Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По шагам получалось, что я уже почти у цели. Значит, половина наших уже в безопасности. И тут совсем рядом внезапно раздался голос:
– Это ты, Зобно? Что там сержант говорил насчет роботов? Это точно роботы?
Наша цепочка замерла. Голос был мужской, говорил мужчина по-клиандски.
– Роботы? Какие еще роботы? – отозвался я, снял со своего плеча чью-то руку и положил ее на плечо Анжелины. – Вперед, – шепнул я ей на ухо.
Вышел из цепочки и, громко топая ботинками, пошел на голос.
– Да, он точно говорил про роботов, – сказал голос.
Цепочка за моей спиной с тихим шорохом пришла в движение. Я громко закашлялся, продвигаясь в сторону невидимого противника, выставив перед собой руки, чтобы при случае немедленно вступить в борьбу.
Все бы ничего, но вдоль улицы подул ветерок. В лицо повеяло свежестью, в дыму показался просвет. Я уставился на клиандского солдата в полной боевой выкладке, с винтовкой наперевес. На его лице застыло удивление. Понятно отчего. Вместо своего приятеля он увидел незнакомого субъекта. Небритого, с дрожащими пальцами и покрасневшими глазами, в шароварах и женских ботинках. Он прямо рот разинул.
Это оцепенение длилось ровно столько, чтобы я успел его достать. Пришлось схватить за горло – чтоб он не закричал, и за винтовку – чтоб он, чего доброго, меня не подстрелил. Так мы молча боролись, пока нас снова не накрыл дым. Мой противник не стрелял, не кричал, но и не сдавался. Он был крепок и мускулист, но, к счастью, не слишком сообразителен. Ухватившись за винтовку обеими руками, он пытался вырвать ее у меня. Когда наконец до него дошло, что можно управиться и одной рукой, а другой мне хорошенько врезать, я сделал подсечку и свалился на него сверху. Падая, он умудрился пару раз весьма чувствительно заехать мне в живот. Когда мы упали, я вышиб из него весь дух.
Я присел на бесчувственное тело, чтобы унять головокружение и боль в животе, но тут рядом раздался еще один голос:
– Что за шум? Кто здесь?
Я глубоко вздохнул и постарался ответить как можно увереннее:
– Это я, – отличный ответ, на все случаи жизни, – оступился и упал. Палец вывихнул…
– Не ной, медаль получишь. А теперь заткнись.
Я заткнулся, взял винтовку, поднялся – и понял, что потерял всякую ориентацию в непроницаемом дыму.
Очень неприятное ощущение. Дым уже понемногу рассеивался, а я не имел ни малейшего понятия, куда двигаться. Ошибка в направлении может стоить жизни.
Меня охватила паника! Правда, только на одно мгновение. В тяжелой ситуации я всегда разрешаю себе немного попаниковать. Это улучшает кровообращение, стимулирует работу сердца, повышает адреналин и проч., то, что и требуется в такой ситуации. Но паниковать пришлось недолго. Время поджимало. После того как улеглись эмоции, захлопнулся рот и пропали мурашки на спине – заработал логический аппарат.
ПЕРВОЕ: Я не один. Беглецы уже скрылись в здании и теперь находятся в безопасности, но Анжелина не могла меня бросить. Она ждет меня снаружи, у спасительной двери, это ясно как день!
ВТОРОЕ: Она не потеряла ориентации, а я потерял. Значит, она найдет меня сама.
– Этот палец убьет меня, сержант, – заныл я и присвистнул якобы от боли. Один короткий свист, один длинный. По коду, который Анжелина прекрасно знала, это означало букву «а». О том, что мне нужна помощь, она и сама догадается.
– Прекратить свист и разговоры! – зарычал в ответ голос. – Ты кто такой?
Порывшись в памяти, я вспомнил имя, которое совсем недавно слышал.
– Это я, сержант, Зобно. Этот палец…
– Какой еще Зобно?! – вдруг возник еще один голос. – Зобно это я!
– Нет, я! – заорал я. – Кто это там вякает?
– А ну-ка оба сюда – быстро! – приказал сержант. – Через пять секунд стреляю!
Зобно затопал в темноте, а я – наоборот – безмолвно замер на месте, предчувствуя, как пули вопьются в мое тело, но тут кто-то дернул меня за рукав.
– Анжелина? – вздрогнув, прошептал я, в ответ она молча обняла меня. Я было потянулся к ней, но она уже тащила меня за руку. Сзади послышались голоса, потом бухнула винтовка, посыпались команды.
Я споткнулся о невидимую ступеньку, и проворные руки втащили меня в дверь.
Глава 17
ПРОВЕРКА… проверка…
Слова с трудом пробивались сквозь хриплое рычание нападавших на меня плюшевых мишек. Я мог бы их победить даже несмотря на то, что леденцовые палочки, которыми я орудовал, словно мечами, все время ломались. Но даже и без палочек, если ударить мишку, он сразу валится – удар не держит. Я бы справился с ними, если бы не эти чертовы деревянные солдатики. Из них вышел бы отличный костер, и я уже нашаривал спички, когда один из них вонзил мне в руку штык игрушечной винтовки. От резкой боли я заморгал, открыл глаза и увидел бородатое лицо доктора Мутфака, который внимательно смотрел на меня.
