Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Плевать мне на ваши обеты! - взорвалась Сато. - Вот брошу вас за решетку, и посмотрим, как…
- Не боюсь я ваших угроз, - с вызовом заявил Беллами, - и помогать вам не стану.
Сато вздохнула и перешла на зловещий шепот.
- Мистер Беллами, вы понятия не имеете, что на самом деле происходит…
На несколько секунд повисла напряженная тишина, которую прервал звонок телефона у Сато. Она поспешно выудила сотовый из кармана.
- Говорите! - рявкнула она в трубку, затем внимательно выслушала ответ. - А где сейчас это такси? Сколько? Ясно, хорошо. Доставьте их в Ботсад США. Служебный вход. Да, пирамиду с навершием не провороньте! - Нажав отбой, Сато с самодовольной улыбкой повернулась к Беллами: - Что ж… вы стремительно теряете для нас интерес.
Глава 75
Роберт Лэнгдон уставился в пространство отсутствующим взглядом, уже не находя в себе сил поторопить водителя медленно ползущего автомобиля. Кэтрин тоже погрузилась в расстроенное молчание, обескураженная безуспешными попытками понять, что такого особенного хранит в себе пирамидка. Они с Лэнгдоном заново проговорили все, что им было известно о пирамиде, о навершии и о странных событиях сегодняшнего вечера, - однако оставалось совершенно непонятным, каким образом эта пирамида может превратиться в карту.
«Jeova Sanctus Unus… Тайна сокрыта внутри Ордена…»
Таинственный телефонный собеседник обещал дать ответы, если им удастся отыскать его местоположение.
«Приют в Риме, к северу от Тибра».
Лэнгдон знал, что Новый Рим еще на заре своего существования был переименован в Вашингтон, однако следы романтических чаяний отцов-основателей в городе сохранились: речка под названием Тибр по-прежнему впадает в Потомак; над залом для заседаний сенаторов все так же возвышается купол, скопированный с собора Святого Петра, а погашенный много лет назад очаг в Ротонде до сих пор охраняют Вулкан и Минерва.
До ответов на вопросы, мучившие Кэтрин и Лэнгдона, оставались считанные мили.
«На северо-запад по Массачусетс-авеню».
Там их действительно ожидал приют, убежище к северу от вашингтонского Тибра. Если бы еще не эта черепашья скорость…
Вдруг Кэтрин подскочила на сиденье, будто осененная неожиданной догадкой.
- Боже, Роберт! - побледнев, воскликнула она и после секундного молчания произнесла с нажимом: - Мы едем не туда!
- Разве? Нет, все правильно, - возразил Лэнгдон. - На северо-запад по Массачу…
- Да нет же! Я про само место!
Лэнгдон опешил. Он уже объяснял Кэтрин, как догадался, какое здание имел в виду таинственный телефонный собеседник.
«В приюте моем десять камней с горы Синай, один прямо с небес и один в образе темного отца Люка».
Только одно сооружение на свете подходило под описание - именно туда сейчас направлялось такси.
- Кэтрин, я все разгадал правильно.
- Нет! - не уступала она. - Нам не туда надо! Я разобралась, в чем дело с пирамидой и навершием. Мне теперь все ясно!
- Все ясно? - изумился Лэнгдон.
- Да! И нам теперь надо на Фридом-Плазу.
Лэнгдон совсем растерялся. Фридом-Плаза, конечно, рядом, но что толку туда ехать?
- Jeova Sanctus Unus! - продолжала Кэтрин. - Единый бог иудеев. Священный символ евреев - звезда Давида, Соломонова печать, является одновременно священным символом масонов! - Она выудила из кармана долларовую купюру. - Дай мне ручку.
Недоумевающий Лэнгдон послушно протянул ей перо.
- Смотри! - Кэтрин разгладила купюру на коленке и концом ручки ткнула в изображение Большой печати на обратной стороне. - Если совместить Соломонову печать и Большую печать США… - Она начертила поверх пирамиды шестиконечную звезду. - Видишь, что получается?
Лэнгдон посмотрел на купюру, затем перевел на Кэтрин тревожный взгляд, будто опасаясь, не сошла ли она с ума.
- Роберт, да присмотрись же! Неужели не видишь, куда я показываю?
Он снова взглянул на изображение.
«К чему это она?»
Рисунок был хорошо знаком Лэнгдону: излюбленное среди сторонников теории заговоров «доказательство» масонского влияния на зарождающуюся американскую нацию. Если точно наложить шестиконечную звезду на Большую печать США, верхний луч звезды идеально совпадет с масонским всевидящим оком… а остальные пять лучей по загадочному стечению обстоятельств укажут на буквы, образующие слово «масон».
- Кэтрин, это просто совпадение! И при чем тут Фридом-Плаза?
- Да ты взгляни еще раз! - Она уже почти злилась. - Сюда… Не видишь, что ли? Вот! Заметил, нет?
И тогда Лэнгдон наконец заметил.
Командир опергруппы ЦРУ Тернер Симкинс стоял у здания Адамса и, плотно прижав трубку к уху, вслушивался в разговор пассажиров на заднем сиденье такси.
«Что- то случилось».
Отряд уже готовился погрузиться на борт модифицированного вертолета «Сикорский UH-60», чтобы вылететь на северо-запад и перекрыть дорогу, но обстановка, по-видимому, резко изменилась.
