Рейтинговые книги
Читем онлайн Лабиринт - Кэтрин Коултер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 116

Лейси была искренне поражена услышанным. До ее поступления на работу в ФБР Дуглас ни разу ни словом не обмолвился о том, что неравнодушен к ней. Может быть, его по каким-то причинам возбуждало то, что теперь она сотрудница правоохранительных органов? Так или иначе, все это казалось ей абсурдом.

— Нет, — повторила она, покачав головой. — Прости, Дуглас.

Он промолчал.

Через час, когда они снова оказались в гостиной у Лейси, она протянула ему руку, отчаянно надеясь, что он, наконец, уйдет.

— Дуглас, это был прекрасный вечер. Увидимся завтра?

В ответ, ни слова не говоря, он рывком притянул ее к себе и стал целовать, больно стиснув пальцами ее руку. Она толкнула его в грудь, но он даже не шелохнулся.

— Дуглас, — придушенно промычала Лейси и почувствовала, как его язык проникает ей в рот.

В этот момент раздался звонок в дверь. Дуглас по-прежнему не отпускал ее и не отрывался от ее губ. Лейси уже готова была нанести ему удар коленом в пах, но тут ей, наконец, удалось откинуть голову назад и выкрикнуть:

— Кто там?

— Откройте, мисс Шерлок.

Голос был женский. Кто бы это мог быть, озадаченно подумала Лейси.

Каким-то непостижимым образом Дуглас вдруг оказался в двух футах от нее и стоял там с каким-то сконфуженным видом, вытирая губы тыльной стороной кисти.

— Это Кэндис, — сказал он смущенно и пошел открывать дверь.

Женщина, стоявшая на пороге, была примерно того же возраста, что и Лейси, а ростом почти не уступала Дугласу. Природа наградила ее длинными светлыми волосами медового оттенка и высокими скулами — мечтой любого фотографа из модного журнала. Но больше всего внимание Лейси привлекли ее глаза — темные глаза, полные ненависти. Вид у женщины был такой, словно она решилась на убийство.

— Кэндис! Какого черта ты здесь делаешь?

— Я следила за тобой, Дуглас. Как я и предполагала, ты примчался сюда, как натренированный почтовый голубь. Я знала, что ты придешь сюда, хотя и молилась, чтобы ты этого не делал. Черт бы тебя побрал, я надеялась, наш брак что-то значит для тебя. Ты только посмотри на себя! Позволил ей себя целовать. У тебя на губах ее помада. Черт возьми, да ты прямо весь пропах ею.

— А с какой стати наш брак должен что-то для меня значить? Ты солгала мне. Ты вовсе не была беременна.

— У нас будут дети, Дуглас. Просто я к этому еще не готова. Сейчас мне надо подумать о карьере. Я вполне могла бы пробиться на один из национальных каналов, но если сейчас уйду в декретный отпуск, это будет невозможно. Подожди еще год, и мы сможем завести дюжину детей, если ты хочешь.

— Это как-то не очень вяжется с тем, что ты говорила мне раньше. Ты сказала, что у тебя произошел выкидыш и ты ужасно этим расстроена. А теперь выясняется, что ты пока не хочешь заводить детей. Знаешь, что я тебе скажу? Я думаю, ты вообще не была беременна. — Дуглас повернулся к Лейси и сделал рукой вялый жест в сторону супруги:

— Познакомься, это Кэндис Аддамс.

— Я твоя жена, Дуглас. Меня зовут Кэндис Мэдиган. А она — сестра твоей погибшей жены. Вернее, наполовину сестра. И не более! Чем ты тут с ней занимаешься?

Теперь поведение Дугласа изменилось прямо на глазах. Все его смущение как рукой сняло. Его внушительная фигура олицетворяла собой властность и полный контроль над ситуацией. Высокий, прямой и преисполненный достоинства, он словно выступал в суде перед присяжными, уверенный в себе и в своей способности внушать людям свою точку зрения, убеждать их и манипулировать ими.

— Кэндис, — произнес он голосом, исполненным бесконечного терпения, словно он обращался к умственно отсталому свидетелю, — Лейси член моей семьи, Я не могу вычеркнуть ее из моей жизни только потому, что Белинда погибла.

— Я видела в окно, как ты целовался с ней, Дуглас.

— Да, — спокойно ответил он, — это так. Она очень целомудренная девушка. Лейси совсем не умеет целоваться, и мне это нравится.

— Я не хотела целоваться с тобой, Дуглас, — решительно возразила Лейси. — Это ты меня поцеловал против моей воли. — Лейси повернулась к Кэндис:

— Миссис Мэдиган, я думаю, вам с Дугласом следует обсудить свои проблемы наедине. Я не хочу в этом участвовать, ей-богу, не хочу.

Кэндис улыбнулась, быстро обошла Дугласа и ударила Лейси по лицу так, что голова ее мотнулась назад.

— Все это очень интересно, но я не могу допустить, чтобы моих агентов избивали, мэм, — раздался сзади низкий, глубокий голос. — Если вы ударите ее еще раз, мне придется арестовать вас за нападение на офицера ФБР.

Бросив взгляд в сторону входной двери, Лейси увидела стоящего в дверном проеме Сэвича. Только этого не хватало, подумала она. Почему ее босс появляется где-то поблизости всякий раз, когда в ее жизни происходят не слишком приятные события? Она потерла лицо ладонью, затем отступила на шаг назад, словно готовясь броситься на Кэндис. Она в самом деле испытывала сильное искушение сделать это. Правда, Лейси сомневалась, что ей удастся повалить Кэндис одной рукой — вторая по-прежнему была неподвижна, — но ей очень хотелось попробовать.

— Сэр, что вы здесь делаете? — спросила она Сэвича. Ее так и подмывало обратиться к своему руководителю по имени, но она прекрасно понимала, что на Дугласа это подействовало бы как красная тряпка на быка. — Как вы сюда попали? Хотя погодите, не отвечайте, я попытаюсь угадать. Наверное, было принято решение, что на сегодняшний вечер моя квартира превращается в место отдыха для всего нашего подразделения. Входите и закройте дверь, сэр, пока кто-нибудь из соседей не вызвал полицию.

— Я и есть полиция.

— Очень хорошо. Кто-нибудь хочет выпить чашку чаю? Или сыграть партию в бинго?

Дуглас запустил пальцы в волосы.

— Нет, Лейси, ничего не надо. — Он повернулся к жене:

— Нам нужно поговорить, Кэндис. Ты меня ужасно разочаровала. Мне очень не понравилось, как ты себя вела. Пойдем.

Лейси и Сэвич проводили взглядом уходящих супругов. Стоило тем удалиться на несколько шагов от дома, как ссора возобновилась.

— А вот теперь я, пожалуй, выпью чаю, — сказал Сэвич.

Десять минут спустя они с Лейси сидели в опустевшей наконец гостиной и потягивали из чашек ароматный напиток.

— Так что вы здесь делаете? — снова задала вопрос Лейси.

— Я вышел пробежаться и случайно оказался около вашего дома. У вас сегодня был трудный день, и я хотел удостовериться, что с вами все в порядке. Входная дверь была открыта, и я услышал, что у вас в квартире вопит какая-то женщина. Как ваша щека?

Лейси потерла ладонью скулу.

— Силенок у этой фифы хватает. Вообще-то даже хорошо, что вы появились, а то бы я, наверное, бросилась на нее. Мне бы здорово перепало — рука-то пока еще не действует как следует. Завтра я позвоню Чико.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лабиринт - Кэтрин Коултер бесплатно.
Похожие на Лабиринт - Кэтрин Коултер книги

Оставить комментарий