Рейтинговые книги
Читем онлайн Индустриальная магия - Келли Армстронг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 127

— О, я уверена, что его еще не похоронили, — заявила я.

— Похоронили, — сказал Лукас. — Кабал-кланы своих мертвых хоронят сразу.

Джейми кивнула.

— Не похоронить мертвеца сразу — все равно что не запереть на ночь ювелирный магазин, — усмехнулась она.

По моему лицу Лукас догадался, что я не понимаю.

— Останки представителей мира сверхъестественного считаются у некромантов исключительно ценными реликвиями, — пояснил он.

— Да, — кивнула Джейми. — Другие покупают на черном рынке DVD и бриллианты. А мы, некроманты, — разлагающиеся части тел. — Она выскребла стаканчик и облизала ложку. — Хотя у меня были другие планы на вечер, я готова их изменить. Например, разбудить недавно почившего.

* * *

Джейми услышала новость о Вебере сразу же после окончания последнего шоу в Орландо. Она взяла напрокат машину, чтобы проехать двести миль до Майами, поэтому у нас теперь был автомобиль. Лукас сел за руль, поскольку только он знал местонахождение кладбища. Но, как я вскоре обнаружила, это было не единственной причиной. Как только мы выехали за пределы города, Джейми накрыла глаза повязкой вроде тех, в которых спят в самолете. Вначале я подумала, что она решила немного вздремнуть по дороге. Затем поняла, что нельзя позволить некромантке знать, где Кабал-кланы хоронят своих мертвецов, — это будет серьезным нарушением мер безопасности. Я не могла представить Джейми на освещенном луной кладбище с мотыгой, но все равно она сильно выросла в моем мнении, закрыв глаза по собственной инициативе и не ставя Лукаса в неловкое положение.

Кабал- кланы не хоронили своих мертвецов на муниципальном кладбище… И вообще на каком-либо человеческом кладбище. Лукас выехал за пределы города и долго петлял — я запуталась, даже не закрывая глаз. Наконец он съехал с дороги и помчал по тонкой полоске земли, по обе стороны от которой простирались болота. Через милю дорога закончилась. Я выглянула из окна и прищурилась.

— Это кладбище? — уточнила я. Лукас кивнул.

— Его нельзя назвать идиллическим пристанищем для усопших родственников, зато аллигаторы превосходно отгоняют посторонних, вздумавших навестить чужих покойничков.

— Аллигаторы? — Джейми сняла повязку. — Боже, мы же в центре проклятых болот Эверглейдс!

— На периферии, если быть точными. Эверглейдс в основном состоят из покрытых травой равнин, а не болотистой местности, которую вы видите здесь. Это Большое Кипарисовое болото, которое расположено за Национальным парком «Эверглейдс».

— Хорошо, скажем иначе. Боже, мы в центре проклятого болота!

— Ну…

— Не нужно, — перебила Джейми. — Мы не в центре болота, мы на краю, правильно?

— Да, но направимся в центр. Тебе от этого легче?

— Ох, не легче. — Она посмотрела в окно на темные деревья, переплетающиеся ветками, свисающие бороды мха, стоячую воду. — А как, черт побери, мы туда доберемся?

— На катере, — Лукас посмотрел на меня. — Против аллигаторов должен помочь твой новый шоковый заговор. Он их остановит.

— Отлично, — пробормотала Джейми. — А что делать нам, не умеющим пользоваться заговорами и заклинаниями? Спасаться бегством?

— Я бы не советовал. Средний аллигатор передвигается быстрее среднего человека. А теперь, Пейдж, создай, пожалуйста, световой шар, и пойдем к катеру.

ПРОСТИ, ДЕВСТВЕННИЦ НЕТ

Лукас завел мотор, замкнув накоротко провода, мы с Джейми поднялись на борт, и катер тронулся в сторону кладбища. Это путешествие напомнило мне аттракцион «туннель ужасов», на который я один раз решилась. Ты едешь в полной тьме, никто на тебя не прыгает, но менее страшно от этого не становится, потому что ты все время напряжена и ждешь какой-нибудь гадости. Мне никогда не нравились такие вещи, но, по крайней мере, на аттракционах известно, что на самом деле с тобой ничего не случится. На болотах Эверглейдс все не так. Стояла кромешная тьма, воняло, низко над головой нависали ветви, покрытые мхом и чем-то вьющимся, то и дело задевавшим мельком лицо и шею, подобно пальцам призраков. Куда ни бросишь взгляд — везде только деревья и вода, мили деревьев и воды во всех направлениях. Правда, опасность утонуть нам не грозила. Не успели бы — аллигаторы доберутся быстрее. — Не спрашивайте меня, как Лукас находил дорогу. Световой шар и фонарь на катере освещали не более дюжины футов перед нами. Тем не менее, несмотря на отсутствие очевидных меток, Лукас уверенно вел катер. Примерно через двадцать минут он выключил двигатель.

— Что случилось? — спросила я.

— Мы добрались.

— Где это мы, черт побери? — воскликнула Джейми, выглядывая из катера. — Я вижу только воду.

Катер по инерции продвинулся еще на несколько ярдов и развернулся боком. Лукас взялся за канат. Я направила световой шар вверх и увидела траву на холмике, вздымавшемся из воды, словно спина спящего бронтозавра.

— Можно выходить? — спросила я. Он кивнул.

— Только не сходите с тропинки. И попытайтесь не ступать даже на мелководье.

— Попробую догадаться, — подала голос Джейми. — Пираньи?

— Нет, так далеко на севере они не встречаются. Однако есть мокасиновые змеи, королевские аспиды и водяные щитомордники.

— Они все ядовитые?

— Очень.

— Еще о чем-то нам нужно знать? Может, львы, тигры, медведи?

— Насколько я знаю, на болоте живет несколько бурых медведей, но не в этой части. Что касается хищников, я слышал о рысях, но лично видел только пантеру.

* * *

К счастью, мы не встретили никаких аллигаторов, мокасиновых змей, медведей или пантер. Время от времени я слышала всплески, но эти звуки, вероятно, издавали какие-то крупные рыбы. Если же нет, то твари наверняка находились в нескольких милях от нас — ведь звук далеко разносится по ночам… По крайней мере, я пыталась убедить себя в этом.

Тропинка петляла по нескольким акрам не слишком сухой почвы. Вспоминалась ранняя весна, когда не можешь решить, переходить на туфли или пока еще поносить сапоги.

Кругом росли искривленные и покрытые мхом кипарисы — типичные для болот Эверглейдс. По мере того как мы поднимались выше, становилось суше, появилась трава, широколиственные деревья, время от времени попадались орхидеи. Лукас отвел завесу из ветвей ивы и подтолкнул нас на частично расчищенную тропу.

— Кладбище Кабал-клана номер два, — объявил он. — Для казненных преступников и тех, кто стал «побочным уроном», как они это называют.

— Они сэкономили несколько долларов на надгробиях, — заметила я, оглядывая никоим образом не размеченную землю. — Как, черт побери, мы найдем… Нет, подожди, вон там, похоже, недавно копали землю, она не успела слежаться. Наверняка Вебера там и похоронили. О-о, вон там еще одна могила… И эта тоже выглядит вполне свеженькой. Проклятье. Да уж, здешние могильщики не зря получают деньги.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 127
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Индустриальная магия - Келли Армстронг бесплатно.
Похожие на Индустриальная магия - Келли Армстронг книги

Оставить комментарий