Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что это такое? – спросила Эмма. – Зачем он обматывает её тканью поверх спортивной одежды?
Возможно, в той части подвала, где проходил праздник, раздался какой-то странный звук, слишком слабый, чтобы Грейстоуны могли его расслышать. Но мужчина, склонившийся над госпожой Моралес, поднял голову и посмотрел в щёлку между занавесом и стеной. И впервые стало видно его лицо.
Эмма ахнула. Чез застыл, протянув руку к упавшему микрофону.
– Это уборщик, который украл наш рычаг! – крикнул Финн. – Другой Ас!
Мысли Эммы понеслись с бешеной скоростью: «Эта ткань… Уборщик вернулся, и теперь прячется с госпожой Моралес в кладовке рядом с залом, где проходит праздник. Кого он там ждёт? И зачем? И где наш рычаг? Может быть, кто-то должен спрятать за занавесом маму и Джо? Но как нам до них добраться? Что, если Чез не ошибся и мэру Мэйхью можно доверять? И если именно к нему следовало обратиться за помощью?»
Мысли Эммы мчались быстрее обычного, но напоминали крысу в лабиринте, которая утыкается в один тупик за другим и постоянно вынуждена возвращаться.
– Мне не нравится, что он обматывает госпожу Моралес тканью, – заявил Финн. – И она не приходит в себя!
– Мне тоже это не нравится, – согласилась Эмма. Почему она ничего не понимает?
– Я… – начал Чез.
Но прежде чем он успел закончить, Финн отпрыгнул от стола и воскликнул:
– Эй!
Эмма снова взглянула на потолок.
Из кладовки, вслед за уборщиком, вышел мускулистый мужчина в тёмной одежде. Он пытался ступать тихо, но уборщик услышал шаги и обернулся. Мускулистый ударил его чем-то похожим на укороченную бейсбольную биту. Уборщик упал. Мужчина схватил госпожу Моралес под мышки и потащил её к кладовке. Но та, очевидно, была в сознании: уцепившись за биту, она попыталась вырвать её у мускулистого.
– Нет-нет-нет, – зашептал тот. – Вы не понимаете! Разве вы не видите… – Он испуганно огляделся, словно боясь, что уборщик вскочит и нападёт на них. Или что их услышит кто-нибудь за занавесом?
Эмма совсем растерялась. Между тем мужчина повернулся лицом к камере – и оказался точной копией уборщика.
– Ой! – вскрикнула Эмма. – Он же из нашего мира! Это охранник, которого мистер Мэйхью нанял, чтобы наблюдать за нашим домом!
Госпожа Моралес пыталась ухватиться за биту, но охранник всё-таки её вырвал. К тому же это была не бита.
– Это наш рычаг! – крикнул Финн.
И тут раздался выстрел.
Глава 60
Чез
На одно кошмарное мгновение Чезу показалось, что это охранник выстрелил в уборщика, или уборщик в охранника, или – самое страшное – кто-нибудь из них выстрелил в госпожу Моралес. Потом он увидел, что охранник, уборщик и госпожа Моралес дружно повернулись к занавесу, и понял: стреляли с той стороны, в переполненном зале.
И это было ещё страшнее.
– Там же Натали! – закричал Чез. Он проскочил мимо Эммы и Финна и бросился к кладовке.
– Чез, подожди! – крикнула вдогонку Эмма.
Но он её не слушал.
– За мной! – крикнул Чез через плечо. Он даже не обернулся, чтобы убедиться, что Эмма и Финн следуют за ним. Или, может, им было безопаснее оставаться в кабинете судьи? «В этом доме нет безопасных мест. Вот почему нам всем нужно отсюда бежать».
Мчась по тайным коридорам – мимо тех мест, где они уже побывали, по направлению к винтовой лестнице, ведущей в подвал, – Чез слышал в обоих наушниках крики.
– Натали? – позвал он. – Ты не ранена? Ты спряталась? Пожалуйста, скажи, что с тобой всё в порядке! – Потом он вспомнил, что микрофон остался на полу кабинета. В панике Чез забыл его подобрать.
