Рейтинговые книги
Читем онлайн Робот-блюз - Маргарет Уэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 84

— Нам с тобой нужно немножко прогуляться, — наконец произнес он.

— Да, — с готовностью согласился Грант. Он повернулся и указал на свой космоплан: — Нам туда. — Он сделал несколько шагов в надежде, что робот последует за ним.

Кажется, такой метод с успехом использовался для обучения собак.

— Стой! — скомандовал робот.

— Пожалуйста, — умоляюще произнес Грант. — Ты должен пойти со мной. Сейчас! Немедленно! Пока никто не нашел нас!

Робот поднял одну из металлических конечностей и указал на люк «Клеймора»:

— Иди туда.

Ничего себе! Оказывается, робот сам собирался спастись! Он решил спрятаться в «Клейморе» и хотел, чтобы человек отправился с ним.

Почему? Грант уставился на робота, а тот в ответ уставился на него. Грант видел свое отражение на металлической тарелкообразной голове…

— Ну конечно! Я же ношу летный костюм!

Он едва не вскрикнул от радости. Общение с роботом оказалось таким интересным и захватывающим! Оно напоминало решение сложного кроссворда.

— И я ношу шлем, — пробормотал Грант. — Это означает, что робот принял меня за пилота. Он не хочет, чтобы мы спрятались внутри; он хочет, чтобы я улетел на «Клейморе»! Робот пытается спастись!

«Сделай это!» — произнес провоцирующий голос в его голове.

— Не могу, — прошептал Грант, неожиданно ужаснувшись. — Я не могу!

— Не бойся, — посоветовал робот голосом капитана Кергонана.

У Гранта возникло ощущение, что его убеждают сразу трое: робот, капитан Кергонан и внутренний голос.

— Нет-нет, я не испугаюсь, — пообещал он.

Он поднял голову и посмотрел на бомбардировщик, который на самом деле оказался гораздо крупнее, чем в виртуальной реальности.

Но, в конце концов, он тысячу раз летал на «Клейморе».

И они собирались взорвать робота.

Робот без всяких усилий поднялся в воздух. Гранту пришлось быстро вскарабкаться по трапу, чтобы догнать его.

Робот воспользовался одной из своих конечностей, чтобы открыть люк. Грант спрыгнул в рубку бомбардировщика и огляделся. Он испытывал страх и невероятное возбуждение. Здесь все отличалось от симулятора полетов. Приборы были настоящими, а не изображенными на экране. Рубка выглядела какой-то серой и неопрятной. Нет, грязи не было, но реальность отличалась от компьютерной симуляции. Грант заметил трещинку на одной из сталепластовых панелей. Он потрогал инструменты, почувствовал под пальцами гладкие поверхности и острые углы. Металл был горячим от солнца. В рубке пахло нагретым пластиком, кожей и потом. Кто-то бросил в утилизатор огрызок яблока, но промахнулся: коричневая сморщенная шкурка осталась валяться на полу.

Грант уселся в кресло пилота и осмотрел приборы. Его охватила паника.

Приборы были не такими, как в симуляторе. Да, они были похожи на компьютерные аналоги, но все-таки отличались от них. Разумеется, по соображениям безопасности создателям игры не разрешили в точности скопировать внутренний вид «Клеймора». Грант узнал кое-что: указатель расхода топлива, атмосферный и космический спидометры, векторный контроллер. Но для чего предназначались эти жидкокристаллические индикаторы и многочисленные компьютерные консоли, соединенные силовыми кабелями?

Это была ошибка. Может быть, роковая ошибка. Грант всегда знал, что попадет в беду, если будет слушать свой внутренний голос.

Он должен уйти отсюда, прежде чем его поймают! Грант попытался встать, но ослабевшие ноги отказывались служить ему.

Робот закрыл люк и запер его.

Грант сглотнул комок в горле и в ужасе уставился на мириады датчиков и циферблатов.

— Мне очень жаль, но… — слабым голосом начал он.

Робот похлопал его по плечу. Одна из суставчатых конечностей указывала на койку в глубине жилого отсека. «Клеймора» имели оборудование для прыжков в гиперпространстве, а это означало, что полет мог продолжаться несколько дней или даже недель.

— Не бойся, — снова сказал робот.

Грант встал с кресла и выпрямился на нетвердых ногах. Он сделал один шаг, затем другой.

Робот подплыл к приборным панелям бомбардировщика и изучил их, помигивая зеленым огоньком. Он протянул одну из своих конечностей, снабженную специальным разъемом, и подключился прямо к компьютерной консоли.

Минуты тащились за минутами. Грант, потевший от страха, поглядывал на летное поле и ждал — вернее, надеялся, — что кто-нибудь придет ему на помощь.

