, вскарабкалась на борт.

Лицо Пендера расплылось в улыбке. Он еще больше растолстел, и Карана даже не сумела его обхватить.

— Карана! — воскликнул он, пританцовывая. — Вот уж не ожидал встретить тебя здесь. — (Они не виделись с тех пор, как в середине зимы покинули Туркад, а теперь уже был конец лета.) — Где ты все это время пропадала? Посмотри на мою красавицу, ты когда-нибудь видела что-нибудь подобное?

— Никогда, — ответила она, разделяя его удовольствие. — Таллия только рассказывала мне о ней. И еще говорила, что она совладелица.

— Ей принадлежит только пятая часть, — проворчал Пендер. Несмотря на то что лучшего партнера нельзя было и пожелать, он предпочел бы ни с кем не делить свое сокровище.

Таллия поднялась на борт, и они пожали друг другу руки. Пендер сразу как-то засуетился, ему явно было не по себе.

— Если ты хочешь посмотреть счетные книги, я их тебе покажу. Но боюсь, было много непредвиденных расходов…

— Мы потеряли наши деньги? — спросила Таллия, притворяясь страшно рассерженной. — Я не…

Пендер был оскорблен.

— Конечно нет. Цены очень выросли, война. Ты что, держишь меня за дурака или простофилю? У нас триста процентов прибыли, хотя этот доход не стоил такого риска. Но обещаю, следующий рейс будет удачнее.

— Хорошо, нам нужно отплыть в Крандор, как только лодка будет готова.

— Крандор! — воскликнул Пендер, в его глазах блеснула жадность. — Только на прошлой неделе меня спросили, сколько это стоит. Когда я назвал цену, он чуть не упал. После такого путешествия мы станем богатеями.

— Сколько времени тебе понадобится на ремонт?

— Все закончено, нужно только запастись свежей водой и провизией. Если угодно, можно отправиться завтра. Здесь мы быстро обслуживаем клиентов, не то что в других портах, — сказал он, подмигнув.

Таллии не хотелось вспоминать их приключения в Ганпорте прошлой зимой.

— Не думаю, что Мендарк будет так спешить, — произнесла ока и похлопала Пендера по плечу. — А теперь скажи мне, ты узнал что-нибудь об отце Лилисы?

— Ах, Лилиса, — вздохнул Пендер, и Карана с удивлением заметила, что у него на глазах блеснули слезы. — Я так по ней скучаю. Как она там? Великая Библиотека не место для ребенка. Что ей делать среди этих старинных книг?

— Перестань. Надирил — добрый старик, он за ней присмотрит, — успокоила его Таллия. — Так что с ее отцом?

Пендер снова вздохнул.

— Я искал во всех портах, где успел побывать, спрашивал в каждой гостинице. Никто ничего о нем не слышал. С момента его исчезновения, как-никак, прошло семь лет! — сказал он, качая головой. — Невольники на судах живут недолго. Я уверен, что он уже мертв.

21

Радужный мост

Они стояли в холле «Тайфуна», лучшей гостиницы во Флуде, пока Мендарк заказывал номера.

— Я хочу отдельную комнату, — выпалила Карана, не подумав, и тут же задержала дыхание. Ее отношения с Мендарком в лучшем случае можно было назвать натянуто-вежливыми, и она ожидала, что он укажет ей на то, что беднякам следует довольствоваться тем, что им предложат. Но ей необходимо было побыть одной, отдохнуть, успокоиться и вновь обрести душевную гармонию.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 153
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темная луна - Ян Ирвин бесплатно.

Оставить комментарий