Рейтинговые книги
Читем онлайн Вирус Смерти - Джоанна Болтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 61

– Тогда понятно, почему она так взбесилась.

– Да, – при напоминании об этом неприятном инциденте губы Хэка сжались в узкую, бескровную полоску. Но почти тотчас же он стряхнул с себя тягостные раздумья. Не время было им предаваться.

– Много здесь помещений?

– Точно не знаю, но это один из самых больших атмосферных звездолетов. Его планировка мне незнакома. А почему вы спрашиваете?

– Мы должны отыскать, куда они спрятали остальную сыворотку.

У Ттара внезапно возникли подозрения, и ему стало ясно, что их интересы во многом расходятся.

– Но зачем она вам?

– Без Мейры мы отсюда не уйдем.

– Опять? – карие глаза Ттара в отчаянии закатились. – Повторяется та же история, что и на Тори!

– Ну вот и хорошо. Стало быть, вы уже знаете, что спорить со мной бесполезно. Есть ли у вас какие-либо предложения относительно того, откуда нам лучше начать поиски?

– Вы с ума сошли? Нам нужно думать о том, как побыстрее унести отсюда ноги. Если мы будем искать сыворотку… Нет, это невозможно. На кой черт нам эта сыворотка!

Хэк не удостоил его ответом.

Ттар вздохнул.

– Ладно. Она находится в сейфе в каюте Профессора – то, что от нее осталось. Он послал несколько ампул на анализ.

– Где эта каюта?

– На следующей палубе или на той, которая после нее. Но вы не проберетесь туда. В коридорах полно вооруженных охранников.

– Дьявол, – Хэк поднял глаза вверх и задумался.

– Вы, случайно, не знаете, когда они планируют отправиться на Тори?

– Не раньше утра. Они ждут какого-то крупного специалиста-геолога, который должен прибыть из их штаб-квартиры.

– Утром? Но это слишком долго. Зачем идти на такой риск?

– Профессор пришел в ярость. Он просто рассвирепел, но увы, вы же не знаете, что такое Консорциум. Раз они сказали ждать, значит, нужно ждать.

– Вы давно работаете на них?

– Я выполнял для них время от времени разовые поручения в течение последних двух лет. Но теперь этому конец. Ттара Квинна можно обмануть лишь один раз.

Хэк внимательно посмотрел на коротышку, взвешивая его слова.

– Из ваших слов мне стало понятно, что они не выполнили взятых на себя обязательств, не так ли?

Ттар негодующе фыркнул.

– Вот именно. Они не заплатили мне. И это после всего того, что мне пришлось перенести. Да еще вдобавок Профессор требует, чтобы я вернулся на Тори вместе с ним. Он, должно быть, рехнулся.

– Я тоже придерживаюсь этого мнения. Но он не просто выживший из ума болтливый старик. Это очень опасный человек. Интересно, осведомлен ли Консорциум о его аберрантном поведении.

– Поэтому-то вылет и откладывается. Я подозреваю, что они хотят прислать вместе с геологом и парочку эмпатов или психиатров, чтобы держать Профессора под контролем.

– Хорошо. Мне нужно о многом поговорить с вами, но сейчас у нас нет времени. Я должен отправиться за помощью.

– Здесь потребуются вооруженные силы. Вам придется обратиться к местным властям или же затребовать отряд спецназа из Федерации. Ведь вы на них работаете?

– Не я, а Мейра.

– О? – Ттар искренне удивился. – Но вы не станете меня уверять, что отправились на Тори от безделья, не любовь же к экстравагантным ощущениям погнала вас туда.

– Конечно, нет. Я работаю на "Гео-Майнинг".

– Но почему бы не подключить к этому делу власти Федерации?

– Возможно, я так и сделаю. Но сначала я должен выбраться отсюда. Вы побудете с Мейрой, пока я не вернусь?

– А не лучше ли будет, если я пойду с вами?

– В одиночку я запросто выберусь отсюда, вдвоем мы здесь застрянем навсегда. Мне придется положиться на вас. Так вы останетесь с ней или нет?

– Если они не переведут меня в другое место. И я надеюсь, что этим местом не окажется Тори. У меня не пропадает ощущение, что для нас обоих это будет путешествие в один конец.

– Я вернусь задолго до старта «Стеллдрейка». Это я могу вам гарантировать.

43

Охранник, стоявший на посту возле каюты, где находились пленники, ослабил свою бдительность до такой степени, что Хэк смог почти без труда справиться с ним.

– Скоро его начнут искать, – предупредил Ттар, который помог затащить потерявшего сознание охранника в каюту. Сняв у него с пояса наручники, он надел их ему на руки, а затем заткнул рот полотенцем.

– К этому времени я вернусь.

– Обещать всегда легко, – Ттар выпрямился, с трудом затолкав охранника в угол каюты, где он меньше всего был заметен.

– Только не вздумайте по дороге забежать в ресторан на ленч.

