Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Желтые, что песок Великой пустыни. Желтые подушки, от махоньких, с кулак, до огромных, украшенных шнурами и шитьем. Желтая люстра-шар, донельзя похожая на солнце. А ковер – красный, с мягким ворсом, который Провидица, устроившаяся на этом ковре, гладила. И выглядела задумчивой, хотя, конечно, как угадать выражение лица той, которая само это лицо прячет под маской?
Сколько ей лет?
Молода. Возможно, юна даже. Или лишь выглядит юной? С ними, как и с альвами, не угадаешь. Она невысока и стройна, если не сказать – болезненно стройна. И простое платье, даже не платье, а кусок хлопка, обернутый вокруг бедер, не скрывает стройности.
Маленькая грудь с выкрашенными алой краской сосками.
Плоский живот и колечко-серьга в нем. Не то белое золото, не то обыкновенное серебро, но на темно-шоколадной коже оно смотрится неплохо. Во всяком случае, Мэйнфорду проще смотреть на это кольцо, чем на обнаженную грудь или шею.
Странно, а нагота Вестниц его нисколько не трогала.
– Вестницы – не совсем люди, Мэйнфорд-мааре, – произнесла Провидица и легла, сунув под голову высокую подушку с вышитым на ней дромадером.
– А ты?
– И я. Но я больше человек, чем они… намного больше… и ты это сам знаешь.
– Откуда мне?
– Ты не привык себя слушать. Это плохо. Если ты не слышишь даже себя, то как услышишь кого-то еще? – Она спросила это без тени насмешки. – Почему, Мэйнфорд-мааре?
– А ты не видишь?
– Вижу. Но все равно не понимаю, – это она произнесла с печалью. – У тебя дар, а ты…
– А я схожу с ума.
Невежливо перебивать тех, кому известно если не само будущее, то его варианты.
– И это тоже возможно, но… подумай. Боги дали тебе глаза, и ты не боишься ослепнуть от обилия красок, которыми богат мир…
Тонкие пальцы ее скользили по бисеру очередной подушечки, будто бусины пересчитывая.
Или лаская?
– Боги дали тебе уши, но ты…
– Да, оглохнуть я тоже не боюсь.
– Видишь, какой ты смелый человек, Мэйнфорд-мааре… присядь… и разуйся, здесь не принято ходить в уличной обуви.
Мэйнфорд сел и ботинки стянул. Подумал, снял и носки, которые за день изрядно утратили свежесть. Пошевелил босыми пальцами, очень надеясь, что ее хваленые Боги наделили Провидицу не очень тонким нюхом.
– Плащ, – подсказала она. – Здесь нет дождя.
– Я заметил.
Она рассмеялась.
– Ты забавный… и я рада, что не ошиблась.
– В чем?
– Ты не похож на своего брата. Он часто ко мне приходит… все спрашивает и спрашивает. Я отвечаю, только он не понимает и снова спрашивает.
– Ответь иначе, так, чтобы понял.
Она легла на спину и руки закинула за голову.
Она не смотрела на Мэйнфорда, она разглядывала его, изучала, и под взглядом этим он чувствовал себя даже не голым – со снятой шкурой.
– Тогда в этой игре не будет смысла, – наконец, произнесла она. – Но тебе я отвечу так, чтобы ты понял. Постараюсь. Иногда то, что говорю я, говорю вовсе не я…
– И что взамен? Деньги?
– Деньги приносит твой брат. Много денег. Он думает, что пока держит в руках золото, то имеет над ним власть. Но на деле он находится во власти золота и уже давно… мне больно видеть таких людей.
– Но не их золото?
– Мне и моим сестрам нужно на что-то жить, – вновь насмешка, и уже явная. Мол, скажи, что сестры могут вести и более скромный образ жизни. Но Мэйнфорд промолчал.
– Присядь. – Провидица указала на пол. – Или приляг…
– Чего ты хочешь?
– Тебя.
– В рабство? – Мэйнфорд приподнял бровь.
И она рассмеялась.
– Я бы не отказалась… но нет.
– Тогда что?
