Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чувство гордости вытеснило её страх.
Мы хороши в том, что мы делаем, — думала она. — И мы единственные, кто делает это.
— Имеет ли это для вас значение? — спросил Хэнк после нескольких секунд молчания.
— О, да, — сказал Малькольм. Он улыбался. — Вы и миссис Уэйн не единственные люди, которые бесследно исчезали. На самом деле, это происходит довольно часто. Тысячи людей исчезают каждый год. Я уверен, многие из них — жертвы похищения или убийства. Другие сами инсценируют собственные похищения. Они начинают новую жизнь под другим именем. А некоторые просто исчезают.
— Но как? — спросил Клинт.
— Некоторые винят пришельцев из космоса. Ну, знаете, «Поднимай их, Скотти»[16]. Но, согласно одной теории, может быть другой мир — или множество — которые существуют вокруг нас. Они могут сильно отличаться от нашего, но мы ничего не знаем об этом, потому что они существуют в другом измерении.
— Получается странно, — сказала Тереза.
— Совсем немного, — ответил Клинт.
Хэнк кивнул, словно он точно знал, о чём говорил Малькольм.
— Теперь вот в чём дело, — продолжил Малькольм. — Если там другой мир вроде нашего, должен быть проход в него. Трещины на занавесках, так сказать.
— Вот это да, — сказала Тереза.
— Это то, через что я прошёл, — сказал Хэнк Малькольму. — Одна из таких трещин.
— Верно, — сказал Малькольм. — Вам посчастливилось найти выход.
— А Пэгги нет, — добавил Деннис, глядя в пол.
— Вот именно.
Деннис поднял глаза.
— Так вы говорите, она может быть в ловушке в том, другом мире, этом измерении, которое мы не можем увидеть?
— Ага, — ухмыльнулся Малькольм. Он потёр руки. — Именно так.
— Что? — спросила Тереза.
— Ну, — сказал Малькольм, — мы знаем, где проход. Так что мы войдём, найдём Пэгги и выведем её.
Хэнк побледнел.
— Не я, — сказал он.
— Мы войдём, — сказал Малькольм. — Клинт, Тереза и я. Вот зачем мы здесь.
Клинт и Тереза посмотрели друг на друга. Он выглядел так, как она чувствовала — будто его желудок был полон кубиков льда.
— Идёмте же, — сказал Малькольм. — Я не могу ждать!
— Мы должны взять с собой туристское снаряжение, — сказал Малькольм с заднего сидения, когда они ехали вслед за полицейской машиной из города.
— Я не собираюсь быть «внутри» дольше, чем нужно, — ответил ему Клинт мрачным голосом.
— Это будет позором, — сказал Малькольм, — не остаться на несколько дней и по-настоящему не исследовать это место. Насколько я знаю, никто кроме Хэнка, кто побывал в другом измерении, не вернулся обратно. И Хэнк пробыл там не так долго, чтобы много узнать выяснить об этом.
— Из того, что он сказал нам, — сказал Клинт, — это не похоже на Вайкики[17].
— Где твой дух приключений? — спросил Малькольм.
Клинт не ответил.
— Я просто надеюсь, что мы сможем найти Пэгги и быстро выйти, — сказала Тереза.
Клинт кивнул:
— Она, скорее всего, недалеко от прохода.
— Она, должно быть, страшно напугана, — добавила Тереза.
— Я уж точно напуган, — сказал Клинт, — а мы ведь ещё даже не там.
Патрульная машина впереди них свернула с дороги и остановилась. Клинт на арендованной машине остановился позади неё. Они вышли.
С одной стороны дороги через плоскую равнину протянулось пшеничное поле. Тереза увидела вдалеке фермерский дом. Позади него был старый красный амбар и силосная башня, как гигантская пуля, направленная в небо. Серебряный купол силосной башни блестел в дневном свете.
С другой стороны дороги стоял низкий холм. Зелёная трава на нём была покрыта жёлтыми одуванчиками.
— Наверху, — сказал Хэнк, указывая на вершину холма. У него на плече висел моток толстой верёвки. Деннис стоял рядом с ним, рот плотно закрыт, руки засунуты в карманы джинсов.
