Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сол поморщился, вспомнив Джинни, весело прыгающую по корту и резвящуюся в воде.
– Нет уж, благодарю покорно! Проще сходить в спортивный клуб.
Покоробленный его тоном, сэр Дэвид нахмурился, но не успел ответить: в комнату вошла Элис Ланкастер.
– Сол! Как славно, что ты нас навестил! – проворковала она. – Сейчас будем пить чай.
– Без меня, – отрезал Сол, мрачно наблюдая исподлобья, как мать стягивает перчатки. Ну кому еще взбредет в голову носить их в середине лета? Леди Ланкастер аккуратно положила перчатки рядом с сумочкой, невозмутимо села на стул и улыбнулась сыну, как всегда холодно и неестественно.
– Мы понятия не имели, что ты вернулся с Кипра! – промолвила она. – Означает ли это, что ты наверняка придешь на свадьбу Аманды?
– Вряд ли, – многозначительно помолчав, ледяным тоном ответил Сол. – В приглашении сказано, что я имею право привести с собой знакомую. Но, похоже, что девушка, которую я выбрал, не встретит там радушного приема. Поэтому я лучше воздержусь, во избежание недоразумений.
Элис выслушала его монолог с бесстрастным лицом.
– О чем ты говоришь, Сол? – изумился сэр Дэвид. – Какие могут быть недоразумения? В нашей семье всегда рады всем твоим друзьям.
– И еще, – не реагируя на его слова, продолжил Сол. – Вы можете вызвать меня сюда, только если случится нечто исключительное. Но имейте в виду, что сегодня я навсегда покидаю ваш дом и впредь не намерен поддерживать с вами постоянные отношения.
– Да что это ты несешь! – возмутился сэр Дэвид и гневно посмотрел на жену. – В чем дело, Элис? Может, ты мне объяснишь?
– Кажется, я догадываюсь, в чем дело, – спокойно сказала жена. – Сол говорит о дочери твоей последней шлюхи, Джинни Синклер.
– Это правда? – обомлел сэр Дэвид. – Ты встречаешься с ней?
– Так или иначе, Джинни не в восторге от взаимоотношений между нашими семьями, – ответил Сол и выразительно уставился на мать.
– Лично я, – заерзал на стуле сэр Дэвид, – лично я буду рад с ней познакомиться! Но мне не понятно, почему ты решил расстаться с нами!
– Пожалуй, ты действительно объяснишь ему это лучше, чем я, – обратился к матери Сол.
Элис передернула плечами и встала, чтобы взять сигарету из серебряного ларца на изящном кофейном столике. Руки ее дрожали, когда она закуривала, но голос оставался спокойным.
– Речь о Джеймсе Калверте, насколько я понимаю. – Она выпустила струйку дыма.
– Поразительная проницательность! – Сол улыбнулся лишь уголками рта, его глаза оставались холодными. – Бедняжку замучила совесть? Или он проболтался в постели?
У Сола непроизвольно сжались кулаки.
– Да кто он такой? – взорвался сэр Дэвид.
– Бывший любовник Джинни, – нажимая на слово «бывший», пояснил ему сын. – Мама наняла его через одного частного детектива, чтобы он навешал мне лапши на уши. Этот паяц хотел убрать меня со своего пути, но не собирался вредить своей девушке. Сообразив, что перегнул палку, он сам ей все рассказал.
– Ты наняла провокаторов, Элис? – ахнул сэр Дэвид.
– А что в этом особенного? Разве ты не оплачиваешь услуги Энн Синклер? Любопытно, по какой графе налоговой декларации ты списываешь свои расходы на нее? Оплата личной секретарши? Оч-чень личной, как я понимаю…
– Довольно! – Сол вскочил со стула. – Я сыт вашими разговорами по самое горло. Прощайте!
Он направился к выходу. Элис молча кивнула ему вслед. Сэр Дэвид, волоча ногу в гипсе, заковылял за сыном, умоляя остановиться. Обидеть калеку Сол не мог.
– Я ничего не знал о ее проделках! – пробормотал отец.
– Верю, – кивнул Сол, не выказывая намерения продолжать нелепый спор.