Несколько секунд назад Кэтрин Соломон вдруг заявила, что они едут не туда. Из ее объяснений - что-то насчет долларовой купюры и еврейских звезд - командир ничего не понял (впрочем, как и Роберт Лэнгдон). По крайней мере сперва. Теперь, судя по всему, Лэнгдон ухватил суть.
- Точно! - раздался его взволнованный голос. - Как же я раньше не видел?
Симкинс услышал, как пассажиры забарабанили по плексигласовой перегородке, и она опустилась.
- Мы передумали! - крикнула Кэтрин водителю. - Отвезите нас на Фридом-Плазу.
- На Фридом-Плазу? - испуганно переспросил тот. - А как же северо-запад по Массачусетс-авеню?
- Не надо! - отрезала Кэтрин. - На Фридом-Плазу! Вот здесь налево! Вот тут! Поворачивайте!
До Симкинса донеслось, как, взвизгнув тормозами, такси завернуло за угол.
Кэтрин, взволнованно тараторя, что-то втолковывала Лэнгдону насчет знаменитого бронзового барельефа с изображением Большой печати, вмонтированного в гранитный тротуар.
- Мэм, я хотел уточнить, - вклинился напряженный голос водителя. - На Фридом-Плазу, да? Угол Пенсильвании-авеню и Тринадцатой?
- Да! - подтвердила Кэтрин. - И поскорее!
- Тут совсем близко. Две минуты.
Симкинс улыбнулся.
«Молодец, Омар».
Кинувшись к вертолету, Тернер Симкинс крикнул на бегу своим бойцам:
- Они попались! Фридом-Плаза! Вперед!
Глава 76
Фридом- Плаза -это карта. Широкая площадь на углу Пенсильвания-авеню и Тринадцатой улицы вымощена так, что можно увидеть изначальную планировку вашингтонских улиц по замыслу Пьера Ланфана. У туристов она пользуется популярностью - не только потому, что забавно походить по гигантской карте, но и потому, что в соседнем отеле «Уиллард» написал большую часть своей речи «У меня есть мечта» Мартин Лютер Кинг, в честь которого Фридом-Плаза - площадь Свободы - и получила свое имя.
Таксисту Омару Амиране постоянно случалось привозить туристов на Фридом-Плазу, но сегодняшние двое явно ехали не любоваться достопримечательностями.
«Их преследует ЦРУ?»
Из такси они выпрыгнули чуть ли не на ходу, едва дождавшись, пока Омар притормозит у тротуара.
- Никуда не уезжайте! - крикнул ему пассажир в твидовом пиджаке. - Мы сейчас!
Они забегали по огромной карте на мостовой, что-то крича друг другу и обшаривая взглядом сеть пересекающихся улиц на каменном плане.
Омар схватил с приборной доски сотовый.
- Сэр, вы меня слышите?
- Да, Омар! - прокричали в ответ, перекрывая громкий рокот на том конце. - Где они?
- Бегают по карте. Кажется, что-то ищут.
- Не спускайте с них глаз. Я на подходе! - велел оперативник.
Омар следил в оба. Двое беглецов отыскали знаменитую Большую печать - громадный бронзовый барельеф, - замерли над ним на секунду и неожиданно устремили взгляды куда-то на юго-запад. Пассажир в твидовом пиджаке вдруг бросился к такси, и Омар поспешно вернул сотовый на приборную доску.
- Александрия, которая в Виргинии - это в каком направлении? - запыхавшимся голосом спросил пассажир.
- Александрия? - Омар указал на юго-запад, туда же, куда только что показывали оба беглеца.
- Значит, правильно! - облегченно шепнул пассажир и крикнул своей спутнице: - Ты права! Александрия!
Женщина указывала на другую сторону площади, где светился знак метро.
- Нам нужна станция «Кинг-стрит»! Отсюда и доедем, по синей ветке, без пересадок.
Омара охватила паника.
«Только не это».
Пассажир протянул водителю пачку банкнот - многовато для платы за проезд.
- Спасибо, больше никуда не надо.
И, подхватив свой кожаный портфель, он сорвался с места.
- Подождите! Давайте я вас довезу! Я все время туда езжу.
Опоздал. Пассажиры пронеслись через площадь, сбежали по ступенькам и скрылись в недрах станции «Метро-Центр».
Омар схватил сотовый.
- Сэр! Они в метро. Я не смог их задержать! Хотят доехать по синей ветке до Александрии.
- Никуда не уезжайте! - рявкнула трубка. - Через пятнадцать секунд буду!
- Утраченный символ - Дэн Браун - Триллер
- Ангелы и демоны - Дэн Браун - Триллер
- Дорога в рай - Макс Коллинз - Триллер
- Цифровая крепость - Дэн Браун - Триллер
- Девушка за дверью квартиры 6E - Алессандра Торре - Триллер
- Время прощать - Джон Гришэм - Триллер
- Дом психопата - Роберт Блох - Триллер
- Проект "Вавилон" - Андреас Вильгельм - Триллер
- Совершенное оружие - Александр Державин - Боевая фантастика / Триллер / Ужасы и Мистика
- Книга несчастных случаев - Чак Вендиг - Триллер / Ужасы и Мистика