Тереза обернулась, когда багажник арендованного автомобиля распахнулся. Клинт, переодевшийся в участке в джинсы, грубую шерстяную рубашку и сапоги, наклонился в багажник и достал чехол для винтовки. Малькольм достал небольшой чемоданчик. Клинт захлопнул багажник и закрыл его на замок.
Они взобрались на вершину холма.
— Это примерно в ярде перед тем камнем, — сказал Хэнк. — Просто идите прямо к камню и первое, что вы поймёте, это что вы окажетесь в кошмарном месте.
— Если разрыв всё ещё здесь, — сказал Малькольм.
Тереза и Клинт одновременно повернули головы, чтобы взглянуть на Малькольма.
— Что ты имеешь в виду, — спросил Клинт, — если он всё ещё здесь?
— Ну, его может и не быть. Я имею в виду, это вполне вероятно. Мы скоро это выясним, не так ли? — как будто это ответило на вопрос, он открыл свой чемоданчик и вынул кобуру в стиле вестерн, которую носил в Кэмп Кондор этим летом. Он пристегнул её вокруг своего клетчатого пиджака.
— Постой-ка, — сказал Клинт. — Ты хочешь сказать, что эти разрывы пропадают?
— Никто не знает, — сказал Малькольм. Он был занят пристёгиванием ремня кобуры к ноге. — Может быть, они перемещаются. Может быть, они заживают, как порез. А может, они остаются на месте.
— Но никто не знает? — сказала Тереза.
— Верно. — Малькольм попробовал быстро выхватить свой 45-й, закрутил его и засунул обратно в кобуру.
— Значит, разрыв может закрыться, пока мы будем на другой стороне, — сказала она.
— Это возможно, — признался он.
Тереза чуть не спросила, — Что тогда? — Но она не хотела услышать ответ Малькольма. Она знала, что случится. Они никогда не вернутся в свой мир. Она никогда больше не увидит родителей, никогда больше не будет обнимать Боба. Никакого больше сёрфинга, никакого кино под открытым небом, никакого телевидения или пиццы, или картофеля с соусом чили. Она смогла бы жить без сёрфинга, кино и других вещей, но она не сможет смириться с мыслью о потере людей, которых любила.
— Это всё меняет, — сказал Клинт. — Если этот разрыв закроет нас… — Он покачал головой. Тереза подумала о жене Клинта и его трёх маленьких детях. — Мы не пойдём, — сказал он.
— Я пойду, — сказала ему Тереза, встретив его обеспокоенный взгляд. — Я не могу оставить там Пэгги.
— Ты даже не знаешь её.
— Но, думаю, я знаю, что она переживает. Она отрезана от мужа, отрезана от всего, что знает или любит.
— Это может случиться и с нами, — объяснил Клинт, — если пойдём искать её.
— Может, — сказала Тереза. — Но может и не случиться.
— Если разрыв продержался так долго, — добавил Малькольм, — я думаю, мы можем считать, что он будет там ещё какое-то время. Хотя нам, наверное, стоит поторопиться.
— Ты хотел остаться внутри на несколько дней, — напомнил ему Клинт.
— Кажется, я передумал.
— Если мы собираемся сделать это, — сказал Клинт, — давайте сделаем. — Он снял свою наплечную кобуру. — Возьми это, — сказал он Терезе.
Он помог ей надеть её. В лесах,
- Рассказы - Ричард Карл Лаймон - Триллер / Ужасы и Мистика
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Девочка в стекле - Джеффри Форд - Триллер
- Порезы (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Ужасы и Мистика
- Негде спрятаться (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Ужасы и Мистика
- Когда Погаснет Свет и другие истории (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Ужасы и Мистика
- Ночное шоу (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Ужасы и Мистика
- Ученик волшебника. Лоскутик и облако - Софья Леонидовна Прокофьева - Прочее
- Съемка! - Ричард Карл Лаймон - Ужасы и Мистика
- Озеро кошмаров - Ричард Карл Лаймон - Ужасы и Мистика