Хэк кивнул и, еще раз взглянув на Мейру, выскользнул за дверь и без приключений пробрался к входному люку, который на этот раз оказался закрыт. Чертыхаясь про себя и сожалея о потерянном времени, он принялся работать отмычкой. Нужно было спешить изо всех сил – как только люк откроется, сработает сигнализация, и вахтенный в рубке сразу же узнает о несанкционированном выходе за пределы «Стеллдрейка». Тут уж Хэк не мог ничего поделать. Теперь его единственным оружием была скорость.

Охранники снаружи заметили его, как только он спрыгнул на платформу.

– Что вы здесь делаете? – прозвучал грозный окрик. Два дюжих молодца взяли Хэка на прицел карабинов универсального образца.

– Я ремонтировал здесь верп-дабберы. А кто меня закрыл? – ответил Хэк, пытаясь разыграть естественное возмущение.

– Где ваш наряд на произведение работ?

– Наряд? Да он, должно быть, остался там внутри. Вы что, хотите, чтобы я принес его вам? Так я вам и разбегался туда-сюда. Меня уже ждут на другом объекте. У нас дел по горло.

– Брен, – крикнул один их охранников кому-то, кто находился по другую сторону яхты.

– Ну что там у вас? – из-за корпуса показалась стройная блондинка в форме Консорциума.

– Мы задержали этого парня, когда он выпрыгивал из грузового люка. Говорит, что он якобы ремонтировал верп-дабберы.

– Я видела, как он проходил к нам раньше с другими техниками. Все в порядке.

Хэк мысленно поблагодарил эту женщину за ее самонадеянность.

– Так что? Отпустить мне его или нет? – потребовал от нее более точных указаний охранник.

– Ну конечно. У нас и без него хватает дел, чтобы разбираться еще с этими растяпами из обслуживающего персонала. Пусть идет.

– В следующий раз не забудьте свой наряд.

Последовавший за этими словами грубый толчок в спину несказанно обрадовал Хэка.

Он удалился от «Стеллдрейка» быстрыми, размашистыми шагами, стараясь не сорваться на бег. Сумка с инструментами больно била его по бедру.

– Эй! Остановите его! – раздался новый голос, и Хэк сразу же стрелой рванулся вперед к выходу из этого уровня, за большими створками которого уже виднелся кусочек неба. Его спасение было совсем рядом, оставалось пробежать всего лишь несколько метров.

– Стой! Стреляю!

Что-то ужалило Хэка в руку, и вслед за этим он почувствовал, как горячая иглообразная пуля пронзила его бок. Силой ее удара его швырнуло прямо на штабель готовых к погрузке ящиков. Он упал на площадку, но в ту же секунду встал на четвереньки и увидел поблизости от себя длинные ряды контейнеров. Задыхаясь, он поднялся на ноги и поспешил укрыться в этом спасительном лабиринте. Топот шагов бегущих преследователей означал, что они не отказались от своего намерения поймать одурачившего их беглеца. Хэк побежал вперед, с трудом переставляя ноги. Теплый ручеек, побежавший вниз по его боку, свидетельствовал о том, что далеко уйти не удастся. К счастью боль еще не обрела достаточной силы, чтобы победить те смешанные чувства отчаяния, страха и злости, которые заставляли его двигаться.

– Сюда! – раздался громкий шепот откуда то спереди.

Поморгав, чтобы избавиться хотя бы ненадолго от соленого пота, щипавшего глаза, Хэк напряг зрение и увидел техника в синем комбинезоне делавшего ему знаки из-за последнего контейнера. Он смутно припомнил женщину, которая вела тягач гравипоезда. Это было давным-давно, перед стартом на Тори. Неужели она тоже работала на Лондон?

– Сюда! Быстрее! – Она еще раз нетерпеливо махнула ему рукой, и Хэк ускорил шаг, хотя у него уже началось головокружение от потери крови.

Она подняла крышку люка, ведущего в туннель и, приказав спускаться вниз, последовала за ним, закрыв люк на задвижку. Они с трудом уместились рядом и, задрав головы, напряженно смотрели вверх и прислушивались.

Шаги раздались у них над головой и быстро удалились.

– Вы сильно ранены? – спросила женщина у Хэка шепотом.

– Не знаю. Я не успел проверить.

– Будем надеяться, что вы не оставили там наверху следов крови. Это было бы для ищеек Консорциума лучшим подарком. Кстати, меня зовут Кайя, я из Эс-Ай-Эй. Но вы уже догадались об этом.

– Конечно.

– Ну что ж, давайте теперь выбираться отсюда.

Луч ее фонарика выхватил из темноты металлические стены узкого туннеля, который через несколько десятков метров привел их к вертикальному стволу шахты с лесенками, ведущими как вверх, так и вниз.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вирус Смерти - Джоанна Болтон бесплатно.
Похожие на Вирус Смерти - Джоанна Болтон книги

Оставить комментарий