Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она недоумевала, почему у Луизы была выбрита голова. За пределами фермы она бы предположила, что та прошла курс химиотерапии, но духовные убеждения ВГЦ делали это маловероятным. Кожа Луизы была обветренной и потрескавшейся, женщина выглядела так, словно большую часть своей жизни провела на свежем воздухе.
— Ты быстрая, — добавила она, наблюдая, как Робин начинает набивать игрушку. — Откуда родом?
— Примроуз-Хилл, Лондон, — сказала Робин. — А ты...?
— Это хороший район. У тебя есть семья?
— Младшая сестра, — ответила Робин.
— Родители живы?
— Да, — сказала Робин.
— Чем они занимаются?
— Мой отец — менеджер хедж-фонда. У мамы собственный бизнес.
— Что за бизнес?
— Она приглашенный консультант кадровых отделов компаний, — сказала Робин.
Из-за скованности рук Луиза работала медленно. Робин заметила, что все ногти у нее были обломаны. Сидящие за столом члены церкви разговаривали с новенькими справа от них, и, судя по тому, что Робин могла слышать из разговоров, они во многом повторяли их беседу с Луизой: быстрые вопросы, направленные на то, чтобы выудить достаточно много личной информации. Во время очень коротких пауз в расспросах Луизы она подслушала, как Мэрион Хаксли рассказывала своей соседке, что она вдова, ранее вместе со своим мужем управлявшая похоронным бюро.
— Не замужем? — спросила Луиза у Робин.
— Нет… Собиралась, но мы все отменили, — сказала Робин.
— О, какая жалость, — произнесла Луиза. — Что заставило тебя заинтересоваться ВГЦ?
— На самом деле, это была моя подруга, — сказала Робин. — Она хотела пойти туда со мной, но подвела меня, и в итоге я стала посещать храм одна.
— Случайностей не бывает, — сказала Луиза точно так же, как и блондинка во время первого визита Робин в храм. — Большинство чистых духом были призваны, казалось бы, случайно. Ты знаешь притчу о слепой черепахе? Слепой черепахе, которая живет в глубинах океана и всплывает на поверхность раз в сто лет? Будда сказал: представьте, что по океану плывет ярмо, и спросил, какова вероятность того, что старая слепая черепаха всплывет на поверхность именно в том месте, где ее шея пройдет сквозь ярмо. Вот как трудно большинству людей бывает обрести просветление… ты хороший работник, — снова сказала Луиза, когда Робин закончила четвертую плюшевую черепашку. — Я думаю, ты очень быстро станешь чистой духом.
По другую сторону от Робин Ван тоже начала рассказывать своей соседке притчу о слепой черепахе. Она задумалась, стоит ли спросить Луизу, почему у нее выбрита голова, но решила, что для начала это может быть слишком личным вопросом, поэтому вместо этого сказала:
— А как долго ты...?
Но Луиза, будто не услышав, перебила ее.
— Тебе пришлось отпроситься с работы, чтобы приехать на ферму Чапмена?
— Нет, — сказала Робин, улыбаясь. — Вообще-то в настоящее время я не работаю.
25
Правильное место женщины — внутри; правильное место мужчины — снаружи.
«И цзин, или Книга перемен»
Лучи вечернего солнца били по глазам Страйка сквозь стекла его солнцезащитных очков, когда он шел по Слоун-авеню, готовый взять на себя слежку за Йети. Его мысли были полностью заняты Робин. Он задавался вопросами, что сейчас происходит на ферме Чапмена, как она привыкает к новой обстановке и сможет ли она найти пластиковый камень, спрятанный прямо за забором по периметру.
Когда Страйк приблизился к месту назначения, наблюдавший за большим отелем под вывеской «Челси Клойстерс» Шах отошел в сторону, что было обычной практикой при передаче объекта рядом со зданием с множеством окон, из которых люди могли наблюдать за улицей. Однако минуту спустя, когда Шаха уже не было видно, он позвонил Страйку.
— Привет, что такое?
— Он пробыл там полтора часа, — сказал Шах. — Там полно секс-работниц. В основном, из Восточной Европы. Но я хотел сказать пару слов о Литтлджоне.
— Продолжай.
— Он говорил тебе, что пару месяцев проработал в агентстве Паттерсона, прежде чем перейти к нам?