– Тревога, ах, как это не вовремя! Я сделал вам инъекцию, чтобы нейтрализовать действие гипнонаркотика. – Он выдернул иглу, и я невольно потер руку. – Очень, очень не вовремя.
– Это не моя вина, – пробормотал я в полусне, мне все же хотелось сначала покончить с мишками.
– Лечение идет прекрасно, но его нельзя прерывать. Я погрузил вас в прошлое, в детство – да! – это было интересное, если не сказать пугающее, детство! Вы должны позволить мне описать этот случай. Обычно плюшевый мишка символизирует тепло и уют, но ваше изломанное подсознание трансформировало этот образ во…
– Извините, доктор, но об этом позже, – пришла мне на помощь Анжелина.
Прямо золотая богиня, она появилась с балкона, где принимала солнечную ванну. Детали ее купальника по размерам не превосходили крыла небольшой бабочки.
Я сел и замотал головой, пытаясь разогнать наркотический туман. Мы были в красивой, роскошно обставленной комнате, с окном во всю стену, на самом верхнем этаже отеля «Ринга Балиги». Отель по праву считался одним из лучших на Бураде. Он располагался посреди лагуны, добраться сюда можно было либо по воде, либо по воздуху. В этом и состояло его главное преимущество – обо всех непрошеных гостях нас могли предупредить заранее. Вот и сейчас пришло предупреждение – система работала идеально. На время лечебных сеансов я всегда надевал плавки, на всякий случай, ну вроде сегодняшнего. Взявшись за руки, мы с Анжелиной побежали к лифту. На посадочной площадке послышался шум моторов. Едва мы ухватились за поручни, кабина скоростного лифта провалилась вниз.
– Сил-то у тебя хватит? – спросила Анжелина.
– Немного голова кружится, но это пройдет. Как ты думаешь, он хороший психиатр?
– Говорят, что лучший на планете. Если кто-то и может обнаружить все ловушки, которые поставил Край, то только он.
– Он мог бы работать чуточку быстрей. Мы уже три дня копаемся в моем детстве.
– Ты, должно быть, был жутким ребенком. Я узнала такие вещи…
Прежде чем я успел придумать достойный ответ, лифт остановился на уровне моря. Из закрытой купальни ступени вели прямо в океан. Здесь нас поджидал служитель. Мы быстро надели аппараты для подводного плавания и нырнули. Опустились на дно и поплыли дальше, пробираясь между рифами. Здесь нас никто не найдет. Я включил сонар.
– Обычная проверка, – сообщил оператор. – Если они двинутся на нижний уровень, я дам знать.
Мы с Анжелиной погрузились достаточно глубоко. Вокруг сновали разноцветные рыбки, колыхались водоросли. Теплая прозрачная вода привела меня в чувство, голова стала легкой и ясной. Мы добрались до грота, окруженного кораллами, и опустились на песчаное дно. Это место мы отыскали во время наших первых погружений. Я обнял Анжелину. Она прижалась ко мне, и наши маски соприкоснулись. Теперь можно поговорить.
– Что новенького было слышно про Края, пока доктор копался в моих мозгах?
– Они переехали. Видимо, вторжение прошло нормально, и теперь клиандские войска готовятся к оккупации. Они захватили огромное административное здание, Октагон. Оно называется так потому, что по форме представляет собой восьмигранник. Похоже, там теперь главный административный центр – вокруг все время суетятся люди в сером. Видимо, там они и обосновались.
– Интересно, почему же они переехали?
– Тебя, наверное, испугались.
Я фыркнул, хотя в маске это было нелегко.
– Все шутишь, однако в твоих словах правды больше, чем ты думаешь. Конечно, надо прекратить всю операцию клиандцев в целом, но сейчас следует особо заняться людьми в сером и для начала захватить хотя бы одного из них. Для этого мне необходимо проникнуть в здание.
– Ничего подобного.
Она ущипнула меня за бок. Я попытался было стряхнуть ее руку, но под водой это не так-то просто оказалось сделать. Пришлось щипнуть ее в ответ. Понятное дело, она оказалась более уязвимой. Некоторое время мы беззаботно резвились, пока я не вспомнил, с чего началась эта возня, и твердо вернулся к прерванному разговору.
- Стальная Крыса спасает мир. Ты нужен Стальной Крысе - Гарри Гаррисон - Боевая фантастика
- Ссыльнопоселенец - Владимир Стрельников - Боевая фантастика
- Стальной лабиринт - Александр Зорич - Боевая фантастика
- Планета, с которой не возвращаются - Гарри Гаррисон - Боевая фантастика
- Ни войны, ни звуков боя - Гарри Гаррисон - Боевая фантастика
- Кто-то внутри - Сергей Сергеевич Мусаниф - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Плесень [СИ] - Артем Тихомиров - Боевая фантастика
- Господин Почтмейстер - Юрий Тарабанчук - Боевая фантастика
- Искусство войны - Владимир Иванов - Боевая фантастика / Периодические издания / Фанфик / Эпическая фантастика
- Убежать от себя - Андрей Сергеевич Шиканян - Боевая фантастика / Киберпанк