– Натали, ты жива? – крикнули в одном наушнике, однако Чез не понял, кто это. Он был слишком напуган, чтобы вспомнить, в каком ухе у него чей голос. – Натали! Ответь!
«Левый наушник, – подумал Чез. – Правый наушник, пожалуйста, ответь. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…»
В наушнике раздался хруст. Характерный звук, который может издать крошечный микрофон, если кто-то на него наступит.
Чез побежал ещё быстрее.
Среди ужасных воплей в другом наушнике послышался голос мэра Мэйхью, усиленный динамиками:
– Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Стрелок обезврежен. Лежите на полу лицом вниз, пока мы ищем сообщников нападавшего.
«Видишь, – сказал себе Чез, – у мистера Мэйхью всё под контролем. Он абсолютно спокоен. Если мэр именно тот человек, который может нам помочь, мы уйдём отсюда целыми и невредимыми».
Он добрался до винтовой лестницы и побежал вниз. Но дальше лестница разделилась – он увидел две двери с кодовыми замками, справа и слева. «Пойду туда, куда подойдёт код мэра», – решил Чез. Это оказалась левая дверь. Чез припустил по длинному узкому коридору и повернул за угол. «Кажется, так мы и шли с другой Натали?»
Он добежал до скользящей панели, которая осталась полуоткрытой, и вспомнил: «Нет, Натали вела нас по тайному ходу её мамы. А эта дорога ведёт в кладовку, где прятались мы с Эммой и Финном. Ту самую кладовку, через которую прошёл уборщик, когда украл наш рычаг». Значит, вор как-то связан с мистером Мэйхью? «Но бабушка другой Натали тоже знает про кладовку и про рычаг!»
Чез шагнул за панель. Дверь кладовки была слегка приоткрыта, и, посмотрев в щель, он увидел часть подвала за бархатным занавесом – но не зал, где стреляли. «И где сейчас Натали?..» Чез попытался разглядеть смутные силуэты на полу. За рычаг боролись сразу трое – госпожа Моралес, уборщик в коричневой форме и другой Ас (охранник, которого мистер Мэйхью нанял в другом мире). Охранник яростно шептал:
– Сюзанна Моралес, я здесь, чтобы помочь вам! Я шёл за этим человеком, который проник в дом Грейстоунов! Ваш муж нанял меня, чтобы следить за домом, и…
– Где я? – со стоном спросила госпожа Моралес.
– Ей не надо этого знать, – прошипел уборщик. – Пусть лучше заснёт. – Что-то блеснуло в его руке. Игла? Шприц?!
– Берегись! – крикнул Чез.
Он хотел предостеречь госпожу Моралес, но она была не в себе и двигалась вяло. Ас среагировал первым. Он ударил уборщика, тот качнулся вперёд, и они с госпожой Моралес стукнулись головами.
Тишина.
Госпожа Моралес и уборщик лежали на полу не двигаясь.
– Я что, вырубил обоих? – пробормотал охранник. Он пощупал пульс у госпожи Моралес, потом у уборщика. И одобрительно кивнул – очевидно, оба были живы. Охранник поднял госпожу Моралес и пинком выбил шприц из руки бесчувственного уборщика.
Рычаг упал наземь – очевидно, охранник совершенно про него забыл.
«Я сейчас схвачу рычаг, – сказал себе Чез. – Пока Ас его не заметил».
Охранник повернулся.
- Сквозь строй - Маргарет Петерсон Хэддикс - Детская фантастика
- Истории одного дня - Margaret Ruan - Городская фантастика / Ужасы и Мистика
- Поттер против Эванс - The Girl Who Lives - Детская фантастика
- Копье Судьбы - Валерий Игоревич Иванов - Социально-психологическая / Ужасы и Мистика / Эзотерика
- Старый английский барон - Клара Рив - Ужасы и Мистика
- Дом, где живут привидения. Как не задушить себя галстуком? - Мария Корин - Городская фантастика / Ужасы и Мистика
- Страшная месть - Николай Гоголь - Ужасы и Мистика
- Питер Пэн и Ловцы звёзд - Дэйв Барри - Детская фантастика
- Команда скелетов - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Колокол - Лора Кейли - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика