Рейтинговые книги
Читем онлайн Долина Моленклоу - Максим Бондарчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 63

Глава 14

Я не хотел в это верить. Даже, когда почувствовал удары сердца в своей груди, а в глаза влетел такой яркий, как медблоке, свет, я отказывался признаваться себе в этом. Это было просто невозможно. Я хотел умереть и больше не знать всего этого, но реальность и боль, с которой чернокожая женщина вырвала из моего тела небольшой осколок, заставили меня принять это.

Она стояла надо мной и натянуто улыбалось. Это не была улыбка радости, скорее простая формальность с которой доктора встречают своих пациентов перед тем, чтобы сообщить неприятную новость.

Лежа на металлическом столе, я вновь почувствовал себя как в тот раз, когда проснулся в поселении. Она все так же была здесь, тихо и монотонно выполняя свою работу. Слов не было, простые движения, после которых медицинские инструменты с легким металлическим звуком падали в стоявшую рядом емкость. Но что-то странное все-таки было. Я ощущал присутствие еще одного человека. Может быть это был Виктор? Но попытка повернуть голову в сторону и оглядеться, оказалась провальной - боль все также властвовала над моим телом и полноправно управляла им. Ирония. Я опять не был хозяином своего организма, только если в прошлый раз он так и норовил меня убить. То сейчас не дает возможности выжить. Однако все решилось само собой. Второе лицо появилось возле меня, а чья-то рука скользнула по плечу. Глаза. Эти небесно-голубые глаза. Которые я никогда не забуду. Черт, неужели это она? Может просто освещение, чей яркий свет не давал хорошо взглянуть на второго присутствовавшего здесь человека. Но нет же, это действительно была она и с каждой секундой сомнения, закравшиеся в мою голову впервые мгновения, вскоре окончательно испарились.

- Здравствуй, Грей. Давно не виделись. - ее голос ничуть не изменился. Он остался таким же, как в то время на станции, когда мы еще не были друг другу врагами. - Ты ничуть не поменялся, как будто время не было властно над тобой.

- А ты постарела.

Она улыбнулась.

- Ты никогда не был галантен, но я не обижаюсь. Сложно убегать от реальности, ведь прошло как-никак восемь лет. Представляешь, восемь лет.

- Да, а для меня как один день.

Мы еще долго пробыли в таком молчаливом состоянии, где никто не решался начать разговор и задать хоть какие-то вопросы, ведь ответы, особенно в данной ситуации могли очень сильно помочь.

- Где мы? - начал я.

- В "Скале". В тюремных блоках прямо под главной башней Тула. - ответила Сара, поглядывая на молчащую Кейт.

- Что еще я должен знать? Как меня сюда доставили? На чем? Что с теми, кто был со мной?

Вопросы так и сыпались из меня. Мне хотелось знать, но, к сожалению, или к счастью, очень многие из них так и остались без ответа.

- Особо сказать нечего, Грей. Ты принесли в эту камеру, когда мы здесь уже были. Поставили заранее стол и, вернув мои медицинские инструменты, приказали привести тебя в порядок. На чем не знаю, да и есть ли в этом смысл, главное, что ты жив и можешь дышать.

Но я не услышал главного ответа.

- Они привезли еще кого-нибудь с места крушения?

В камере наступило молчание, которое вскоре прервалось тихим ответом Кейт.

- Нет, Грей. Там все погибли. Я слышала разговор наемников, когда они принесли тебя сюда, о том, что никого живого больше не обнаружили. Пилот и Борис погибли. Мне очень жаль.

- Да-а, не надо, ты никогда не любила Бориса, а Роберта не знала и подавно. По крайней мере, они уже в лучшем мире, если он вообще существует.

Это было правдой. В этот самый момент я действительно завидовал мертвым, но легче от этого мне уже не становилось.

Сара продолжала колдовать над моим телом. А я просто ждал. Когда все это закончится. Глупо было надеяться, что Тул простит нас и просто отпустит домой, любезно предоставив самолет и помахав на прощание рукой. Нет, он был не таким. Даже отдаленно в его характере не было таких черт, свойственных человеку, способному пожалеть своих противников. Он был воином, а подобные черты были чужды ему.

- Ну это все, что я могу сделать в таких условиях. Тебе повезло, Грей, что ты вообще остался жив. Видно чудо, никак иначе. Упасть с такой высоты и не сломать себе все кости можно лишь в исключительных случаях. Видно кто-то все-таки желает, чтобы ты жил.

Странно было это слышать, но спорить я не хотел, только благодарить. Она уже второй раз спасал мне жизнь и не требовала ничего взамен. Удивительный человек, особенно в наше время, когда любая услуга всегда должна была оплачиваться.

Я попытался подняться и на удивление проделал это не так сложно как мне казалось первоначально. Ноги послушно задвигались, а голова приятно восприняла смену положения. Теперь-то я мог посмотреть, где находился все это время.

Камера была большой, оборудованная, наверняка, для огромного количества народа, она могла вместить не меньше десятка человек, притом каждый был способен найти себе место для сна. В углу были сброшены койки. Старые и проржавевшие, как гвозди в деревянной доске, они не представляли ничего хорошего и находились здесь уже очень давно. На одной из таких и сидела Кейт. Уже выбравшись из-под яркого света, я смог полностью взглянуть на нее. Да, время не пожалело ее. Некогда красивое лицо, которое я смог увидеть всего один раз, в той самой пещере, теперь было немного другим. Оно не изменилось совсем, но годы оставили свой след на ее коже. Высокая, худощавая. Неизменным остались только ее глаза. Такие же ярко-голубые...

- Зачем ты сюда прилетела, Кейт? Неужели чувство мести по погибшему брату взыграло в твоем сердце?

- Нет, - абсолютно равнодушно ответила она. - Брат здесь не причем. Он знал, на что шел. Мы все знали это и понимали, какой итог нас может ожидать. Я здесь совершенно по другой причине. Я прилетела за тобой, Грей. Кое-кто очень сильно жаждал вернуть тебя обратно.

- Вернуть? Я, что похож на сувенирный подарок, который внезапно украли?

- Отчасти так оно и есть. Ты был мертв, Грей. Очень продолжительное время. Но тебя вернули к жизни. Вытащили с того света и вырвали из лап этой костлявой старухи. И заслуга эта принадлежит ему.

Дальше можно было не спрашивать. Только один человек был способен пойти на такой шаг и я знал его имя.

- Гибкинс - это он. Никому другому не пришло бы подобное в голову.

- Да, именно. Он потратил огромные деньги, чтобы в твоей груди вновь забилось сердце.

- Но зачем? Я ведь ничего не стою. Я такой же солдат, как и сотни тех, кто лег на той планете и уже не смог вернуться на станцию.

- Может быть. Но он всегда считал по-другому... и я тоже.

- Ты?

Я удивленно посмотрел на нее.

- Понимаешь, Грей, когда "Рубикон" начал распадаться я не могла больше смотреть на это. Люди убивали друг друга без оглядки на то, что вообще их связывало в этой организации. Дело моего брата развалилось как карточный домик и перестало существовать. Я пыталась найти себя в этом мире. Устроиться на работу, поменять профессию. Но чертова система, в которую были включены базы данных почти на всех наемников не дали мне сделать даже шага в мирную жизнь. Меня разворачивали сразу у дверей как только мое досье всплывало на мониторе у работодателя, а некоторые даже грозились вызвать полицию. Я была никому не нужна и отчасти виновата была сама, а когда Гибкинс вышел на меня и предложил работу, было просто глупо отказываться. Сначала я не знала, что мне поручать твое "восстановление", но когда мне продемонстрировали твое тело, обмотанное в трубках и лежавшее в закрытой медицинской комнате, я согласилась сделать все, чтобы ты ожил. Что мной двигало? Наверное, привязанность. Там на станции я много думала о наших встречах, и пусть все это было смешно, что-то все-таки я чувствовала к тебе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долина Моленклоу - Максим Бондарчук бесплатно.
Похожие на Долина Моленклоу - Максим Бондарчук книги

Оставить комментарий