— Нет, — нахмурился Страйк. — Не говорил.
— Мой приятель, который работал там, теперь он — начальник службы безопасности в городском банке, сказал мне вчера, что Литтлджон работал на Паттерсона. Приятель уволился еще до того, как ушел Литтлджон. Он слышал, что его уволили. Никаких подробностей.
— Очень интересно, — сказал Страйк.
— Да, — сказал Дэв. — Он точно бывший военный?
— Да, бывший сотрудник особого бюро расследований военной полиции, я проверил его рекомендации, — сказал Страйк. — По его словам, он не работал пару месяцев, прежде чем пришел к нам. Хорошо, спасибо. Я поговорю с ним.
Страйк уже собирался убрать обратно в карман свой мобильный, когда он завибрировал, и высветилось еще одно усеянное эмодзи сообщение от Бижу.
Приветик, сильный и молчаливый человек-загадка
международного уровня
Как насчет «вместе повеселиться» на этой неделе?
Только что купила новый бюстик и пояс для чулок,
но некому их показать
Могу прислать фото, если хочешь
— Боже правый, — пробормотал Страйк, убирая мобильный в карман и доставая вместо него электронную сигарету. Это было уже второе сообщение от Бижу, которое он проигнорировал. По мнению Страйка, после пары перепихонов не требовалось официального уведомления о прекращении отношений, хотя он подозревал, что большинство знакомых ему женщин не согласились бы с этим.
На другой стороне улицы из «Челси Клойстерс» вышли две совсем юные девушки, одетые во что-то похожее на пижаму и кроссовки. Разговаривая друг с другом, они скрылись из виду, потом вернулись через полчаса с плитками шоколада и бутылками воды и снова исчезли внутри большого здания отеля из кирпича и камня.
День медленно перешел в ранний вечер, когда объект слежки Страйка вышел из здания, не подозревая, что его снимают на видео. Такой же волосатый и неопрятный, как всегда, Йети шел по улице, очевидно, набирая кому-то сообщение. По всей видимости, одним из преимуществ владения компанией, разрабатывающей программное обеспечение, была возможность в течение рабочего дня спокойно потратить в отеле и время, и средства. Когда Страйк последовал за Йети обратно к Слоун-сквер, его мобильный снова зазвонил.
— Страйк.
— Привет, — произнес женский голос. — Это снова Эбигейл Гловер. Мы разговаривали вчера.
— О, да, — сказал удивленно Страйк. — Спасибо, что перезвонили.
— Я просто хочу еще раз уточнить, — сказала Эбигейл. — Я пока ни на что не соглашаюсь.
— Понятно, — сказал Страйк.
— На кого вы работаете?
— Боюсь, я не могу разглашать это, — сказал Страйк. — Должен блюсти конфиденциальность клиента.
— Вы упомянули того парня, Пёрбрайта.
— Да. Как я уже сказал, меня наняли расследовать заявления Кевина о церкви.
Йети пошел медленнее и теперь отступил к дверному проему, чтобы прочитать еще одно сообщение. Притворившись, что поглощен собственным телефонным разговором, Страйк тоже остановился и изобразил, что крайне заинтересован проезжающими машинами.
— Пёрбрайт писал книгу, не так ли? — спросила Эбигейл.
— Откуда вы это знаете?
— Он сказал об этом, когда позвонил мне на работу.
Страйк догадывался, что беспокоит Эбигейл.
- Неизбежная могила - Гэлбрейт Роберт - Криминальный детектив
- Черные шляпы - Патрик Калхэйн - Криминальный детектив
- Принцип каратэ - Данил Корецкий - Криминальный детектив
- Мой любимый киллер - Татьяна Полякова - Криминальный детектив
- Бандитские звезды гаснут быстро - Сергей Зверев - Криминальный детектив
- Призрак с Вороньего холма. Дружба бандита - Андрей Анисимов - Криминальный детектив
- Неизвестный - Мари Юнгстедт - Криминальный детектив
- Интим не предлагать - Татьяна Полякова - Криминальный детектив
- Под чёрным флагом - Сергей Лесков - Криминальный детектив
- Знакомство по Интернету, или Жду, ищу, охочусь - Юлия Шилова - Криминальный детектив