– У тебя возникли какие-то проблемы? Ты поссорился с Джинни?
– Пустяки, я сам все улажу!
– Ты, конечно, имеешь право больше не приходить в этот дом, но почему бы нам иногда и не пообедать вместе? Ведь контора фирмы, в которой ты собираешься работать, расположена неподалеку от моего офиса!
– Это исключено! Во всяком случае, до тех пор, пока ты не порвешь с Энн Синклер. Я не блефую, папа…
– Не понимаю! Ты не маленький и не впервые сталкиваешься с леди, поддерживающими со мной дружеские отношения. Раньше ты почему-то терпел моих подруг!..
– Верно! Но дело в том, что Энн Синклер не леди!
Сол зло усмехнулся, вышел из дома и укатил.
Сэр Дэвид вернулся к Элис. Ее волнение выражалось, пожалуй, лишь в том, что она курила уже вторую сигарету подряд.
– Ты потеряла сына! – с укором бросил ей супруг. – Зачем ты наняла сыщика? Что за блажь ударила тебе в голову?
– А сам ты этого не понимаешь? – вскинула бровь леди Ланкастер. – Мало мне того, что Энн постоянно тебя дурачит! Так не хватало еще, чтобы Сол попал под каблук ее дочки! Кто из нас блаженный?
– Прекрати строить козни! – рявкнул сэр Дэвид. – Немедленно откажись от услуг частного детектива!
– Что еще?
– Делай, как я говорю! Иначе будешь кусать себе локти!
– И что же ты сделаешь?
– Разведусь с тобой и женюсь на Энн. И плевать мне на скандал! Пусть газеты смешают наш брак с грязью!
– Ты погубишь свою политическую карьеру! – Слова мужа повергли Элис в ужас.
– Я к этому готов. А вот готова ли ты к самостоятельной жизни? Подумай хорошенько!
И, не дожидаясь ответа, сэр Дэвид стал подниматься по лестнице.
Оставшись одна, Элис задумалась. Воображение нарисовало ей печальную картину. Очевидно, теперь ей придется пойти одной на свадьбу племянницы и терпеть там косые взгляды окружающих, перешептывающихся за ее спиной об их неминуемом разводе… Ее уже никогда не пригласят на Даунинг стрит, 10, как жену вновь избранного депутата… Ее место в резиденции премьер-министра займет Энн. Схватив сумочку и перчатки, Элис торопливо взбежала по ступенькам и припала ухом к двери спальни Дэвида: супруги уже много лет обитали в разных комнатах. Подозрительный шум насторожил ее: сэр Дэвид раздраженно хлопал дверцами шкафов и ящиками комода. Собравшись с духом, Элис без стука вошла к нему.
– Собираешь саквояж! – констатировала она очевидный факт.
– Да, – мельком взглянув на нее, кивнул сэр Дэвид, – я переезжаю в квартиру при офисе.
Элис слегка успокоилась и с издевкой спросила:
– Надеюсь, у тебя хватит ума не поселиться там вместе с Энн? Эта дамочка не станет варить тебе обеды и гладить сорочки!
Сэр Дэвид посмотрел на нее с любопытством, замешенном на сочувствии, и укоризненно покачал головой:
– Разве она разрушила нашу семью? Почему ты всегда винишь в этом других женщин, Элис? Разве ты когда-то не дала мне понять, что больше не желаешь исполнять супружеские обязанности? Так чего же ты после этого от меня ожидала?
- Друг по переписке (ЛП) - Джессинжер Джей Ти - Современные любовные романы
- Когда мы встретились (ЛП) - Шей Шталь - Современные любовные романы
- Судьба Кэтрин - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Здесь умирает надежда - Энн Малком - Современные любовные романы
- Всего одна ночь (ЛП) - Лорен Лэйн - Современные любовные романы
- Самая грешная ночь - Аида Янг - Современные любовные романы / Эротика
- С любовью, искренне, твоя - Меган Куин - Современные любовные романы
- На веки вечные - Джасинда Уайлдер - Современные любовные романы
- Привет, грабли! Да, снова я (СИ) - Лабрус Елена - Современные любовные романы
- Единственная для Альфы (СИ) - Ли Алана - Современные любовные романы