Тонкая рука скользнула по груди, задев алые бусины ожерелья. И браслеты соскользнули, почти соскользнули, накрыв пальцы золотым полотном.
– Тебя.
– Выражайся ясней.
– Видишь, Мэйнфорд-мааре, и ты не способен меня услышать. Что может быть яснее? Я женщина, а ты мужчина. А женщинам нужны мужчины. Хотя бы изредка.
Вот теперь он точно не знал, что ей ответить. Но Провидице не нужны были ответы, он перевернулась на живот, и полотняная юбка ее соскользнула. Под юбкой не было ничего, кроме, пожалуй, широкого браслета-цепи, обернувшегося вокруг бедра, впившегося в это смуглое бедро.
– Знаете… ваше предложение несколько… неожиданно.
– Ты смущен.
– Немного.
– Почему? Я не привлекаю тебя?
Запах ее, животный, тяжелый, сделался почти невыносим, и все же тело Мэйнфорда откликалось на этот запах.
– Привлекаю… это естественно. Это дар Матери-Сааре своим дочерям. – Ее пальцы коснулись ноги Мэйнфорда, и он почувствовал жар, исходящий от них. – Это наше право… наша плата…
Голос завораживал.
– И в том нет стыда, чтобы откликнуться на этот зов. Хотя бы раз, Мэйнфорд-мааре, отпусти свой разум. И позволь телу быть свободным.
– Я как-то не привык…
Бежать?
Почему-то эта мысль не казалась трусливой. Напротив, тот самый разум, который требовалось оставить в стороне, был согласен на побег. А тело, отяжелевшее, почти подчинившееся даже не магии – естественному зову той, которая все же не была человеком, жаждало прикоснуться к смуглой коже.
Собрать с нее бисеринки пота.
– Тебе не хватает ритуалов? Той охоты, которые ваши мужчины устраивают на женщин, наивно полагая, что именно они являются охотниками?
Она ползла, по-змеиному, извиваясь всем телом, и Мэйнфорд не мог отвести взгляда от этого тела, вызывающе черного, украшенного золотом и белой полосой татуировки по спине.
– Если это так важно, то после можешь послать мне цветы… я люблю цветы…
– Лилии?
– Нет, лилии оставь для того, кто так и не смирился с потерей…
– Что ты о нем знаешь?
– Ничего. Я лишь вижу пути, Мэйнфорд-мааре, но спрашивай, и если в моих силах будет дать ответ, я дам… я всегда отвечаю.
Красные спирали на маске ее меняли цвет, переползали, сворачивались и разворачивались, а запах, в нем теперь отчетливо ощущались цветочные ноты.
– Но сначала скажи, дашь ли ты мне то, чего я хочу? – Ее рука дотянулась до шеи Мэйнфорда и острые треугольные ногти царапнули кожу.
Она была так близка.
И невероятно желанна.
И вспомнилось вдруг, что с женщиной Мэйнфорд давно уже не был. Конечно, он предпочитал иметь дело с профессионалками, но… какая, к Бездне, разница?
– Ты покажешь мне свое лицо?
– А у тебя хватит смелости заглянуть под маску? – Шепотом спросила Провидица, приподнимаясь.
Хватило.
И не только на маску. В конце концов, она и вправду женщина. А Мэйнфорд – мужчина. Что еще нужно?
Глава 21
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- 13 проклятий - Мишель Харрисон - Детективная фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези
- АнтиМетро - Андрей Бондаренко - Детективная фантастика
- Мама из другого мира - Кира Стрельнева - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы
- У смерти твой голос - Ка Ти Лин - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы
- Чужие ключи - Александр Лонс - Детективная фантастика
- Время пепла - Дэниел Абрахам - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Долго и счастливо - Карина Пьянкова - Детективная фантастика
- Дело скандальных ведьм - Валентина Ильинична Елисеева - Детективная фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Сорняки - Александр Владиславович Михайловский - Городская фантастика / Детективная фантастика / Ужасы и Мистика
- Огненное проклятие демона - Евгений Фронтикович Гаглоев - Городская фантастика / Детективная фантастика / Прочая детская литература