— Я понял, компьютер, — снова заговорил робот. — Мы можем поддерживать связь друг с другом. Ожидай приема командной последовательности.

— Низкий уровень доступа, — отозвался компьютер. — Требуется подтверждение полномочий и отпечаток голоса.

— Посылаю пакет данных для анализа. Подтверди уровень доступа.

— Неизвестный тип пакета, — сообщил компьютер.

— Твой запрос был искажен, прошу передать еще раз.

— Я ничего не передавал, — ответил компьютер. — Я запросил ваши полномочия.

— Ты отвечаешь на мой запрос о полномочиях пилота, — сказал робот. — Последняя команда подверглась линейному искажению. Прошу подтвердить уровень доступа и информацию о командной структуре.

— Посылаю, — ответил компьютер. — Подождите, пожалуйста.

— Робот не нуждается во мне, — вслух подумал Джеффри Грант. — Но тогда почему я здесь? И куда он хочет лететь?

Робот повернулся и посмотрел на него.

— Мне нужно делать свою работу, — произнес он голосом капитана Кергонана.

Джеффри Грант заморгал.

— Боже мой, — прошептал он.

Грант вытянулся на койке. У него сильно кружилась голова, а грудь как будто стянуло стальным обручем.

— О Господи, — повторил он.

— Приятных снов, — сказал робот.

ГЛАВА 27

Оптимист утверждает, что мы живем в наилучшем из возможных миров; пессимист опасается, что это правда.

Джеймс Бранч Кейбелл. «Серебряный Жеребец»

Капрал отвез Гарри и Джамиля к летному полю. Джамиль — сонный, помятый и раздраженный — уселся сзади, скрестил руки на груди и хмуро уставился Гарри в затылок. Вскоре его глаза начали закрываться, голова склонилась на грудь.

Он проснулся оттого, что Гарри тряс его за плечо. Аэроджип стоял у кромки летного поля; капрал куда-то отошел.

— Боже, я уже думал, что ты никогда не проснешься! — сказал Гарри. — Ну как, теперь тебе полегчало?

— Вряд ли, — проворчал Джамиль. — Никогда не чувствовал себя таким отупевшим. Из нас с тобой получится отличная команда.

— Точно! — польщенно отозвался Гарри. — Вот ангар, где они поставили мой «Клеймор».

— Расскажи мне о своих злоключениях, — попросил Джамиль, пока они шли к ангару. — Я должен знать, как обстоят дела.

Гарри кивнул.

— Я вышел на орбиту Пандора, — начал он. — На подступах к системе я заметил громадный крейсер Королевского флота, поэтому решил притвориться пилотом Адмиралтейства. Я сообщил диспетчеру, что возвращаюсь с обычной дозорной миссии, но у меня возникли проблемы со стабилизатором. Ясное дело, если у пилота неисправен стабилизатор, то никто не разрешит ему совершить посадку на корабле в космосе. Конечно, тебя могут зацепить буксирным лучом, но что произойдет, когда ты окажешься в доке?

— Сдаюсь, — мрачно произнес Джамиль. — Что произойдет?

— Чаще всего твои остатки смывают с посадочной палубы при помощи брандспойта, — с улыбкой ответил Гарри. — На самом деле это осуществимо, но маневр чрезвычайно опасен и требует большой осторожности. Поэтому по соображениям безопасности пилоту обычно советуют совершить посадку на поверхности планеты. На земле есть длинные посадочные полосы, много места для маневра, и если тебя снесет в сторону, то ты в худшем случае окажешься на пшеничном поле, а не в гостиной лорд-адмирала.

— Понятно. Значит, ты сообщил пандорскому диспетчеру, что у тебя проблемы со стабилизатором.

— Да. Меня направили на космодром военной базы и задать несколько вопросов, но только для порядка. В конце концов, флагманский крейсер находится недалеко от Пандора, и все знают об этом.

— Что значит «для порядка»? — спросил Джамиль. — Либо тебя проверили, либо нет.

Они подошли к ангару. Техники из команды наземного обслуживания с любопытством смотрели на них.

Джамиль остановился. Гарри сделал вид, будто показывает «полковнику» истребитель «Стилет», стоявший поблизости.

— Они сказали, что собираются связаться с крейсером и подтвердить мои полномочия. Должен сказать, мне пришлось пережить несколько неприятных минут. — Гарри прищурился от яркого пандорского солнца, заслонив глаза рукой. — Насколько я понимаю, они получили подтверждение, потому что вскоре разрешили мне совершить посадку.

— Каким именем ты назвался? — спросил Джамиль.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Робот-блюз - Маргарет Уэйс бесплатно.
Похожие на Робот-блюз - Маргарет Уэйс книги

Оставить комментарий